Большое путешествие
Шрифт:
— Боже мой, Боже мой… - приговаривал пожилой солдат в красном мундире и железном шлеме. Его руки намертво впились в копье, которое дрожало, как сухая ветка при порывах ветра.
Адриан отвел от него глаза, чтобы снова в ужасе узреть битву двух гигантских монстров на пляже. Насколько сильно эта картина расходилась со спокойным летним пейзажем вокруг, настолько же сильно Фонтренк ощущал себя ничтожным и безпомощным куском мяса.
«Тебе повезло, что ты остался жив, - раздались в голове молодого человека слова наместника. Страх сковал тело, руки сжимали полы светлого костюма, который впрочем уже не был светлым после того, как Адриану пришлось проехаться несколько метров по песчанно-земляному побережью. Пальце подрагивали.
– Тебе повезло, что ты остался жив».
Валкар прокатился по песку, подняв целую волну, которая накрыла его дядю. Резко встал и увернувшись от белоснежных клыков, смог наконец-то вцепиться ему в шею. Черно-серый волк коротко взвыл от боли - Валкар сомкнул челюсть еще плотнее и резко выгнул туловище, перебрасывая соперника через себя. Отпустил, отплюнулся от его крови.
«Мелкий засранец», - прошипел голос Верцелиуса в голове Валкара.
«Ты явно не в форме, долгая жизнь не пошла тебе на пользу, дядя, - мысленно ответил ему молодой элинир.
– Твоя кровь отдает гнилью, как и твоя душа, предатель».
«Уж кто бы говорил, - злобно усмехнулся тот.
– Я следил за твоими успехами в море. Скольких вы порешили, м? Скольких невинных жертв отправили на тот свет за эти четыре сотни лет?»
Валкар стиснул клыки, пригнувшись к песку, внутри начинала разгораться ярость, которая была как масло для огня, когда ты в облике зверя.
«Ты не знаешь, какого это, постоянно быть полузверем и не иметь возможности ни обратиться ни даже сдохнуть!
– прорычал голос в голове Верцелиуса.
– Ты со своими ведьмами обрек нас на это. Так что твоя доля вины тут тоже есть, дядя».
«О, нет, ты знаешь, что я прав, я это чую, - протяжно, смакуя каждое слово ответил старший элинир, и, хромая, продолжал ходить по кругу. Кровь медленно стекала из рваной раны на плече.
– Но отдам должное, ты меня удивил, не думал, что вообще когда-нибудь сможешь снять проклятие».
Валкар молча ходил по кругу, не сводя глаз с Верцелиуса. Внутри горело одно желание - прикончить предателя раз и навсегда, отомстив за гибель родных и уничтожение государства. Пригнувшись к земле, он приготовился к прыжку.
/«Мальтазард»/
— Ну что там? Дай мне тоже посмотреть?
– нетерпеливо проговорил Джандер, протягивая руки к подзорной трубе, которая крепко приклеилась к глазу Монтео. Темно-коричневые волнистые волосы элинира развевались на ветру, он замер в напряженном ожидании, но все же нехотя отдал трубу Джандеру.
Помощник капитана посмотрел на пляж и замер. То, что он увидел, заставило его затаить дыхание. Медленно убрав прибор от лица он посмотрел в выразительные глаза Монтео, тот был встревожен и удивлен не меньше.
***
«Ар-р!
– раздалось на весь пляж, Верцелиус упал на спину, вытянув вперед задние лапы с когтями, племянник черной тенью юркнул мимо него, чтобы снова вцепиться в глотку. Старший волк прошипел: - Второй раз я тебе не позволю…».
Затем он резко встал и бросился на черного, вложив всю силу и скорость в удар. Валкар отлетел к линии моря, провернувшись в воздухе. Яростная атака дяди выбила воздух из легких, а вдохнуть снова не дали лапы, которые тот поставил на грудь, выпустив когти, которые сразу же впились в тело, выбивая капли крови. Морда противника оказалась совсем рядом с горлом, в сознании на доли секунды промелькнуло лицо Ланы, испуганные карие глаза. Он не может погибнуть и оставить ее одну. Валкар напрягся всем телом и резко извернулся, схватив зубами когтистую лапу дяди. Тот взвыл.
«Тебе меня не одолеть, - Верцелиус вынужден был отскочить, и, прихрамывая, отошел на расстояние, заняв позу для атаки.
– За мной целая армия! А ты - один. И что ты будешь делать? В этом мире тебе нет места. Ты должен был сдохнуть со всеми ними! Я жалею, что сохранил тебе жизнь».
Валкар молча смотрел на черно-серого волка. Он был жалок в своем гневе и ненависти, которые не исцелило даже время. Дядя определено был слабее, Валкар очень хотел прикончить его прямо сейчас. Но что-то внутри словно лопнуло.
«Столько лет я снова и снова возвращался в тот день, когда ты предал всех нас, Цей, - мысленно начал Валкар.
– Я изводил себя злостью и ненавистью. Плохой самоконтроль из-за проклятия разжигал во мне еще больше гнева и ярости. Я не мог понять, почему. Так скажи мне сейчас. Почему?»
«Почему?
– в голове молодого элинира раздался раздраженный голос дяди.
– Ты спрашиваешь «почему»?»
«Мне сложно поверить, что ты решился на такое только ради захвата власти, - спокойно продолжал Валкар, не сводя с дяди внимательных зелёных глаз.
– Я ведь знал тебя. Должно было быть что-то еще».
«Не смотри на меня так!» - серо-черный волк взвился, шерсть встала дыбом, глаза запылали тьмой.
«Как?»
«Как смотрела она», - прошипел разъяренный волк.
«Как кто?» - удивление ответом перевесило злость. Валкар поднял острые уши с черными кисточками.
«Не твое дело, щенок, не твое!» - исступленно завыл Верцелиус. Но в этом вое Валкар услышал целую бездну боли, как будто дядя изнывал от физических мук, хотя его раны не были настолько страшными.
Валкар прижал уши к голове, ему такая смена в состоянии дяди показалась еще более странной, чем его ненависть.
Вернув себе облик человека, Верцелиус схватился за пораненное плечо. В теле человека раны ощущались сильнее. Глаза дяди были налиты кровью, из-за чего они ярко выделялись на бледном лице, грудь быстро вздымалась и опускалась.
— Лучники, приготовиться!
– он вскинул руку, указав двумя пальцами наверх.
– По моей команде!
Валкар посмотрел наверх, где на краю холма выстроился немаленький отряд зеленых мундиров. Затем перевел взгляд на Верцелиуса.
«Мы еще встретимся, я в этом уверен», - проговорил он мысленно, зная, что дядя уже не может слышать его волка.
— Огонь!
– раздалась команда, рука Верцелиуса плетью повисла вдоль тела.
Валкар смотрел, как сотни стрел летят к нему. Нужно было убираться. Не оборачиваясь человеком, он побежал к воде и нырнул с причала. Черные колышки стрел почти ровными рядами усеяли пляж и деревянное покрытие причала. Некоторые со свистом попадали в воду, резко потеряв в скорости и смертоносности.
— Я уничтожу тебя, как и все, что тебе дорого, - мрачно произнес Верцелиус, наблюдая, как расходятся круги по воде в том месте, где исчез племянник.