ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

В руках у него сверток. Размахнувшись, он кидает его через пропасть.

МИШОНН: (ловит) Это что, еда?

АБРАХАМ: Ты там передай Розите, что я был не с пустыми руками! (показав на кроликов) Этим-то вы особо не налопаетесь.

Мишонн возвращается в дом. Остальные участники уже проснулись и развернули бурную деятельность во дворе.

ТАЙРИЗ: Коробочка с гвоздями была полная, как так вышло, что там почти ничего не осталось?

ШЕЙН: Угадай с трех раз. (тычет пальцем в Габриэля)

ГАБРИЭЛЬ: Я не так много использовал! Только на крест, и когда лавки делал, и...

Тайриз высыпает на траву остатки гвоздей.

ТАЙРИЗ: Негусто, ребята. На мост не хватит.

ШЕЙН: Просто загоним гвоздь в жопу Диксону, и он на реактивной тяге перелетит.

МЕРЛ: Себе в дурную башку загони!

Мерл, развалившись на шезлонге, поглядывает, как остальные суетятся во дворе.

БОБ: Эй, а почему он бездельничает?

МЕРЛ: Это ж вам надо от меня избавиться, а мне и в вашем садике хорошо.

ААРОН: Мы можем привязать к дереву что-то типа тарзанки. Если Мерл как следует раскачается, он спрыгнет на другой стороне.

ШЕЙН: А веревку где возьмем, умник?

БОБ: Свяжем из простыней?

АНДРЕА: Нет, погодите, мне дорога моя простыня.

ТАЙРИЗ: Это слишком опасно. Если они развяжутся, Мерл упадет прямо в пропасть.

ШЕЙН: Ты хотел сказать – это слишком прекрасно?

МЕРЛ: Чем я тебе насолил-то, лысый?!

АНДРЕА: А он переживает, что ты к нам прыгнул, а Рик нет.

ШЕЙН: (распаляясь) Нахрена мне ваш Рик?! Лишний рот!

Мишонн заходит в садик и кидает Розите пакет с едой.

МИШОНН: Абрахам просил передать.

РОЗИТА: Ты его видела? О боже, надеюсь, это штаны!

Разворачивает сверток и видит упаковку сосисок, джем и крекеры.

РОЗИТА: Блин...

Понуро бредет в дом, Мишонн и Андреа отправляются за ней.

МЕРЛ: Глупая цыпа, такие ноги хочет в штаны прятать.

ААРОН: Сам ты, Мерл, глупый. Ей не для этого штаны нужны.

Все непонимающе смотрят на Аарона.

ААРОН: Ну что? Догадайтесь сами!

ШЕЙН: Эээ, да тепло вроде. Комары?

МЕРЛ: Говори уже, че за угадайка!

ААРОН: Просто посмотрите на мое лицо – сами все поймете.

Шейн пристально смотрит на Аарона.

ШЕЙН: Розита гомик?

ААРОН: Ох.

БОБ: Чувак, поднял тему – не терзай!

ААРОН: Ну... (быстро оглянувшись и убедившись, что девушки не подслушивают) Им же ничего не разрешили взять с собой, кроме одежды. Всякие там... принадлежности.

Звенящая тишина.

МЕРЛ: Ни хера не понял все равно.

ШЕЙН: А я понял. У Эспинозы шерсть на ногах отрастает.

ТАЙРИЗ: (в шоке) Шейн!

ШЕЙН: А че? Он же это имел в виду?

БОБ: (задумчиво) Я вчера видел, как Мишонн заклеивала пластырем подмышку Андреа, а рядом лежал кухонный нож...

МЕРЛ: Жесть какая, у вас девки ножами бреются?!

ШЕЙН: (отмахнувшись) Зря переживают. Никто на их ноги не смотрит. У меня борода форму теряет – вот это проблема!

БОБ: А я, может, отращу бороду на всю морду.

ААРОН: Нет, я надеюсь, подарком за задание будут бритвенные принадлежности.

Тайриз все еще выглядит обеспокоенным.

ТАЙРИЗ: Бедные наши девочки, ведь никогда не признаются, что у них проблема.

ШЕЙН: Ой, подумаешь, ноги как у снежного человека! Видали и похуже.

БОБ: А если им не хватает... Чего-то еще... А они молчат?

ШЕЙН: Это чего? Тампонов, что ли?

Мужики переглядываются.

ШЕЙН: Это не наша проблема.

БОБ: Может, им помощь нужна.

ШЕЙН: А может, им БэБэ все в кладовке оставляет!

МЕРЛ: (показывает на Аарона) Пошлите делегата к вашим бабам – пусть поболтает на равных.

ААРОН: (возмущен) Почему меня?!

МЕРЛ: А че, когда голубком становишься, разве месячные в комплекте не идут?

Кэрол выходит из дома.

КЭРОЛ: Народ, завтрак готов. Как продвигаются дела с мостиком?

Видит, что большинство мужиков сбились в кучку и что-то бурно обсуждают, а на другом конце двора Губернатор разбирает на доски скамейку.

КЭРОЛ: Глазам не верю, Филип один молодец.

ШЕЙН: У нас тут важные темы подняты!

МЕРЛ: Эй, Кэрол, у тебя тампоны есть?

КЭРОЛ: А что, Шейн наконец-то стал женщиной?

ШЕЙН: (резко повернувшись к Мерлу) Забери меня с собой. Она мне тут покоя не дает!

Губернатор приносит доски и сваливает их к ногам собравшихся.

ГУБЕРНАТОР: Только я хочу, чтобы диксоновское отродье поскорее покинуло наш дом?

МЕРЛ: (смотрит на доски) С этими жалкими деревяшками мы далеко не уедем. Мечтай-мечтай.

Команда №1

Бет выходит из дома и сразу натыкается на Гарета, который умывается, стоя на крыльце.

БЕТ: До... доброе утро.

ГАРЕТ: (не глядя на нее) Привет.

Бет быстро проходит мимо, хватает за рукав Тару и тянет за собой в лес.

ТАРА: Что-то случилось?

БЕТ: Мне нужно поговорить... С кем-то, кто не станет надо мной смеяться!

ТАРА: Эй, я с тобой. Выкладывай.

Бет долго собирается с силами.

БЕТ: В общем...

В кустах слышится шорох, и к ним внезапно выходит Мартинес.

МАРТИНЕС: Ой, девчонки. (подмигивает) Как делишки?

ТАРА: Вы что, мужики, опять по кустам свои следы оставляете?

МАРТИНЕС: Обижаешь! (помолчав) Ну а что такого-то.

ТАРА: Блин, вы неисправимы.

Тара поворачивается, чтобы продолжить разговор, но видит, что Бет уже убежала.

Бет идет по лесу, обхватив себя руками, потом прислоняется к дереву, долго о чем-то думает и, вздохнув, возвращается в лагерь. Там Саша возмущенно роется в посылке с едой.

САША: Так, не поняла. Мы уже расплачиваемся за проигрыш двумя кандидатами, еще и еды урезали?

Поделиться с друзьями: