Академия волшебной лингвистики
Шрифт:
— Я свяжусь с вами. — Собеседник постучал пальцем по краю своей разговорной книги. — Будьте готовы.
— Всегда готова, — ответила я присказкой из собственного детства.
После занятий меня поймала госпожа Леммингус.
Сообщила:
— Обычно я поручаю это старосте группы, но раз сегодня она больна, попрошу вас. — В мои руки перекочевал листок, исписанный красивым почерком и заверенный выразительным вензелем. — Это домашние задания для заболевших учащихся. Отнесите, пожалуйста, Ортанс Лаун. Она передаст остальным. Хотя, возможно, она попросит вас занести этот список еще кому-то. Вы уж будьте любезны…
— Конечно. Мне не трудно, — воскликнула я.
— Рада, что вы ступили на этот нелегкий путь, — загадочно похвалила меня проректорша.
Я насторожилась.
— Какой путь? Что вы имеете в виду?
— Путь дружбы. — Губы госпожи Леммингус разъехались в хитрой улыбке, а глаза сощурились весело. — Последнее время вы стали теплее относиться к своим одногруппницам, с которыми прежде не ладили. Я очень рада. Или причина кроется в вашей ссоре с адепткой Батлер?
— Много причин, — как можно более непринужденно улыбнулась я.
Сама же судорожно соображала. Батлер — это фамилия Мари-Клэр. Проректорша следит за мной — уж больно точно она все подметила. Она наверняка могла и сама отправить задание Ортанс каким-нибудь волшебным способом, но просит меня. Зачем? Переживает из-за моей нелюдимости? Или есть тому другая причина?
Госпожа Леммингус разочарованно покачала головой.
— И все-таки не нужно было отпускать… Позволять…
— Мы обязательно помиримся, не переживайте, — попыталась успокоить ее я.
Это был блеф. Я понятия не имела, как найти подход к Мари-Клэр. Она же меня ненавидит!
— Очень рада, — произнесла госпожа Леммингус. — Дружбу следует ценить как великое сокровище.
Тут я вспомнила кое-что важное.
— Вы мне подскажете адрес Ортанс Лаун? Я его не знаю.
— Улица Каштанов… — начала проректорша, но вдруг махнула кому-то за моей спиной. — Впрочем, пусть лучше адептка Рейт вас сопроводит.
Позади стояла Эмбер. Она подошла совершенно бесшумно — у нее это здорово получалось.
— Привет, — поздоровалась.
Вместе с подругой мы направились к моему экипажу, сели в него, заперлись изнутри. Кучер прикрикнул на лошадей, те дружно налегли на упряжь. Колеса зашуршали по мостовой, чуть слышно скрипнули рессоры.
Папенькины охранники верхом поехали следом.
Странное дело. Можно было ведь и одну Эмбер послать. Я зачем? Думаю, проректорша искренне беспокоится, что я могу остаться совсем одна, без подруг. А еще интересно, о чем это она обмолвилась: «Не нужно было отпускать… Позволять…»? Что там она позволяла Эмме Лир? С какой целью?
Я спросила об этом у Эмбер, пока мы ехали до улицы Каштанов.
— Слышала, что сказала госпожа Леммингус?
Подруга кивнула.
— Ага. Про то, что она что-то там тебе позволяла.
— Знаешь, что именно?
— Не имею понятия.
— Помнишь, ты говорила, что Эмма месяц назад пропадала на несколько дней? — напомнила я.
— Похоже, это «те самые» несколько дней, — сделала вывод Эмбер. — И, похоже, «там» она была не одна, а с Мари-Клэр.
Экипаж пересек большую площадь, на которой красовался памятник королеве, заложившей город. Я залюбовалась величием и красотой могучей женщины, восседающей на массивной лошади. Искусно исполненная в белом камне попона ниспадала до земли тяжелыми складками, и взметались вверх конские копыта.
За площадью начался «спальный» район: дома стояли тесно, жались друг к дружке. Их заборы пестрели калитками, а фасады — лестницами и дверями. Всюду стояли горшки и вазоны с цветами. Ютились под деревьями кружевные чугунные скамеечки.
Экипаж повернул на бульвар, разделенный по центру аллеей деревьев. «Улица Каштанов», — значилось на вывеске, свисающей на цепях с углового фонаря.
Оказывается, Эмбер и Ортанс жили в одном многоквартирном доме. Ну как, многоквартирном. На четыре семьи. Дом прятался в тени раскидистого каштана. Одна из ветвей старого дерева почернела и свесилась до земли.
— В прошлом году во время грозы в него ударила молния, — поделилась Эмбер. — Отец Ортанс запретил отрубать мертвую ветку. Он хочет оживить ее, но пока у него ничего не получается.
Я смотрела на неестественный излом, на почерневшую кору с пониманием. С состраданием. Мысленно желала дереву поправиться.
— Отец Ортанс — маг? — поинтересовалась я, купившись на слово «оживить».
— Он садовник, — рассказала Эмбер. — А мама — учительница в школе для сирот.
— А твои родители кто? — продолжила я расспросы.
Эмбер вдруг смутилась.
— Моя мама… В общем, она…
Я догадалась, что вопрос вышел бестактным. Пришлось поскорее извиниться:
— Прости, пожалуйста. Я больше не буду расспрашивать.
— Да ничего, — вздохнула Эмбер. — Просто мама в тюрьме. — Заметив мой ошарашенный взгляд, она тут же пояснила: — Нет! Она ничего такого не совершала — никого не убивала и не грабила! Просто раньше у нее было собственное дело, но оно прогорело, и мама погрязла в долгах, которые так и не смогла оплатить.
— Я могу ей чем-то помочь? — спросила я.
Папенька мне, конечно, денег на это не даст, но ведь от прошлой Эммы осталось немало дорогих украшений, к которым я, сказать честно, дышу ровно. В своем мире я всегда предпочитала бижутерию. С ней как-то проще.
— Я не стану брать у тебя деньги, — резко отказалась Эмбер. — Даже не думай… Я живу с тетушками своими, — продолжила она разговор о своей семье. — Хочешь, познакомлю?
— Конечно. Только давай сначала проведаем Ортанс и отдадим ей задание.
Мы обошли дом вокруг. Жилая часть семьи Лаун находилась со стороны внутреннего двора. Окна выходили на сад, крыльцо увивал виноградник.
Эмбер первая поднялась по ступеням и постучала кольцом медной колотушки. Сторожевых горгулий тут не водилось.
— Да? — ответили из-за двери.
Открыла ее пышная черноволосая женщина. Видимо, мама нашей старосты.
— Здравствуйте, девочки. Заразиться не боитесь? Бедняжка Орти сейчас на пике болезни. Наши соседи не поставили защитное заклятье и через стенку от нее заразились все, представляете? Я-то не боюсь, еще в начале своего трудового пути переболела всеми видами цветнянки. В школе это дело нехитрое. Ученики болеют, учителя тоже. Как вышла после института, так и…