Большое путешествие
Шрифт:
— Хм… ты всегда был мастером самоконтроля, вижу, что не растерял, - рассекая воздух молниеносными движениям меча, отметил Верцелиус.
– Ну что? Потанцуем? Как в старые добрые?
Валкар сжал губы в плотную прямую линию и атаковал первым. Верцелиус ловко увернулся и в следующий миг их мечи скрестились с громким лязгом, который ударной волной прокатился по всему побережью, дотянувшись до невидимого корабля, который на полном ходу покидал гавань.
/«Мальтазард»/
— Что там происходит?
– переживала Лана, то сжимая то разжимая просоленную веревку вант. Она пыталась забраться повыше, чтобы рассмотреть соперника Валкара, но с каждой минутой обзор становился все хуже.
– Да что же это… Мы идем слишком быстро! Нам надо остановиться!
Увидев, что ее крики не возымели нужного эффекта на команду корабля, девушка гневно скрипнула зубами и спрыгнула на палубу.
— Монтео!
– широко шагая, она вышла на середину корабля, чтобы встретиться глазами с элиниром, который стоял за штурвалом на корме и напряженно всматривался в морскую даль, совсем в противоположную сторону от того места, где был Валкар. Лана стиснула зубы.
– Монтео! Нужно притормозить, мы идем слишком быстро и скоро скроемся из виду. Как Валкар нас догонит?
— Не переживай за него так, - Монтео быстро на нее глянул и снова сосредоточился на рулении.
– Ты его недооцениваешь.
— Хочешь сказать, что он сможет проплыть такое большое расстояние? Ты обернись и посмотри!
– воскликнула Лана, ощущая, как подниматься волна безсилия. Почему он не слушает! Ему что все равно?
— Лана, успокойся, - раздраженно проговорил Джандер. Он опирался на правый борт корабля, казалось, что его сейчас стошнит в море. Пепельные волосы свисали по бокам бледного лица и падали на руки.
– Если некуда силы девать, лучше помоги мне с невидимостью.
Девушка обернулась вокруг себя - Керресия сидел па палубе в тени борта, но из-под капюшона ярко горели его стальные глаза, наблюдая за происходящим. Габриель уцепился за ванты правого борта и пытался разглядеть, что происходит на суше. Эненайз влез на марс и наблюдал за берегом из подзорной трубы. Остальные видимо были где-то в недрах корабля.
«Почему все ведут себя так, как будто ничего не происходит?!» - внутри девушки все кричало и рвалось от возмущения. Словно в груди и животе был гигантский котел, который свистел и пыхтел и должен был вот-вот взорваться. И он взорвался. Лана подошла к Джандеру.
— Ну наконец-то, - устало вздохнул первый помощник капитана и, не глядя на девушку, протянул ей ладонь. Но она не собиралась ему помогать. Лана приблизилась и резко выдернула из бокового чехла на боку элинира небольшой кинжал. Затем развернулась и пошла в сторону штурвала.
— Эй, ты что творишь?
– возмутился Джандер, но с места не сдвинулся - сил не было.
— Монтео, немедленно останови корабль!
– кипя от гнева, громко проговорила Лана. Затем подняла кинжал, замахнулась и швырнула его в элинира, точнее в штурвал, за который тот держался. Кинжал с треском впился в дерево в пяти сантиметрах от пальцев Монтео, выбив деревянную пыль и крошку.
– Немедленно, я сказала!
— Ты что спятила?!
– ошарашено глядя на девушку, крикнул элинир. Его глаза округлились и Лане показалось, что она увидела в них боль и обиду.
«Ох, какие же мы нежные! Принцесса прям», - съязвила про себя девушка.
— Останови!
— Сестра, ты чего?
– Габриель смотрел на нее округленными глазами. Керресия внизу только хмыкнул, не считая нужным вмешиваться. Его все это забавляло.
— Хорошо, - буркнул Монтео, лицо его было бледным, глаза словно потухли. Элинир молча подошел к рычагам управления сбоку от штурвала и переставил их, затем махнул руками и с помощью силы перевязал некоторые веревки. Задрал голову наверх, чтобы свистнуть Эненайзу. Дикарь на марсе коротко кивнул и полез пауком затягивать парус.
— Ну вот сразу бы так, - уже спокойнее ответила девушка. Подошла к Джандеру и рывком взяла его за ладонь. С этой стороны борта можно было различить побережье и короткие блики, словно вспышки, которые появлялись то здесь то там от разгоревшегося боя Валкара с его соперником.
***
Валкар оттолкнулся от земли, сделав переворот в воздухе, но все равно его мечи наткнулись на защиту дяди. Молодой элинир недовольно выдохнул.
«Чтоб тебя… Никак не пробить защиту».
— Хах, - усмехнулся Верцелиус, прожигая его взглядом, - отличный прием, но увы, я его тоже знаю.
– Я ведь не тот импозантный аристократ со съехавшей крышей. Я - достойный соперник.
— Ты достоен быть казненным за то, что совершил, Цей, - процедил сквозь зубы Валкар.
— Ты ничего не знаешь, - в тон ему ответил дядя.
Валкар резко убрал мечи за спину и, не вставая в боевую стойку, сразу ударил по Верцелиусу зеленым шаром.
— О, - тот увернулся в последний момент. Затем недовольно хмыкнул: - Ты как будто стал сильнее, или мне кажется?
— Или ты стал слабее, дядя?
– Валкар сделал несколько движений руками, собирая силу и нарастил большой энергетический шар, глаза элинира горели изумрудным огнем.
— Какая выдержка и концентрация, племянник, я всегда гордился твоими успехами, - протянул наместник, глаза его недовольно сверкнули.
— Тогда познакомься с моим другом, - холодно процедил Валкар и запустил в него шар. Верцелиус поднял меч и резким движением отшвырнул от себя сгусток — тот полетел в толпу солдат, которые заметались, как крысы на тонущем корабле. Раздались крики и взрыв.
— Ты забыл, какой у меня меч?
– самодовольно усмехнулся старший элинир, любовно проводя пальцами по тупой стороне клинка. Алмазная крошка в сплаве переливалась на солнце мелкими блестками.
– Щенок…
Верцелиус сделал резкое движение кистью, и его меч, сверкая ярким бумерангом на солнце, полетел в Валкара с неимоверной скоростью. В следующий миг пляж огласил звериный рык - перед Верцелиусом стоял большой черный зверь с горящими зелеными глазами, блестящие черные когти вспахали светлый песчаный пляж, а в его длинных белоснежных зубах был клинок. Старший элинир нахмурился, ощущая, как злость начинает вытеснять боевое хладнокровие.
— Аа-а-а!
– он побежал в сторону племянника, человеческий крик перерос в оглушительный звериный рык. Воины на пляже притихли, шокированные зрелищем - два гигантский черных зверя, больше похожих на гигантских волков, медленно ходили по кругу. Тот, что поменьше с черной шерстью откинул в сторону клинок и разразился рыком, что некоторые солдаты вынуждены были в страхе пригнуться к земле. Шерсть второго волка была более серого цвета, глаза горели двумя черными пропастями. В следущий миг звери кинулись друг на друга с невероятной скоростью и диким рычанием.