ЖАНРЫ

Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души
Шрифт:

Уже не парный орган, а единый, -

Пусть он скорей второю половиной

В своем проеме явится для глаз.

– - Да, ибо видеть вас не научили

Полусокрытое и те ряды

Меж каплею и каплею воды,

Что миг от мига в часе отличили, -

Однако в этом нет большой беды,

Тревогам чьим зачли и поручили.

Тревогам чьим зачли и поручили

Наш жалкий мозг? Волненьям суеты

Иль света? Приключеньям нищеты,

Подобной грубому бруску в точиле?

Кого когда невзгоды научили?

Кого отторгли в звук у немоты?

Кого поставили в виду меты?

Кого несчастьем вдрызг не промочили?

Кто нищенством не наслаждался всласть,

Чей ум -- нежнее, чем порок иль власть,

Безумства голода не искусили?

Кто вожделеннее, чем в славе пасть,

Не жаждал в безызвестности пропасть,

Чудовищной не подпадая силе?

Чудовищной не подпадая силе,

Готовой расплощить живой улов,

Стоит ребенок, хил, большеголов,

Каким на свет явиться напросили.

К тому ж его как будто раскусили:

Вдоль тела, словно хлеб, он преполов, -

Шрам, поделивший надвое, лилов,

Сам полу -- в свете, полузагасили.

И левый глаз, что так собой угас -

Добыча тени, ночи порожденье, -

Полупонятье и полувиденье.

И льется беспощадный яркий час

Горячего, как слезы, полуденья

На пол-лица и на непарный глаз.

Терзающей неискушенный глаз

Нам предстает картина смыслом в вополь:

Вы с Севера входили ль под Акрополь

В лучистый зноем полдень или в час?

Скала планетой движется на вас, -

Форштевнь ковчега ли, волна потопа ль, -

И подступает тень ее под тополь,

Непроницаемая, как заказ.

Клубится свет вокруг скалы тяжелой,

И все, что высится с гранитных баз,

И самый воздух сзади -- мнится полый.

Увидев этот призрак только раз,

Носимый земно прихотью эолой,

Легко поверить в муку без прикрас.

Легко поверить в муку без прикрас

Любой прозекции тенераздела, -

Во мне, живом, соседствуют два тела,

Сосуществуя порознь, но и в раз.

Но вам, глядящим, кажется как раз,

Что весь я -- в плане правого придела.

До левого вам, точно, нет и дела,

Да есть ли то, чего не знает глаз?

О, вас не заручить подобной гили:

Стрельнуть навстречу выдумке старух,

Скажите, вам, философам, с ноги ли?

Ведь это не в шишиг среди яруг,

Поверить -- в суть железную, не вдруг

Живого подводящую к могиле.

Живого подводящую к могиле,

Зачатую с живым в живом яйце,

Ложеснами исшедшую в конце

Девятилунья в колотьбе игили, -

Оставшуюся жить, когда погили

Спасенья не нашедшие в Творце,

Курорт устроившую во дворце,

Где до того одни лишь боги згили, -

Бессилен запятнать живой язык.

Для мертвой вещи он не знает знака.

Ах, имя есть ей... вот оно: Однако!

Не знаю перевесть на наш язык

Я это слово. Есть во мне, а на-ка!

Не может перевыразить язык!

Бессилен перевыразить язык

То, из чего язык сей был составлен, -

Так, если завтрак специей приправлен,

Что объяснит в ней ваш заядлый мык?

Однако -- не одних лишь горемык

Ингредиенция, Однако втравлен

В самой души исток, ну, как средь трав лен, -

Трава -- травой, не скажешь ведь, что смык.

Чем в человеке менее в осуду,

Чем праведней других, чем чище он,

Чем голубей огонь, тем дольше лен...

Случалось вам в огне искать остуду,

В том огоньке, какой зело кален?

Сие подробно пояснять не буду.

Чего подробно пояснять не буду,

То опускаю; то, что опущу,

О том, пожалуй, вас не извещу,

Вы не прибудете, я не убуду.

Но вот, чего сказать вам не забуду,

В чем не премину, во что посвящу, -

Что с каждым днем все более грущу,

В себе лелея эту незабуду.

Я понял, что ношу, ношу цветник,

Подобный восхитительному сидру,

Родившийся, когда и я возник.

Мой шаг включает скрытую клепсидру...

В какую завтра обратится гидру

Живого наслаждения родник?

– - Живого наслаждения родник -

Твои цветы, Сократ, но поясни нам,

Что обнаружил ты в растенье длинном

И отчего ты головой поник?

Столь светел твой младенческий дневник

Про полувзор в сиянии невинном,

Что осенил мерцаньем голубиным

Он и Акрополя зловещий лик.

Твой ясный взор -- ищу его повсюду, -

Пошли мне поскорей двуокий свет

Своей звезды, подобной изумруду.

– - Да, -- говорит язык, -- а сердце: Нет.

– - Но может измениться твой ответ?

– - Да, если самое себя забуду.

Да, если самое себя забуду.

Подумай-ка, а будешь ли ты рад

Услышать "да" того, кто не Сократ,

Внимать пустому звонкому сосуду?

Вот ты Однако принял за причуду

Ума под бременем тяжелых трат,

И этот ум -- величиной в карат

Игрой ты уподобил изумруду.

Сколь мал бы ни был он и сколь велик

Он ни казался вам на расстоянье, -

Прошедшее имеет тьму прилик, -

Его игра -- всего лишь состоянье,

Где все решает противостоянье:

Источник света -- глубина -- и лик.

Источник света -- глубина -- и лик

Младенческий, как поле, разделенный

В той глубине тем светом и влюбленный

Во все, что свет. Свет добр и свет велик.

Поделиться с друзьями: