ЖАНРЫ

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

— Это жаль, — замтилъ другой джентльменъ съ противоположнаго конца, — a я такъ скоре соглашусь сидть безъ хлба, чмъ безъ табаку.

Продолжительное молчаніе. Прибытіе незнакомаго джентльмена, очевидно, разстроило общую веселость.

— М-ръ Гронди споетъ намъ что-нибудь, — сказалъ президентъ.

— A можетъ и не споетъ, — сказалъ м-ръ Гронди

— Отчего же? — сказалъ президентъ.

— Не могу, — сказалъ м-ръ Гронди.

— То есть вы не хотите, — замтилъ президентъ.

— Не хочу, — отвчалъ м-ръ Гронди.

Другая продолжительная пауза. Президентъ, казалось, былъ въ большомъ затрудненіи.

— Что же, господа? — сказалъ онъ. — Никто не думаетъ повеселить насъ?

— Это ваша обязанность, господинъ президентъ, — отвчалъ, выходя изъ-за стола, молодой человкъ съ густыми бакенбардами и косыми глазами.

— Слушайте! Слушайте!

— У меня, господа, была всего одна псня, да и ту я проплъ два раза, — сказалъ президентъ. — Неужели я долженъ ее повторить опять?

Общее молчаніе замняло на этотъ разъ отрицательный отвтъ.

— Сегодня, господа, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, надясь ввзести какой-нибудь интересный предметъ для общихъ разсужденій, — сегодня вечеромъ, господа, зашелъ я въ такое мсто, которое, безъ сомннія, всмъ вамъ извстно, но гд, по стеченію разныхъ обстоятельствъ, не случалось мн быть уже нсколько лтъ сряду. Я разумю гостиницу «Лебедя» и тотъ кварталъ, гд она стоитъ. Велика и обширна британская столица, господа! Какихъ гостиницъ не найдешь въ этихъ захолустьяхъ!

— Ну, теперь пойдетъ потха! — сказалъ президентъ на ухо м-ру Пикквику: — вы задли за самую чувствительную струну одного изъ этихъ джентльменовъ, Старикъ Джакъ Бемберъ вчно говоритъ объ этихъ гостиницахъ. Вы развязали ему языкъ.

М-ръ Пикквикъ сначала не замтилъ желтаго, широкоплечаго, низенькаго и сутуловатаго человчка съ длиннымъ носомъ и карими глазами, на котораго намекалъ м-ръ Лоутонъ. Теперь ученый мужъ увидлъ, сообразилъ и понялъ, что это былъ старикъ, странный старикъ. Когда онъ поднялъ свое морщинистое лицо, устремилъ на него острый, лукаво проницательный взглядъ, м-ръ Пикквикъ не могъ надивиться, какимъ образомъ сначала ускользнули отъ его вниманія такія примчательныя черты. Старикъ облокотился подбородкомъ на свою длинную костлявую руку украшенную желтыми ногтями необычайной длины, склонилъ свою голову на одинъ бокъ и дико заморгалъ своими карими глазами. М-ръ Пикквикъ заключилъ и ршилъ, что это весьма замчательная личность.

Мы надемся познакомить читателей съ личностью Джака Бембера въ слдующей глав.

Часть вторая

Глава XXI. Старикъ Джакъ Бемберъ садится на своего любимаго конька и разсказываетъ странные анекдоты

— Ага! — воскликнулъ старый джентльменъ, отрекомендованный читателю въ послдней глав нашего достоврнаго раппорта. — Ага! кто завелъ здсь рчь о подворьяхъ нашего квартала?

— Я, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ. — Я замтилъ вообще, что гостиницы въ этихъ мстахъ должны быть очень странны.

— Вы! — сказалъ старикъ презрительнымъ тономъ. — Что-жъ вы знаете, сэръ, о томъ времени, когда молодые люди запираются въ своихъ пустынныхъ кельяхъ и читаютъ, читаютъ и читаютъ, часъ за часомъ, ночь за ночью, до истощенія умственныхъ силъ, до затменія разсудка, въ мрачномъ лабиринт полночныхъ занятій, до тхъ поръ, пока заря и утренній свтъ перестанутъ имть живительное вліяніе на ихъ здоровье, и они зачахнутъ жертвами чрезмрной любви къ наук, подъ грудою старыхъ книгъ и накопившихся тетрадей? Что знаете вы о постепенной гибели подъ бременемъ тифа или чахотки, которую, въ другое время и при другихъ обстоятельствахъ жизни, испытывалъ въ этихъ же самыхъ комнатахъ жалкій человкъ, безумно промотавшій свжія силы юныхъ лтъ? A сколько несчастныхъ, думаете вы, отступило съ разбитымъ сердцемъ отъ дверей неумолимаго юриста, чтобы найти послднее убжище на дн Темзы или мрачный пріютъ за тюремными стнами? Да, сэръ, есть странныя жилища въ широкихъ захолустьяхъ британской столицы. Придайте, если можете, памяти и слова этимъ деревяннымъ панелямъ, и вы услышите изъ подъ каждой доски тысячи ужасныхъ повстей, тысячи романовъ изъ жизни — дйствительной жизни. Ничего не значатъ для меня вс ваши легенды съ ужасающими именами противъ одной истинной исторіи, взятой на удачу изъ воспоминаній этихъ старинныхъ перегородокъ.

Дрожащій голосъ старика и дикое выраженіе его лица совершенно сбили съ толку ученаго мужа, такъ что на этотъ разъ онъ не сдлалъ никакого замчанія въ отвтъ на его странныя рчи. Довольный произведеннымъ впечатлніемъ, старикъ Бемберъ улыбнулся, окинулъ собраніе торжествующимъ взглядомъ и продолжалъ такимъ образомъ.

"– Взгляните на нихъ съ другой, гораздо боле обыкновенной и не столько поэтической точки зрнія: что это за скромные пріюты для нуждающагося человка, который промоталъ свое богатство и, обманувъ ожиданія своихъ друзей, вступилъ на дорогу, гд нтъ для него насущнаго куска хлба! Ожиданіе — надежда — неудачи — страхъ — бдность — нищета — отчаяніе, и потомъ — послдній конецъ въ бурныхъ волнахъ или въ грязномъ кабак среди оборванныхъ негодяевъ: какая странная, дикая и вмст разнообразная перспектива человческой жизни!"

Старикъ Бемберъ, оживленный предметомъ своей бесды, самодовольно потиралъ руками и, казалось, готовъ былъ ознакомить своихъ слушателей съ новыми боле интересными подробностями.

М-ръ Пикквикъ смотрлъ во вс глаза и готовъ былъ слушать во вс уши. Молодые люди улыбались и молчали.

"— Убирайтесь вы съ вашими германскими университетами и фантастическою жизнью нмецкаго студента"- продолжалъ старикъ Бемберъ, — много y насъ своихъ романовъ, разыгрывающихся внутри уединенныхъ стнъ: стоитъ только поискать!"

— Вы меня изумляете, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — ни разу мн не случалось думать о романахъ такого рода.

— Еще бы! Разумется, вы не думали, — отвчалъ старикъ. — Вотъ такъ-же одинъ пріятель спрашивалъ меня: — "Что вы находите особеннаго въ этихъ комнатахъ?" — Комнаты довольно странныя, — говорилъ я. — "Совсмъ нтъ", — говорилъ онъ. — Пустынныя, говорилъ я. — "Ничуть не бывало", — говорилъ онъ. И вотъ въ одно прекрасное утро, собираясь отворить наружную дверь, онъ умеръ отъ апоплексическаго удара. Онъ опрокинулся головою на корзинку, гд лежали письма, и пробылъ въ этомъ положеніи восемнадцать мсяцевъ сряду. Вс думали, что онъ выхалъ изъ города".

— Какъ же его нашли? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— "Хозяинъ ршился, наконецъ, выломать дверь, такъ какъ его жилецъ не платилъ за квартиру цлыхъ два года. Призвали полицію, взломали замокъ… и на руки дворника, отворившаго дверь, шарахнулся сухой скелетъ въ синемъ фрак, черныхъ панталонахъ и шелковыхъ чулкахъ. Вдь это, я полагаю, довольно странно, милостивые государи, а?

И, склонивъ голову на бокъ, маленькій старичокъ опять самодовольно началъ потирать руками.

"— Знаю я еще другой случай, если вамъ угодно послушать. Позвольте… такъ точно — это случилось на клиффордскомъ подворь. Одинъ безпокойный жилецъ — продувная бестія, я зналъ его — нанимавшій для себя квартиру въ верхнемъ этаж, вдругъ задумалъ принять мышьяка и запереться въ шкафу, который стоялъ въ его спальн. Управляющій подумалъ, что жилецъ сбжалъ и немедленно прибилъ на воротахъ билетъ, что вотъ, дескать, отдаются въ наймы такіе-то покои. Явился новый постоялецъ, омеблировалъ пустыя комнаты и расположился въ нихъ жить. День проходилъ y него, какъ-слдуетъ, въ занятіяхъ разнаго рода; но по ночамъ не смыкалъ онъ глазъ въ своей спальн и всегда чувствовалъ какое-то безпокойство. "Это, однакожъ, странно, подумалъ онъ наконецъ, — попытаюсь спать въ другой комнат, и пусть эта спальня будетъ моей гостиной". — Сказано, сдлано. Съ этой поры, онъ ночи сталъ проводить спокойно, но зато никакъ не мотъ читать по вечерамъ. Усаживаясь въ новой гостиной за своимъ письменнымъ столомъ, онъ вдругъ становился безпокойнымъ, раздражительнымъ, и безпрестанно снималъ со свчи, не находя никакой возможности приковать свое вниманіе къ перу, бумаг или книг. — "Я никакъ не могу раскусить этой загадки", — сказалъ онъ однажды, воротившись домой изъ театра и выпивъ стаканъ холоднаго грога. — "Не могу я раскусить этой загадки", — повторилъ онъ опять, прислонившись спиною къ стн, чтобы отнять y своей фантазіи силу вообразить за собой какой-нибудь посторонній предметъ. Въ эту минуту глаза его вдругъ обратились на маленькій, всегда запертый шкафъ, и невольная дрожь мгновенно пробжала по всему его тлу, съ ногъ до головы. — "Странное ощущеніе", — подумалъ онъ, — "и ужъ, кажется, я испытываю его не въ первый разъ. Неужели тутъ завелась какая-нибудь чертовщина? Посмотримъ". — Сдлавъ надъ собою значительное усиліе, онъ взялъ кочергу, ударилъ со всего размаха въ дверь — и что же? Въ углу шкафа, вытянувшись во весь ростъ, стоялъ послдній жилецъ съ багрово-синимъ лицомъ, исковерканнымъ судорогами насильственной смерти. Маленькій пузырекъ съ ядомъ былъ еще крпко сжатъ его правою рукою".

И, окончивъ эту рчь, старикъ съ наслажденіемъ взглянулъ на внимательныя лица озадаченныхъ слушателей.

— Что это y васъ за странные анекдоты, сэръ! — сказалъ м-ръ Пикквикъ, устремивъ свои очки на загадочную физіономію старика.

,- Странные!.. какой вздоръ! — возразилъ старикъ. — Забавные, можетъ быть; но ничего необыкновеннаго въ нихъ нтъ.

— Забавные! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ.

"— Ну, да, забавные и веселые, — подтвердилъ. старикъ съ демонской усмшкой. И, не дожидаясь отвта, онъ продолжалъ съ прежнимъ одушевленіемъ.

Поделиться с друзьями: