Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души
Шрифт:
Что ты меня заносишь с ними в лист,
Я попросту Жидков, отпавший лист,
Зачем мне в кучу к ним?
– - там бесталанно.
Но поклянись с душевной простотой,
Что, как бы чернь глаза нам ни колола,
Ты не пойдешь стезею произвола,
Не станешь светской властию и той,
Нам данною от Божьего престола,
Не поступишься для тщеты пустой.
Иначе будет как стакан пустой
Тебе дарованная власть, и жажды
Не утолишь ты ею, и однажды
Лишишься этой, как лишился той.
Но пусть язык твой чудной немотой
Скорее расцветет, да не подашь ты
Себя носителям нечистой жажды,
Испив, да не попрут тебя пятой.
Ты и друзья твои пусть бегом ланей
Летят от сборищ их к себе, в себя -
Лишь о единой истине скорбя,
Ревнуя лишь о ней у Иорданей,
Ее лишь ненавидя и любя,
Блестящую алмазом чистых граней.
Блестит алмазом осиянных граней
Она, принадлежащая тебе,
Все прочее, прекрасно по себе,
Годилось бы для русских глухоманей...
–
– - Отец, ужли для Тул и для Рязаней
Не порадеем?
– - Только на дыбе.
Ты знаешь, я и в лубяной избе
Подчас бежал застолий и компаний.
В Рязани, как на войсковой постой,
Глядят на толкотню идеологий:
Смущает жителей их быт убогий.
Полно посуды, но живот пустой,
Хотя вполне по мне вид горниц строгий,
Протертых тряпкой чистой, но простой.
–
– - Отец, ведь русский человек -- простой,
А ты непрост, ты вежливо критичен,
Быть может, даже космополитичен,
Тебе, конечно, труден наш застой.
Но где не встретишься ты с маятой,
С презрительным цинизмом зуботычин,
Где б солдафонства глас не так был зычен,
И где б народом управлял святой.
–
– - Сынок, живем мы в мире стертых граней
Межгосударственных, пожалуй, здесь
И перепад: то -- город, а то -- весь.
И родина теряет смысл свой ранний:
Что нам отечество -- не мир ли весь,
Везде, где есть окно горшку гераней!
–
– - Отец, весь ужас в том, что вид гераней
И европейство мудрого скопца
Нам не способны заменить отца
Холодным блеском чистых филиграней.
В лесах каких Колумбий и Кампаний
Смогу пройти, не потеряв лица,
Где встречу я не честные сердца,
А сердце, свернутое в рог бараний?
Поэтому пред выбором не стой:
Что ненависть твоя -- с моей любовью!
–
Тебя могу заклясть я только кровью.
Но, если хочешь, заклинаю той,
Поскольку рядом, с вечной обиновью,
И вечность заклинает -- пустотой.
–
Задумчиво взойдя над пустотой,
Луна глядит на тихую равнину,
Лаская то подростка, то мужчину
Улыбкой света, грешной и святой.
Пусть смысл речей их, вовсе не простой,
Невнятен был бы даже и раввину,
Приятен он отцу и важен сыну,
Их взгляды полны нежной добротой.
Еще скорее поздно, нежли рано,
И потому и старший, и меньшой
Идти и мыслить могут невозбранно -
Порвав на время с нужной томашой,
Беседуя любовно и пространно,
Как муж и муж с младенческой душой.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Пятнадцать
сократических диалогов
на тему
иудейского псалма
сонетная корона
При реках Вавилона -- там сидели мы
и плакали, когда вспоминали о Сионе.
На вербах посреди его повесили мы
наши арфы...
***
Чужим рекам мы наши слезы лили
О родине давно забывшей нас
Презрев звезду надежды в этот час
Мы наши арфы вербам поручили
Могли ль мы петь осилившей нас силе
Цветы темниц смочив их влагой глаз
Простые наши песни без прикрас
Мы как и судьбы обрекли могиле
Но пусть прилипнет к горлу мой язык
Когда тебя я вспоминать не буду
Тебя веселья моего родник
Пусть почернеет день когда забуду
Я моего врага веселый лик
И ненависть стенаньем не избуду
I. Антигона
Я ненависть стенаньем не избуду
К богам, мой Полиник, мой Этеокл,
Пусть клекот мой, как волглый мякиш, клекл
И хрипл, как бы не мой, а взятый в ссуду.
Как стук костяшкой пальца по сосуду
Надтреснутому, чей облив надтекл,
Да дребезжанье выставленных стекл,
Мой голос, поднятый богам в осуду.
Он так неверен, так печально слаб,
Так стелется дымком сырой игили,
Что вправду лишь чадком смолистых лап
Мне кажется -- и все ж ему по силе
Кто знает равный -- как елей хотя б
Чужим рекам мы наши слезы лили.
Чужим рекам мы наши слезы лили -
Я с Этеоклом в Фивах, Полиник
В шести дворцах враждебных нам владык,
Чтоб бросить шестерых на Фивы в силе.
Чтоб Этеокла, брата, убедили
Те шестеро вернуть без выкавык
Трон брату, год спустя, как он привык,
Когда еще их договор был в силе.
Но год прошел, а Этеокл все пас
Ленивых подданных, не помышляя
Вручить бразды Полинику -- вот раз!
Тут брата и подвигла воля злая
Покинуть Фивы, крепко замышляя
Супротив родины, забывшей нас.
О родине, давно забывшей нас,
Мой Этеокл, наш узурпатор, пекся...
Их рати рядом, в щит и шлем облекся,
Взял меч и меч короткий прозапас.
– - Вы против нас, мы будем против вас,
Однако чтоб не каждый в схватке пекся, -
Он начал громко, но слегка осекся, -
Пусть раньше судит бой промеж двух нас.
–
И, словно с дикобразом дикобраз,
Они сошлись страшно и возмужало
И, меч вонзив, себя проткнули враз.
И воинство пока соображало,