Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Абхазские пословицы
Шрифт:

•••

• Кого любишь, для того нет секретов.

• Love has no secrets.

•••

• Любящие глаза не смотрят по сторонам.

• Loving eyes do not look around.

•••

• Двоелюбие в одном сердце не помещается.

• Double love cannot be found in one heart.

•••

• Тот, кого любишь – светится.

• The one you love is shining.

•••

• Делать зло – не геройство, геройство – делать добро.

• It is not heroic to do harm, it is heroic to do good.

•••

Поспешность в любви –слепота.

• Haste in love is blindness.

•••

• Боль любви неизлечима.

• The pain of love is incurable.

•••

• Ссора влюбленных – что летний дождь.

• The quarrels of lovers are like a summer rain.

•••

• Кто тебя любит, над твоими недостатками не насмехается.

• The one who loves you does not sneer at your faults.

•••

• Там, где нет любви, радости не найти.

• Where there is no love, there is no happiness.

•••

• Для влюбленных и зима не наступает.

• For lovers the winter never comes.

•••

• Влюбленные и в пустыне уживутся.

• Lovers get on even in a desert.

•••

• Любовь – самый большой подарок в жизни.

• Love – the biggest gift in life.

•••

• Даже животные чувствуют, кто их любит.

• Even animals can feel that they are loved.

•••

• Любящие и на одной доске умещаются.

• Lovers can find room even on one board.

•••

• Для любящей женщины и хижина – дворец.

• For the loving woman, a hut is a palace.

•••

• Любящие поссорятся – помириться нетрудно.

• Lovers will quarrel, but make up easily.

•••

• Кого не любишь – всегда лишний.

• Whom you do not love is always superfluous.

•••

• В любви посредничество не нужно.

• In love an intermediary is not necessary.

•••

• Чем самая красивая, лучше та, которая тебя любит.

• The woman who loves you is better than the most beautiful one.

•••

• Судьбу не купишь, счастье брошенным не найдешь.

• You can’t buy destiny, and you can’t find happiness being given away.

•••

• Несчастный зарабатывает, счастливый поль-зуется.

• The unhappy earns, the happy uses.

•••

• Счастье лишь раз встречается.

• You can meet happiness only once.

•••

• Если счастливый человек воткнет в землю сухую палку, она листьями покроется.

• If the happy person thrusts a dry stick into the earth, it will become covered in leaves.

•••

• У счастливого лошадь и без уздечки скачет.

• A happy person’s horse will skip without a bridle.

•••

• Кто станет завидовать чужому счастью, сам сделается несчастным.

• He who begins to envy another's happiness will become unhappy himself.

•••

• С гостем и счастье.

• A guest brings happiness.

•••

• На несчастье другого своего счастья не построишь.

• You can’t build your happiness on the misfortune of others.

•••

• Найти счастье не столь трудно, сколь трудно его сохранить.

• To find happiness is not difficult, but it is difficult to keep it.

•••

• Счастье направляется туда, где слышен смех.

• Happiness goes where laughter can be heard.

•••

• За доброго сам Бог отомстит.

• For a kind person, God will take revenge.

•••

• Хорошего и собака не забывает.

• Even a dog does not forget kindness.

•••

Счастье одного другому не светит.

• Happiness cannot travel from one person to another.

•••

• Кто горя боится – счастья не найдет.

• Happiness will not find anyone who is afraid of grief.

•••

• Своего счастья не сторонись, а чужого не ищи.

• Don’t avoid happiness, but don’t look for it in strangers.

•••

• Чем пуд ума, лучше горстка счастья.

• Better to be happy than to be clever.

•••

• Пусть коню твоему сила будет, а моему – счастье.

• I wish power to your horse, and happiness to mine.

•••

• Где совести нет, там и счастья нет.

• Where there is no conscience, there is no happiness.

•••

• Счастье осла в том, что он не знает, что он осел.

• A donkey is happy because he does not know that he is a donkey.

•••

У хромого жена хромая, но для него – золотая.

• A lame man has a wife who limps, but to him she is gold.

•••

• Кто добро совершил, оно встретит его впереди.

• If you have shown kindness, it will meet you ahead.

•••

• У счастья и добра дорога не одна.

• Happiness and kindness do not walk the same road.

•••

• Кто горя не видал, тот и счастья не увидит.

• He who has not seen grief cannot see happiness.

•••

• Тот, кто не любит детей, не любит никого.

• Anyone who does not love children does not love anybody.

•••

• Насильно своего счастья не создашь.

• You cannot create your happiness violently.

•••

• Любишь ребенка, полюби его плач.

• When you love a child, you grow fond of its crying.

•••

ОБ УМЕ И ГЛУПОСТИ

Поделиться с друзьями: