Жемчужина Зорро
Шрифт:
– Я в тот момент уже вышла обратно в большой коридор, – залезла Кери на второе кресло.
– И никого перед собой не увидела?
– Нет.
– Значит, они оказались сзади тебя, а за теми двумя дверьми, которые ты видела последними, были их комнаты.
– Какой ужас! – всплеснула руками фрейлина. – Они ведь могли выйти в тот момент, когда я была совсем рядом! – Она немного помолчала и произнесла, уткнувшись в большую подушку, которую минуту назад успела утащить со своей кровати. – Хорошо хоть не стала в скважины смотреть, когда они дверь открывали…
– Это был бы грандиозный финал.
– Да уж.
Девушки замолчали. Изабелла по десятому разу вспоминала в мельчайших подробностях недавнее происшествие и пыталась установить, не совершила ли она какой-либо промах, который, без сомнения, не остался бы без внимания Зорро. Керолайн же мяла подушку, пытаясь подобрать слова, чтобы поблагодарить подругу за их обоюдное спасение и при этом случайно не подтолкнуть ее к паническому состоянию напоминанием о текущем положении.
– И как тебя осенило? – осторожно начала фрейлина. – Я вообще ничего не соображала.
– Повезло, – отмахнулась Изабелла.
Кери виновато ткнула пальчиком ноги пушистый ковер:
– Извини, – сосредоточенно засопела она, – если бы мне не взбрела в голову эта идея, уже спокойно сидели бы на ужине. А так ничего не узнали и еще чуть не поссорились.
Изабелла вдруг оторвалась от внимательного изучения трюмо и хитро прищурилась:
– Не совсем.
Керолайн перевела на нее вопросительный взгляд:
– В смысле?
– Этот дом значительно больше, чем тот. И у него, похоже, есть свой секрет.
– Что?!
Изабелла наклонилась в сторону подруги, чуть не выпавшей из кресла ей навстречу, и прошептала:
– Там была потайная дверь.
– Потайная?! – взвизгнула Кери.
– Да тише ты!
– И что за ней было?!
– На то она и потайная, чтобы за ней была тайна, о которой знает только хозяин дома.
– С ума сойти!
Изабелла выдержала театральную паузу:
– Там кто-то был.
Кери застыла в неестественной позе.
– И, как ты понимаешь, это был не Зорро.
Девушки уставились друг на друга в полной тишине, чувствуя, как по их спинам одновременно начинают ползать гигантские мурашки.
Казалось бы, наличие в этом доме человека, занимающегося приготовлением пищи, являлось вполне обоснованным и предсказуемым, и тем не менее практически неопровержимое доказательство его существования, которое они смогли добыть сами, сейчас повергло их в трепет, которые должны испытывать политические шпионы, оказавшиеся лицом к лицу со столь желанной им государственной тайной.
Напряжение в комнате достигло такой силы, что, казалось, свечи сейчас потухнут и расплавятся, поэтому, когда посреди этого апогея в дверь кто-то постучал, девушкам показалось, что прямо перед ними разорвался пороховой заряд. Изабелла, словно испуганное дикое животное, подскочила над креслом и воззрилась на массивный деревянный прямоугольник, который отделял их от каких-то непредсказуемых событий.
Кери, бледнея и дрожа с головы до ног, сползла со своего места и мелкими шагами направилась в сторону источника звука.
– Кто там? – произнесла она в щелку между стеной и дверью.
– Рикардо, – раздался приглушенный голос из коридора.
Девушки переглянулись, и фрейлина осторожно повернула ключ. На пороге действительно стоял Линарес.
– Вы отказались от ужина, но про вечерний чай ничего не сказали, – неотразимо улыбнулся он и вымеренным движением поднес к губам руку моментально обмякшей собеседницы. – Можем ли мы рассчитывать на столь прелестное украшение нашей скромной компании?
Его бездонные темно-карие глаза с запечатанным в них истинно мужским эротизмом за долю секунды проникли в сознание прекрасной фрейлины, вынудив ее согласно кивнуть в ответ на предложение, смысл которого она даже не успела постигнуть. Изабелла проследила за движением Керолайн и обреченно вздохнула: вечер затягивался. Впрочем, она не могла винить в этом свою полыхающую подругу. На ее месте любая девушка поступила бы точно так же. Рикардо прекрасно знал все свои преимущества и умело пользовался ими с небрежностью, достойной королей.
Дверь тем временем закрылась, и фрейлина с опущенными плечами медленно повернулась к своей принцессе.
– Спать все равно невозможно, – махнула рукой Изабелла и поднялась с кресла. – Пойдем.
Кери просияла:
– Будем переодеваться?
– Чтобы они подумали, что нам так важна эта встреча? Вот еще.
– Действительно. Да вообще-то и не во что…
– Тем лучше.
– Значит, пяти минут будет достаточно?
– Вполне.
Девушки одновременно двинулись к зеркалу поправить волосы и платья.
– Достоинство и снисхождение, – отчеканила Изабелла, обмеряя себя со всех сторон оценивающим взглядом.
– Безусловно.
– Умеренная холодность.
– Да.
– Не больше трех фраз подряд.
– Естественно.
– Только поверхностные светские темы.
Керолайн довольно хмыкнула.
– Ладно, пора.
– Но еще не прошло пяти минут.
– Значит, проявим снисходительность на две минуты раньше, – повела предательски дрогнувшим плечом Изабелла.
Но правда был в том, что даже если бы случилось невозможное и Керолайн отклонила приглашение Рикардо, Изабелла сама приняла бы его. Как никогда раньше она боялась сейчас рассердить Зорро. Ведь отказ от этого ночного чаепития означал бы проявление неуважения прежде всего к хозяину дома, чего в данную минуту нельзя было делать ни при каких обстоятельствах. Сдержанное или даже, возможно, немного вызывающее поведение, умеренная резкость, снисходительное кокетство – все что угодно в рамках разумного, кроме непочтения и открытого непослушания.
– Тогда идем? – за редким исключением не представляя, что творится на душе подруги, предложила Кери.
– Идем, – кивнула Изабелла.
Они вышли из своего убежища и отважно двинулись в сторону уже обследованной ими через замочную скважину гостиной.
– Не забудь, – напомнила Изабелла.
– Помню.
– Мы исполнены достоинства.
– Да.
– И снисхождения.
– Непременно.
– Мы оскорблены.
– Безусловно.
– Но простили их.
– Именно.
– Виноваты они, а не мы.
– Абсолютно верно.
– И мы никого не боимся, – Изабелла толкнула дверь в зал.
– Соверше… – Кери запнулась на середине слова, еще не успев перейти через порог.
Изабелла в безысходности замерла рядом. Оба молодых человека сидели за столом, обнаженные по пояс, не спеша пили чай и что-то мирно обсуждали. Зорро с леденящей стремительностью перевел взгляд в сторону полуночных гостий и только после этого с непередаваемым, едва уловимым жестом дикого зверя повернул к ним голову.