ЖАНРЫ

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Шрифт:

– * -

First she’s coming to New York.

– * -

Try to say «Потом она поедет в Канаду». (Canada).

– * -

Then she’s going to Canada.

– * -

Она спрашивает с удивлением «Она поедет в Канаду?»

– * -

She’s going to Canada?

– * -

Say «Совершенно верно».

– * -

That’s right.

– * -

Она поедет в Канаду.

– * -

She’s going to Canada.

– * -

В Монреаль. (Montreal).

– * -

To Montreal.

– * -

She says «Монреаль – красивый город».

– * -

Montreal is a beautiful city.

– * -

Вы хотите сказать, что ваша племянница только что закончила институт.

– * -

Listen.

– * -

My niece just graduated from college.

– * -

Сначала та часть, которая означает «Она окончила институт»

– * -

Listen and repeat.

– * -

She graduated.

– * -

Say «Она окончила (институт)»

– * -

She graduated.

– * -

Она только что окончила (институт)

– * -

She just graduated.

– * -

Say «Она только что окончила (институт)»

– * -

She just graduated.

– * -

Say she just graduated from college.

– * -

She just graduated from college.

– * -

Say «Моя племянница только что окончила институт».

– * -

My niece just graduated from college.

– * -

И сейчас она хочет попутешествовать.

– * -

And now she wants to travel.

– * -

Your colleague asks «Она поедет в Монреаль одна?»

– * -

Is she going to Montreal alone?

– * -

Answer «Нет, она едет с подругой».

– * -

No, she’s going with a friend.

– * -

Ее лучшей подругой.

– * -

Listen and repeat.

– * -

Her best friend.

– * -

Она едет в Канаду

– * -

She’s going to Canada

– * -

Со своей лучшей подругой.

– * -

With her best friend.

– * -

Ее подруга тоже только что окончила институт.

– * -

Her friend just graduated too.

– * -

Моя племянница и ее лучшая подруга

– * -

My niece and her best friend.

– * -

Только что окончили институт.

– * -

Just graduated from college.

– * -

Они едут в Монреаль вместе.

– * -

They’re going to Montreal together.

– * -

Сейчас вы закончили обедать и хотите заплатить. Спросите «Где наша официантка?»

– * -

Where’s our waitress?

– * -

She arrives. Ask for the check.

– * -

The check, please.

– * -

We’d like the check, please, miss.

– * -

Вы опять в офисе. Ваша ассистентка стучит в дверь. Она говорит «Извините за беспокойство».

– * -

Sorry to bother you.

– * -

Звонила миссис Грин.

– * -

Missis Green called.

– * -

Она хотела, чтобы вы ей перезвонили.

– * -

She wants you to call her back.

– * -

Спросите с удивлением «Она хотела, чтобы я ей перезвонил?»

– * -

She wants me to call her back?

– * -

Say «Но я говорил с ней»

– * -

But I spoke with her.

– * -

Примерно час назад.

– * -

About an hour ago.

– * -

Now say «Я позвоню ей прямо сейчас».

– * -

I’ll call her right now.

– * -

Сейчас вы звоните, отвечает какая-то женщина. Вы спрашиваете вежливо, можно ли поговорить с Сюзан Грин.

– * -

May I speak with Susan Green?

– * -

Это Сюзан. Что она может сказать?

– * -

Speaking

– * -

This is Susan

– * -

Неделю спустя ваша ассистентка напоминает вам о собрании. Как она скажет «Наш новый клиент будет там».

– * -

Our new client will be there.

– * -

Это будет долгое собрание.

– * -

It will be a long meeting.

– * -

Но это важно.

– * -

But it’s important.

– * -

И все из офиса

– * -

And everyone from the office

– * -

Будут там

– * -

Will be there

– * -

Say «Линды там не будет»

– * -

Linda won’t be there.

– * -

Линда в отпуске.

– * -

Linda is on vacation.

– * -

She says «Ну, почти все будут там».

– * -

Well, almost everyone will be there.

– * -

Это важное собрание.

– * -

It’s an important meeting.

– * -

Потому что наш новый клиент будет там.

– * -

Because our new client will be there.

– * -

Он также наш лучший клиент.

– * -

He’s our best client too.

– * -

Say that you know.

– * -

I know.

– * -

Say that you’d like to invite him to dinner.

– * -

I’d like to invite him to dinner.

– * -

Чуть позже вы заходите в офис к коллеге. Скажите «Извините за беспокойство».

– * -

Sorry to bother you.

– * -

Say «В воскресенье днем»

– * -

Sunday afternoon.

– * -

Вы бы хотели пойти со мной на концерт?

– * -

Would you like to go to a concert with me?

– * -

She says «Мне бы хотелось, но моя племянница»

– * -

I’d like to but my niece.

– * -

Моя племянница пригласила меня к себе домой

– * -

My niece has invited me to her place.

В воскресенье.

Поделиться с друзьями: