"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Затемнение... Большой Брат не показывает нам, сколько времени прошло, но, когда мы снова видим пещеру через инфракрасную съемку, народ выглядит куда более расслабленным.
ШЕЙН: (заплетающимся голосом) Кожа дышать должна! Должна, я вам говорю!
Камера снимает его целиком, но все ниже пояса закрыто черным квадратом.
КЭРОЛ: Шейн, куда ты свои трусы швырнул? Не напороться бы!
ШЕЙН: Давайте, давайте, надо целиком пропотеть!
РОЗИТА: (хихикая) Ну ладно... Обещайте зажигалками не светить!
Стягивает бюстгальтер и трусы, и Большой Брат вынужден снова применить метод затемнения самых интересных мест.
КЭРОЛ: Я сошла с ума!
Раздевается.
ААРОН: Если... ик.... к-к-кто-нибудь потом скажет, что это агрессивное гейство... Я ОБ-БИЖУСЬ! Ик!
Снимает трусы.
ГАБРИЭЛЬ: (в панике) Здесь что, все голые?!
ГУБЕРНАТОР: (подумав) Да. (раздевается)
МИШОНН: Черт, слава богу, здесь камер нет! (снимает белье)
РОЗИТА: Оххх, как хорошо, сразу задышалось!..
ШЕЙН: Ну!!!
КЭРОЛ: Еще выпить есть?.. Подкиньте-ка...
МИШОНН: Кэрол не давайте, она опять буянить будет!
ААРОН: Габи... Ты пойми... Мы ж родились все голые. Адам и Ева были голые. Нельзя быть таким зашоренным!
ГАБРИЭЛЬ: Ох!
Нерешительно стягивает труселя и аккуратно кладет их рядом. Шейн добавляет воды на камни.
РОЗИТА: (прислоняясь к стене) Фу... Что-то мне... Ох...
ШЕЙН: Слабаки, я и не такую парилку выдержать могу!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ребятки. Не нравятся мне ваши развлечения. У вас плохая вентиляция. Еще и выпили. И кто знает, что на стенах этой пещеры – а вы этим дышите. Хотите все умереть?
КЭРОЛ: Ой, БэБэ, какой ты зануда!
ШЕЙН: Предлагаю потом бегом до ручья и в водичку! Холодненькую!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Никакой холодненькой водички. Вы с ума сошли? Кто-нибудь сердечный приступ получит.
ГУБЕРНАТОР: Большой Брат, я с сожалением вынужден признать, что ты превратился в занудного надзирателя. Дай получить хотя бы немного наслаждения на твоем скучнейшем шоу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Выметайтесь. Я не шучу. Вы плохо выглядите.
Повисает жуткая тишина.
ААРОН: Что... Что значит мы плохо выглядим?
РОЗИТА: Ты что, нас видишь?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Домой, и немедленно!
ШЕЙН: Хуй тебе!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сами напросились.
Парилку внезапно заливает яркий свет: вмонтированные в своды пещеры лампы зажигаются, освещая все вокруг.
ВСЕ: АААААА!!!!!!!!!!
Спустя полчаса...
Участники сидят во дворе дома, очень хмурые. Никто не разговаривает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: И вовсе не обязательно делать такие лица.
Мишонн молча показывает камере на дереве средний палец.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Оскорбительно.
РОЗИТА: (убито) Мы видели друг друга голыми... Мы все видели друг друга голыми... Я никогда тебя не прощу, Большой Брат. Никогда.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот уж трагедия. Зато никто не умер.
МИШОНН: Я. Я умерла немножко внутри. Можно было и не включать свет, когда Шейн как раз передо мной раком встал.
ШЕЙН: Я пытался воды набрать из таза!!!
МИШОНН: (отмахнувшись) Как будто это важно.
ГАБРИЭЛЬ: Увиденного... Не развидеть...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы стали немного ближе друг к другу!
