ЖАНРЫ

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Шрифт:

Try to say «Важный клиент»

– * -

An important client.

– * -

Чарльз – важный клиент.

– * -

Charles is an important client.

– * -

She says «Да, я знаю».

– * -

Yes, I know.

– * -

Я позвоню ему прямо сейчас.

– * -

I’m going to call him right now.

– * -

Потому что мы должны обсудить некоторые вещи.

– * -

Because we have to discuss a few things.

– * -

До нашей встречи.

– * -

Before our meeting.

– * -

Он важный клиент.

– * -

He’s an important client.

– * -

Ask how long the meeting is going to last.

– * -

How long is the meeting going to last.

– * -

She says «Это будет долгое собрание».

– * -

It’s going to be a long meeting.

– * -

Также можно сказать по-другому «это будет долгое собрание».

– * -

Это будет

– * -

Listen and repeat.

– * -

Will be.

– * -

It will be

– * -

Try to say «Это будет долгое собрание».

– * -

It will be a long meeting.

– * -

Вы использовали сокращение от «will» говоря «I’ll», «He’ll», «She’ll». C «it» данное сокращение используется реже.

– * -

Скажите еще раз, что это будет долгое собрание.

– * -

It will be a long meeting.

– * -

Ask «Как долго оно будет продолжаться?»

– * -

How long is it going to last?

– * -

Возможно, 2 часа.

– * -

Maybe two hours.

– * -

Try to say «Собрание будет в пятницу утром».

– * -

The meeting will be Friday morning.

– * -

В 10 часов.

– * -

At ten o’clock.

– * -

Наш клиент сможет остаться до 5 часов.

– * -

Our client can stay until five o’clock.

– * -

She says «Это будет долгое собрание».

– * -

It’s going to be along meeting.

– * -

Answer «Да, это будет долгое собрание».

– * -

Yes, it will be a long meeting.

– * -

Но это важное собрание.

– * -

But it’s an important meeting.

– * -

И все должны быть там.

– * -

And everyone should be there.

Try to say «Наш клиент тоже там будет».

– * -

Our client will be there too.

– * -

Say «Я знаю, но сейчас я хочу есть».

– * -

I know. But now I’m hungry.

– * -

Я пойду обедать.

– * -

I’m going to have lunch.

– * -

She says «Подождите, ваша жена хотела, чтобы вы ей позвонили».

– * -

Wait, your wife wants you to call her.

– * -

Say «Хорошо. Я позвоню ей прямо сейчас».

– * -

Ok, I’ll call her right now.

– * -

Это конец 16 урока.

Семнадцатый урок.

Listen to this conversation in an office.

Susan, can you do something for me?

Yes, what is it?

Can you make a reservation at the Parker House? Tomorrow our Mexican client Mr. Torres will be here for a meeting. It will be a long meeting and I’d like to have dinner with him after that.

At what time?

Seven o’clock.

Of course, I’ll call right now.

Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?

– * -

Speaking

– * -

You and a colleague are going to have lunch together say «Я голоден».

– * -

I’m hungry.

– * -

Ask her when she wants to have lunch.

– * -

When do you want to have lunch?

– * -

She says «Я тоже хочу есть».

– * -

I’m hungry too.

– * -

Почему бы нам не пойти прямо сейчас?

– * -

Why don’t we go right now?

– * -

После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».

– * -

Excuse me

– * -

Вы также можете сказать «Сожалею, что побеспокоил вас».

– * -

Listen and repeat.

– * -

Sorry to bother you.

– * -

Say «Извините за беспокойство».

– * -

Sorry to bother you.

– * -

Ask «В котором часу?»

– * -

At what time?

– * -

Во сколько будет наше собрание этим вечером?

– * -

At what time is our meeting this afternoon?

– * -

What time is our meeting?

– * -

Your colleague answers «Оно начинается в 3 часа».

– * -

It starts at three o’clock.

– * -

She says «Это будет долгое собрание».

– * -

It will be a long meeting.

– * -

Оно будет длиться примерно 2 часа.

– * -

It’s going to last for about two hours.

– * -

Но это важное собрание.

– * -

But it’s an important meeting.

– * -

И все должны там быть.

– * -

And everyone should be there.

– * -

Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».

– * -

Sorry to bother you.

– * -

Мистер Мартин позвонил.

– * -

Mr. Martin called.

– * -

Он оставил сообщение.

– * -

He left a message.

– * -

Он хочет

– * -

He wants

– * -

Он хочет, чтобы вы перезвонили ему.

– * -

He wants you to call him back.

– * -

Поделиться с друзьями: