Земля Испытаний
Шрифт:
Приходилось говорить высокопарным слогом — этому меня, как и многому другому, обучил Ста. Я все же в каком-то роде тоже считался человеком военным — и оттого обязан был соблюдать субординацию. И мне это нисколько не нравилось.
— Вот как? — на лице сотника отразилось удивление. Он сделал знак охране — и тронулся с места следом за ушедшей вперед колонной войск. Остальные — я, мои конвоиры и охрана сотника последовали за ним, — Расскажи мне, что произошло. Как вам удалось отбиться от псов жриц? Это звучит сомнительно — мне известно о том, как мало солдат защищают Синуэду.
Я начал свой рассказ. Говорил я коротко, сообщая только основные факты. Джай-Шэ внимательно меня слушал, не перебивая. О чем-то пришлось умолчать. Ни к чему сотнику знать о том, кто из близких мне людей сегодня погиб: ему эта информация без надобности. Не говорил я и о том, что произошло у храма Смерти-Матери. Я вообще не упоминал об этом месте. Я не давал оценку своим поступкам, не хвастал и не пытался оправдываться. Только голые факты — а выводы пусть делаем сам Кас.
Мне удалось сжать свой рассказ настолько, что закончил я как раз к тому моменту, когда мы вошли в Синуэду.
— Занимательная история, — это было первым, что произнес после моего монолога Джай-Шэ, — Но знаешь, сильно похожа на вымысел.
— Мне незачем вам лгать, Кас, — ответил я. — И мой рассказ легко проверить. Сейчас в Синуэде скорей всего уже никого нет — все сбежали при вашем приближении — они опасаются, что это еще один отряд из Аг-Наар. Но, думаю, в ближайшее время кто-нибудь из них вернется обратно. Либо ваши люди найдут их. И, они смогут подтвердить все мной сказанное. Так же я могу отвести вас на то место, где была убита жрица со свитой. Марсат уже выдохся — там безопасно, но тела остались.
— Конечно, я все проверю. И, если твоя история совпадет с действительностью — то мы поговорим еще раз. А до тех пор я советую тебе ничего не предпринимать. Скажу честно — тебя убьют, если подашь хоть малейший повод. Глаз с него не спускать! — последнее относилось уже к моим конвоирам.
Глава 6
— Давай повторим, дире-Шан-Карр, — кас сделал ударение на моем имени. — Ты не можешь мне сказать, откуда ты родом. Откуда ты пришел в Синуэду. И для чего ты в нее пришел. Все так?
— Так, — кивнул я. — Не могу сказать. Не знаю. Не помню.
Нас, в освещаемом масляным светильником комнате, было трое: я, командир прибывшего на подмогу Синуэде отряда — кас-Джай-Шэ, и еще один человек. По самую макушку укутанный в коричневый плащ, он, сгорбившись, сидел позади сотника так, что мне никоим образом не удавалось даже мельком рассмотреть его лицо. Этот человек пришел вместе с касом и он сразу же заставил меня напрячься. Я не мог с полной уверенностью сказать, кто он. Незнакомец двигался плавно, даже можно сказать, по-хищному; я не слышал звяканья металла, когда он шел, значит, он не был облачен в доспех, как Джай-Шэ. Возможно, телохранитель — но тогда он слишком странно ведет себя для того, кто должен охранять. Скорее — советник или кто-то наподобие. Но, в любом случае, чутье мне подсказывало — с этим неизвестным лучше держаться настороже.
Место для моего допроса — а происходящее было именно допросом и ничем иным, — сотник выбрал, просто наугад ткнув пальцем в первый же попавшийся дом, и по иронии судьбы, этим домом оказался коттедж лекаря Ста. У меня забрали оружие, тщательно обыскали, лишив почти всего того снаряжения, что скрывалось в «секретах» моей одежды. Я не сопротивлялся этому — спрашивается, зачем?
— Хорошо, — Джай-Шэ смотрел мне прямо в глаза, не моргая. Я не отвел взгляда, встретив его с уверенностью, как человек, которому нечего скрывать. — Тебе не кажется это все подозрительным, охотник?
— Я прекрасно понимаю, как все это выглядит со стороны, Кас. Но вам уже подтвердили мою историю — так чего еще вы хотите?
Для меня оказалось неожиданностью то, насколько оперативно действовали подчиненные Джай-Шэ. Им быстро удалось проследить путь, которым ушли беженцы из Синуэды и вернуть тех обратно — на все и про все у них ушло чуть меньше трех часов. Более того — сотник на корню пресек даже малейшие беспорядки, сумел локализовать пожар, организовал патрули вокруг деревни и отправил несколько небольших отрядов на разведку. Как лидер, он явно был на своем месте. Это было видно как по поступкам этого человека, так и по отношению к нему его людей — те проявляли к своему командиру уважение, куда большее, чем это бы обеспечивало звание каса.
Джай-Шэ самолично опросил не одного человека, вызнавая подробности моего появления в Синуэде три месяца назад. И только после дошла очередь и до меня. Мне пришлось заново рассказать все, что произошло, и на этот раз — куда подробней. Я уже не умалчивал о Ста или Гуэр — но о храме Смерти-Матери и второй мертвой жрице по прежнему не сказал ни слова.
— Чего я хочу? Многого, охотник. Очень многого. И, думается мне, ты сможешь мне помочь в этом.
— Правда? — изобразил я удивление. — И в чем же я, простой наемник, могу помочь вам, могучим воинам Владыки?
— Думаю, хватит юлить. Буду говорить прямо. Ты же понимаешь, Дире-Шан-Карр, что у тебя серьезные неприятности?
— Ну надо же… — я криво ухмыльнулся, — А я скромно ожидал награды за то, что отправил на встречу с Наэ-Хомад одну из жриц Аг-Наар. Похоже, зря ожидал, да?
— Похоже… да. А может, и нет — тут все зависит только от тебя.
— Я весь во внимании, — изобразил я готовность слушать.
— Давай начнем с плохого варианта. Ты — охотник за головами. Профессия, конечно же, интересная, но с одним серьезным минусом, если начнется война.
— Призыв Наместника, — понимающе кивнул я. — Это мне хорошо известно. Но я не имею ничего против его выполнения, и оттого не считаю его минусом.
«Призывом Наместника» называлось обязательство — клятва, если хотите, — которую давали при посвящении все люди околовоенных профессий: кузнецы, конюхи, проводники по местности, лекари… Охотников на преступников это тоже касалось. Если начинался крупный военный конфликт, то человек подобной профессии был обязан явиться с ближайший крупный населенный пункт для исполнения своего долга перед Кшалой. В моем случае местом сбора был город Риндо.
— Плохой вариант в том, что ты отказываешься добровольно подчиниться мне, я буду считать тебя предателем. Со всеми идущими отсюда последствиями. Оправдаться ты не сможешь — только не с твоей историей об амнезии. Да и кто даст тебе шанс оправдаться? Я просто убью тебя на месте, здесь и сейчас.
— Я обязан подчиняться вам, уважаемый Кас? — в этот раз по-настоящему удивился я. Такого в Призыве Наместника я не помнил. Хотя, откровенно говоря, с этим обязательством я был знаком только поверхностно и Джай-Шэ вполне мог говорить истину.