Араш - Мастер Храма Бога Хаоса
Шрифт:
Она открыла дверь. Ночной ветер ворвался в хижину, пахнущий полынью и свободой. Моргус, почуяв неладное, уже стоял наготове.
Я посмотрела на Верду. На эту старую, сгорбленную ведьму, которая была для меня большей матерью, чем все наставники Храма, вместе взятые.
— А ты? — спросила я. — Они придут сюда.
Она ухмыльнулась, и в ее глазах вспыхнул знакомый, ястребиный огонек.
— О, не волнуйся за меня, девочка. У меня для непрошеных гостей припасено кое-что похуже мандрагоры. Я не просто травы тут сушу. Я крепость строю. А теперь проваливай. И не оборачивайся.
Я вышла за порог. Ночь была холодной и беззвездной.
«Я полечу с тобой!»Моргус решительно вышел вперед.
«Ты еще недостаточно крепок, чтобы лететь со мной»,возразила я.
«Я полечу! Садись! Сильный…»
Я взобралась на спину к Моргусу, он расправил крылья, и мы оторвались от земли. Я впервые летела. Но мой первый полет был омрачен расставанием.
Я обернулась лишь один раз. Верда стояла в освещенном дверном проеме, маленькая, но несгибаемая фигура. Она помахала мне рукой, а затем захлопнула дверь. Хижина исчезла в темноте, как будто ее и не было.
Куда?— спросил Моргус, набирая высоту.
Я закрыла глаза, отбросив страх. Я прислушалась. К ветру. К ночи. К тихому гулу своей крови. И он нашелся. Слабый, но отчетливый импульс. Не звук, а ощущение. Тяга. Как будто далекий магнит. Он шел с севера. От ледяных пиков Нордхейма.
— На север, — сказала я. — Лети на север.
Мы повернули, и ветер ударил мне в лицо. Позади оставалось единственное место, которое я могла назвать домом. Впереди — ледяная пустошь и зов, который мог быть как спасением, так и самой хитро расставленной ловушкой.
Но выбора не было. Ученичество закончилось. Начиналось паломничество.
Глава 30
Нордхейм встретил нас не только ледяным ветром, но и запахом дыма, ворвани и немытых тел. Первое поселение, в которое мы с Моргусом спустились, чтобы пополнить запасы, было больше похоже на военный лагерь, прилепившийся к склону горы. Низкие, приземистые дома из плах и камня, крыши, нагруженные снегом, и повсюду — суровые, закаленные лица викингов с узорами легатов, в основном желтого и оранжевого уровня, украшавшими их щеки и руки.
Воздух звенел от звона молотов по металлу, грубого смеха и щелканья костей — викинги играли в кости прямо на заснеженных улицах. Я, закутавшись в плащ и скрыв лицо капюшоном, чувствовала себя тут как белая ворона. Вернее, как пустынная ящерица в леднике.
Пока Моргус с интересом наблюдал за местными оленями с крыши пустого амбара, я пробиралась к единственной подобию таверны — «Дрожащему Троллю». Внутри было душно, темно и так же шумно. Я заказала кружку какого-то мутного медового напитка и устроилась в углу, надеясь подслушать что-нибудь полезное.
И почти сразу же мне повезло. За соседним столом двое бородатых викингов в потрепанных кольчугах спорили о чем-то, стуча кружками по дереву.
— ...говорю тебе, Бьярн, это он! — горячился младший, с оранжевым узором в виде молота на щеке. — Видел своими глазами! У Синдри сгоела наковальня — треснула пополам от жара! А этот парень подошел, положил руку, и она... остыла! Слиплась! Как новенькая!
— Бредни, Эйвинд! — отмахивался старший, Бьярн. — Не может легат управлять огнем вот так, на потеху кузнецам! Наша сила — в ударе, в стойкости! А не в цирковых трюках!
— Это не трюк! — настаивал Эйвинд. — Он живет у Ледяного Клыка, в самой горе! Говорят, он разговаривает с духом вулкана! И узоры у него... золотые, Бьярн! Я такие никогда не видел!
Золотые узоры. Управление огнем не как разрушением, а как... инструментом. Мое сердце забилось чаще. Это звучало не как магия Хаоса. Это звучало... иначе. Так же, как моя способность слышать мир, была иной.
Я сделала глоток своего напитка. Он был приторным и крепким.
— Простите, — обратилась я к спорящим, слегка отодвинув капюшон. — Вы говорите о человеке, который может управлять огнем?
Оба викинга повернулись ко мне. Их взгляды, сначала удивленные, быстро стали оценивающими.
— А тебе зачем, южная дева? — проворчал Бьярн.
— Я ищу... учителей, — сказала я правду, но лишь часть ее. — Необычных. Моя собственная сила иногда проявляется странно.
Эйвинд, похоже, обрадовался, что кто-то его поддерживает.
— Видишь, Бьярн! Не одной мне мерещится! — Он повернулся ко мне. — Его зовут Рорк. Живет у подножия Ледяного Клыка, это гора на день пути к северу. Но он не очень-то общителен, слышь. Прогоняет любопытных. Говорят, в прошлом месяце он целый отряд наемников, что пришли его «нанять», в стекло превратил! Расплавленный песок, понимаешь ли, прямо на них выплеснул!
Эта информация была уже менее обнадеживающей, но еще более интригующей. Я поблагодарила викингов, оставила на столе монету и вышла на холод.
Услышала?— Моргус спрыгнул с крыши, его перья были покрыты инеем.
— Услышала, — подтвердила я. — На севере есть гора Ледяной Клык. И там живет человек, который, возможно, поймет, что со мной происходит.
Он пахнет опасностью,— предупредил Моргус, обнюхивая воздух.Пахнет пеплом и яростью.
— Все интересное пахнет опасностью, — вздохнула я. — Летим.
Путь к Ледяному Клыку занял меньше дня. Гора и впрямь напоминала обломанный клык, впившийся в бледное небо Нордхейма. Мы приземлились у ее подножия, и я сразу почувствовала то самое «магнитное» притяжение, что вело меня сюда. Но теперь оно было смешано с другим — с глухим, мощным гулом, исходящим от самой горы. И с едва уловимым запахом серы.
Мы нашли вход почти сразу — не потому что он был очевиден, а потому что моя метка отозвалась на него отчетливым теплом. Это была трещина в скале, присыпанная снегом, из которой валил легкий, теплый пар.
Внутри было темно и жарко. Я зажгла факел, и его свет выхватил из тьмы стены из черного базальта, испещренные оранжевыми прожилками, которые светились изнутри. Туннель вел вниз, в самое сердце горы. Гул нарастал, превращаясь в оглушительный рокот.
И тогда мы вышли в пещеру.
Дыхание перехватило. Огромное озеро расплавленной лавы плескалось в центре, отбрасывая багровые блики на стены, покрытые гигантскими, пульсирующими аметистами. Жара стояла невероятная, но дышать было можно — воздух был насыщен кислородом и пах дымом и камнем.