Народ обменивается грустными взглядами.
ААРОН: В чем-то Большой Брат прав. Какие у нас теперь могут быть секреты друг от друга?
РОЗИТА: Филип, зачем, ну зачем ты так стремно сидел?! Нет, чтобы... Нога на ногу... Как приличный человек... Нужно было развалиться как на троне!
ГУБЕРНАТОР: Не мои проблемы – нужно было смотреть в другую сторону!
КЭРОЛ: Шейн, слушай, а чем ты себе такую модную стрижку ТАМ, внизу делаешь?
МИШОНН: Господи, Кэрол! Ну говорила же я тебе – не пить так много!
КЭРОЛ: Да я не про то! Вечно наша бритва какой-то гадостью забита, я все думала, кто ее после себя не ополаскивает...
РОЗИТА: ЧТО. Шейн, ты нашу бритву используешь?!
ШЕЙН: Я не виноват, что мужицкая затупилась!
МИШОНН: Меня сейчас стошнит...
ШЕЙН: Зато сами заценили, как все гладко!
МИШОНН: Я не заценивала!!! Боже! Это худший день на проекте – официально!
Команда №1
За ужином, пока Гарет отворачивается к шкафу, чтобы достать себе тарелку, Мерл достает из кармана куклу вуду и, ухмыляясь, демонстрирует ее соседям. Тара, Мартинес и Андреа тихонько ржут. Рик пытается сделать строгое лицо, но у него плохо получается. Бет раздраженно дергает плечом.
ДЭРИЛ: Мерл вас разводит, а вы повелись.
ГАРЕТ: (садится за стол) Разводит – на тему?
Мерл прячет фигурку в кулаке.
ТАРА: О, кхм... Обсуждали сегодня всякие потусторонние штуки... Ты вот веришь в черную магию?
ГАРЕТ: Магия? Ерунда. Не бывает магии. А что, кто-то верит?
МАРТИНЕС: Вот Мерл верит! Хы-хы-хы! И мы все теперь, кажется, тоже!
ГАРЕТ: Научно черную магию никак не объяснить.
Мерл отводит руку в сторону и разжимает кулак. Фигурка с тихим стуком падает на пол. Все замирают. Гарет, не замечая этого, накладывает себе мяса с грибами, в какой-то момент привстает, чтобы дотянуться до солонки, а когда садится обратно – внезапно с диким грохотом падает на пол, зацепив за собой тарелку.
МЕРЛ: СУКА, ОХУЕТЬ!!!
МАРТИНЕС: Пиздец!
АНДРЕА: Глазам не верю!
ГАРЕТ: (стонет) Кто из-под меня стул выбил?!
ТАРА: Чел, мы тут ни при чем, надо садиться аккуратнее!
Гарет с досадой оглядывает заляпанную мясом футболку и идет в ванную отмываться.
МЕРЛ: Развожу я вас, да? Развожу?! (поднимает фигурку) Это величайшее оружие, которое у нас когда-либо было!
РИК: Мерл, дай мне куклу вуду. Это не игрушка, с ней нужно обращаться осторожно.
МЕРЛ: Хуй там! Жизнь тощего теперь в моих руках! Я могу ее поджечь – и он сгорит к чертям!
РИК: Мерл!!
ДЭРИЛ: Рик, бля, не говори, что повелся!
РИК: Дэрил, ты своими глазами все видел, уже три неприятности подряд.
ДЭРИЛ: Вуду не существует!
МЕРЛ: А чупакабра, значит, существует?!
ДЭРИЛ: (упрямо) Чупакабра – животное, а не магия, его можно увидеть и потрогать!
ТАРА: Дэрил, знаешь, когда мертвецы восстают из могил – это тоже на магию похоже. Вуду тысячи лет... Не знаю, я верю.
РИК: Мерл, отдай куклу.
МЕРЛ: Захочу – и тощий во сне сам себя сожрет!