Задание Всадниц
Шрифт:
Они только вышли на улицу, и двери уже закрывались, когда Эйми услышала, как Локендан кричит им вслед.
– Скатертью дорога. И вы всё ещё должны двенадцать штрафов за просрочку печати, советник Кэллант!
Эйми повернулась, чтобы пошутить с советником, но её взгляд привлекла толпа на Кворелл-сквер. Затем она обратила внимание на сердитые крики. Это была не толпа, а столпотворение.
Глава 18
Сорванная
Эйми, Натин и Кэллант стояли на верхней ступеньке лестницы, ведущей от дверей библиотеки к Кворелл-сквер.
– Тысячи искр Мархорна, - выругался Кэллант.
– Кто они?
– спросила Эйми.
– Вот вам и чашка чая, - сказала Натин.
Все трое заговорили одновременно, и никто не ответил на вопрос Эйми. Пока они наблюдали, из боковых улочек, окружающих Кворелл-сквер, стекалось всё больше людей. Они собирались всё большими группами, и Эйми чувствовала, как в воздухе сгущается их замешательство. Люди оглядывались по сторонам, как будто искали кого-то, кто мог бы дать ответы. Друзья окликали друг друга, спрашивая, знают ли они, в чём дело. Эйми чувствовала, что за всем этим скрывается страх.
Она сбежала по ступенькам библиотеки и посмотрела на крышу. Джесс тоже уставилась на неё сверху вниз. Она переминалась с ноги на ногу, кончики её крыльев трепетали, а пышные перья вздымались, обрамляя её длинную головку.
– Останься!
– закричала Эйми и передала команду по их каналу связи.
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, - добавила она шёпотом. Она не могла допустить, чтобы Джесс спикировала вниз и приземлилась в толпе. Она почувствует угрозу и набросится. Эйми чувствовала желание Джесс избавиться от всех этих напряжённых эмоций, но, к её огромному облегчению, Джесс снова уселась на крыше. Она свернулась калачиком, её длинный хвост свисал по черепице, и выглядела она несчастной.
– Прости, девочка, - прошептала Эйми и побежала обратно по ступенькам к Натин и Кэлланту. Натин сидела с закрытыми глазами, и Эйми догадалась, что она просит Малгеруса остаться.
Из переулка, ведущего к Бейкер-роу, появились трое парней примерно того же возраста, что и Эйми. Один из них взбежал по ступенькам библиотеки, чтобы оглядеть толпу.
– Вон мастер Игноркич, у зала писарей, - крикнул он своим товарищам, затем сбежал вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, и мальчики начали пробираться сквозь толпу.
– На них значки Гильдии плотников, - сказала Эйми. Её дядя хранил свои значки в красивой шкатулке из букового дерева с вырезанными на крышке розами.
– Да, у многих из них, но ещё одна большая группа впереди - каменщики, - отметила Натин.
– Что они все здесь делают?
– спросил Кэллант.
Одна группа каменщиков достала листы бумаги и размахивала ими в зале заседаний совета. По толпе прокатилась волна возмущения, и вскоре стало казаться, что все держат в руках бумагу, листы трепетали и шелестели, когда их держали в сжатых кулаках.
Эйми уловила обрывки слов каменщиков.
– ...уже раскошелился на три сотни прэссов...
– ... нанял ещё двух учеников, и кто теперь будет за них платить...
– ...ты обещал!
– ...контракт не стоит и ломаного гроша. Я скорее позволю своей искре погаснуть, чем доверюсь другому советнику...
– О, Искры, - выдохнул Кэллант рядом с ней.
– Гильдии каменщиков и плотников получили контракты на строительство дороги в Лорсоке. Они вложили тысячи прэссов в этот проект.
– Но теперь они не могут пойти строить дорогу, никто не может, - сказала Эйми.
Борода Кэлланта коснулась его груди, когда он покачал головой.
– И теперь они беспокоятся о своих средствах к существованию. Это, а также чувство, что их предал совет.
Эйми почувствовала укол вины. Она убедила советников вернуться. Она затормозила мирные переговоры с Гельветами. Она посмотрела на группу учеников, мальчиков и девочек на несколько лет моложе её, и они выглядели такими уязвимыми. Молодые люди яростно морщились, слушая протесты своих хозяев, но против Воина Пустоты они были бы беспомощны. Она должна была найти способ сделать тундру безопасной для них.
– Нам нужно прочитать дневник Кьелли, - сказала Эйми.
– Если мы не сможем добраться до вашего кабинета, Кэллант, тогда пойдём в другое тихое место.
– О, я уверен, мы сможем пробиться сквозь эту толпу. Хмурый взгляд Натин может указать нам путь, и мы последуем за ней, - сказал Кэллант.
Натин открыла рот, чтобы возразить, но Эйми опередила её.
– Не начинай, Натин.
Внимание Эйми привлекло движение в толпе. Трое человек отделились от толпы, двое мужчин и женщина. Они поднялись по ступеням в зал заседаний совета, размахивая своими бесполезными контрактами. Два стражника в разноцветных плащах встали перед ними, преграждая путь. Ещё несколько стражников стойко стояли позади них. Двери зала совета были плотно закрыты. Никто не мог войти, чтобы наорать на советников.
Стражники попытались увести троих людей обратно на площадь, но мгновение спустя один из них растянулся на ступенях. Эйми не видела, что произошло. Он сам упал или его толкнул один из стражников? На несколько мгновений в толпе воцарилась тишина, затем раздались крики. Эйми наблюдала за происходящим, опасаясь любого проявления насилия.
– Что нам делать? Чем мы можем помочь?
– спросила она, глядя на Кэлланта, но здоровяк смотрел на зал своего совета и качал головой.
– Мы должны убраться отсюда до того, как всё обернётся плохо, вот что мы сделаем, - сказала Натин.
– Мы не можем, - возразила Эйми.
– Это жители Киерелла, мы должны их защищать.
– Не от гнева и криков. Мы не можем защитить их от драк друг с другом.
Двое его спутников помогли упавшему мужчине подняться на ноги. Они стояли, прижавшись друг к другу, на нижней ступеньке, глядя на зал заседаний совета, не понимая, почему им внезапно запретили входить. Появились ещё городские стражники, и они забаррикадировали ступени.
Внизу, на Кворелл-сквер, люди всё ещё появлялись из переулков, а кафе вокруг площади опустели. Теперь здесь должны были быть не только гильдии плотников и каменщиков. Эйми подумала, что, если бы её дядя был ещё жив, был бы он здесь, выкрикивая протесты. Она не могла представить себе нежного Джирона среди этих сердитых лиц.
Группа девушек взобралась на статую Кьелли и Мархорна, чтобы видеть их поверх толпы, и Эйми хотела попросить их спуститься. Это была её статуя Кьелли, и она эгоистично не хотела, чтобы другие девушки лазали по ней.
Волны страха и гнева в толпе становились всё сильнее. Эйми чувствовала, как они притягивают её к себе. Мужчина со значком Гильдии каменщиков, вышитым на спине его длинного пальто, проталкивался сквозь толпу. Люди притихли, когда он начал призывать Совет Неравенства выйти сюда и объяснить, что происходит. Его слова вызвали сердитый ропот согласия в толпе.