Больше, чем воспоминания
Шрифт:
Не знаю, что беспокоит меня больше… Осознание того, что мне придётся разбить ей сердце, когда эти фальшивые отношения закончатся…
Или осознание того, что когда-то они были настоящими, и я не мог ей об этом рассказать.
ГЛАВА 7
ОЛИВИЯ
— Я до сих пор не могу поверить, что он собирается это сделать. — Лена поднимает взгляд от своей чашки с кофе и смотрит на меня сияющими глазами.
— Мы с тобой обе не можем в это поверить. — Я переворачиваю последний блинчик и кладу его на тарелку.
Прошло два дня с тех пор, как я встретилась с Эйденом, и всё ещё хожу как во сне, ожидая, что кто-нибудь меня ущипнёт.
— Я подумала, что в пятницу вечером могу ненадолго уехать домой. Я не хочу быть третьей лишней, пока вы двое общаетесь.
Я хмурюсь.
— Лена, тебе не обязательно уходить. Это не настоящее свидание.
— Может и нет, но вам нужно время, чтобы заново познакомиться. И поговорить. О личном.
— Ты знаешь все, что нужно знать.
Она мягко улыбается.
— Я-то знаю, а он — нет.
Мне требуется секунда, чтобы понять, на что она намекает, и у меня внутри все переворачивается.
— Я не собираюсь вываливать все это на него с порога.
— Он должен знать, милая, и чем скорее, тем лучше.
— Я знаю. И я расскажу ему. В конце концов. — Но при мысли о том, чтобы расстроить его сразу после того, как он согласился помочь, у меня сводит живот. — Сначала я бы хотела показать ему, что я не ужасный человек.
— Ты не ужасный человек. — Она морщит лоб и качает головой. — Ты не спрашивала о том, что произошло.
— Я не об этом.
— Оливия... — Она вскакивает на ноги и через несколько секунд оказывается рядом со мной. — Это ты тоже не смогла бы контролировать. — Её голос такой же настойчивый, как и её руки на моих плечах.
— Я знаю. Но больше всего я жалею, что не рассказала ему об этом, и боюсь, что за это, он возненавидит меня ещё больше.
Лена притягивает меня к себе, чтобы обнять, и я закрываю глаза, осознавая реальность того, что мы с Эйденом собираемся сделать. Он сказал, что это будет нелегко, и он был прав. Притворяться, что я забочусь о нем, хотя на самом деле я все ещё забочусь о нем, возможно, самое трудное, что я когда-либо делала.
— Давай начиним эти блинчики, съедим их и поговорим о чём-нибудь приятном. — Моя лучшая подруга отступает назад и дарит мне свою самую ободряющую улыбку. — Например, о том, что у тебя осталось две недели занятий, а потом всё лето ты будешь сама по себе.
— И давай не будем забывать о том, что твой красавчик-муженёк возвращается домой, — добавляю я, и её улыбка становится влюблённой и глуповатой.
— Кстати, он звонил сегодня утром. Он вернётся на несколько дней раньше.
— Лена, это здорово!
— Я знаю. Жду не дождусь. — Её щёки краснеют, а глаза затуманиваются, и я чертовски рада за неё. Они с Вэнделлом настоящая пара, и он пообещал, что эта командировка за границу будет для него последней. Это значит, что они, вероятно, начнут создавать семью, которую откладывали, и ничто не делает меня счастливее, чем мысль о том, что Лена станет мамой.
— Я так рад за тебя. И я даю тебе три месяца.
Она хмурится.
— Три месяца?
— До того, как ты забеременеешь.
— Боже мой, прекрати. — Она со смехом хлопает меня по руке, и блеск в её глазах говорит о том, что она подумала о том же.
Мой телефон, лежащий на столе, звонит, прерывая наше хихиканье, и я вздыхаю, когда смотрю на экран.
— Это Берни.
— Иди и поговори, а я займусь этими парнями. Что ты хочешь, клубнику или шоколад сверху?
— Удиви меня. — Затем я прижимаю телефон к уху. — Доброе утро, спецагент.
— Доброе утро, малышка. Я собираюсь позвонить в твою дверь.
В восемь часов утра в четверг?
— Все в порядке?
— Да, просто подумал, что было бы неплохо поболтать лично.
— Эм, ты случайно не голоден?
— Всегда. А что у тебя есть?
— Домашние блинчики.
— Похоже, я выбрал идеальное время для визита. Увидимся в два.
***
— Черт, это было вкусно. — Агент ФБР отодвигает тарелку в сторону и тянется за кофе.
— Их приготовила Оливия, но это рецепт моей мамы. — Лена сияет, поднимаясь на ноги и собирая наши тарелки.
— Твоя мама не замужем? — поддразнивает он, и Лена смеётся. Я, однако, с любопытной улыбкой показываю на обручальное кольцо на его пальце.
— Что бы сказала об этом твоя жена?
Он бросает взгляд на свою руку и морщится.
— Не знаю. Месяц назад она подала на развод. Сказала, что я слишком много работаю.
О, ну, это не заставляет меня чувствовать себя виноватой или что-то в этом роде, боже.
— Мне, эм, жаль это слышать.
— Она терпела меня дольше, чем я ожидал. — Он пожимает плечом и садится нога на ногу. — В любом случае, я подумал, что нам стоит поговорить о детективе Эндерсе, раз уж он в деле.
— Хорошо. Никогда не думала, что испытаю такое облегчение, говоря о том, что мой бывший неофициальный парень превратился в фальшивого бойфренда-телохранителя.
— Вчера мы с ним довольно долго разговаривали.
Могу себе представить, как прошёл этот разговор.
— И что же?
— Ты сделала правильный выбор, малышка. У него есть несколько хороших идей, и похоже, он безусловно, много о тебе знает.
Жар разливается по моей шее и щекам.
— Прошло много времени, но да, когда-то он знал меня очень хорошо. — Я сказала ему об этом, когда предложила Эйдена в качестве варианта для нашей уловки, опустив подробности о том, как закончились наши отношения.
Глаза спецагента Нолана сужаются от беспокойства, как у моего дедушки Зелински, напоминая мне, почему я так прониклась симпатией к этому мужчине.
— Ты сможешь это сделать, Оливия?
— Конечно, смогу. У меня нет выбора.
— За последние пару месяцев тебе пришлось через многое пройти, и, хотя у меня есть работа, которую я должен выполнить, не хочу причинять тебе ещё больше боли, чтобы довести дело до конца.
Лена прочищает горло и поднимается на ноги.
— И это мой сигнал пойти и постирать кое-что из белья.