ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Гарет выходит из дома, закутавшись в одеяло. Беспомощно оглядевшись по сторонам, он садится рядом с Бет и кладет ей голову на плечо.

БЕТ: (с круглыми глазами) Все будет нормально, да ведь?

ГАРЕТ: Ничего не будет нормально. В жизни нет смысла. Я хочу умереть.

САША: Черт, никогда не видела его таким. Даже жалко бедолагу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Передать не могу, насколько вы меня разочаровали.

ТАРА: Я тебя даже слушать не буду, БэБэ... Сам нам подкинул эту радость, еще и ругаешь.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас голосование скоро.

ГАРЕТ: Зачем голосовать? Абрахам все равно уже умер.

ТАРА: Что?! Абрахам умер?!

Несется в дом.

Выходит оттуда через полминуты, успокоившись.

ТАРА: У меня чуть сердце не остановилось! Нельзя же так.

САША: Нельзя, чтобы ребята из второй команды видели это. Стыда не оберемся.

Откуда-то из глубины леса раздаются странные звуки.

ТАРА: Это что? Гигантский дятел?

ДЭРИЛ: (прислушавшись) Топор. Кто-то дерево рубит. Пойду проведаю.

САША: Я с тобой!

ТАРА: Саша, ну не бросай нас с ними, пожалуйста!

САША: (категорично) Не нужно за этими дебилами приглядывать, сами себе устроили веселье – пусть наслаждаются.

Четверо участников первой команды, сохраняющие здравый рассудок, приходят к расщелине и видят на другой стороне Шейна, Тайриза, Боба и Аарона. Шейн, раздевшись по пояс, фигачит топором по дереву с одной стороны, Тайриз – с другой, Боб и Аарон, вооружившись двуручной пилой, пристроились возле другого дерева.

САША: (машет рукой) Эй, народ!

Стук топоров прекращается.

ДЭРИЛ: Хренасе у вас снабжение, и топоры, и пила.

БОБ: (запыхавшись) Меняю на котелок еды.

ТАРА: Нашу еду сейчас лучше не пробовать...

БЕТ: А чего вы делаете? БэБэ разрешил трогать деревья?

ШЕЙН: БэБэ все утро нам на мозги клюет, чтобы Мерла назад переправляли. Мост из досок обломался, гвоздей не хватило, так что... (показывает на деревья) будет вот такая переправа.

Тара устраивается на травке.

ТАРА: Мы здесь посидим, посмотрим.

ШЕЙН: Че, уже спалили свою лачугу?

ТАРА: Там сейчас немного... странно.

ДЭРИЛ: А Мерл-то где? Заболел, что ли?

ААРОН: Так мило, Дэрил, что ты веришь в своего брата. Но он все еще просто засранец и не собирается нам помогать. Сказал позвать, когда все будет готово.

ТАЙРИЗ: Филип тоже рвался помочь, но Шейн его не взял. (осуждающе смотрит на Шейна)

ШЕЙН: Только пиздоглазого тут не хватало, и так жарко, потно и мерзко, еще и он будет страдать над ухом, что медленно работаем!

Наконец, работа подходит к концу: дерево начинает трещать.

ШЕЙН: Па-а-а-аберегись!

Девушки бросаются врассыпную. Дэрил флегматично смотрит на то, как дерево начинает падать в сторону первой команды.

ШЕЙН: Толкай! Тайриз, толкай! Сука-а-а, куда оно!!..

С громким треском дерево падает на землю.

ААРОН: Немного ошиблись в расчетах.

ШЕЙН: Так, ладно, толкаем в ту сторону. Дэрил, принимай!

ДЭРИЛ: Как я тебе приму, оно ж щас в пропасть ухнет одним концом, да и все.

ШЕЙН: Не ухнет, мы легким концом толкать будем! Если так ссышь, позови других мужиков, в чем проблема-то?

ДЭРИЛ: Они... отдыхают.

Над лесом стоит трехэтажный мат: мужики из первой команды, обрубив ветви, тащат ствол дерева к расщелине и титаническими усилиями переправляют один его конец на другую сторону. Дэрил палкой роет землю на своей стороне, чтобы укрепить бревно.

ТАЙРИЗ: (трогает мост ногой) Вроде можно идти. Кто-нибудь хочет попробовать первым?

Все смотрят куда-то в стороны.

ТАЙРИЗ: Я слишком тяжелый!

ШЕЙН: Да не переломится же оно.

ТАЙРИЗ: Вот и попробуй!

ШЕЙН: По такой узенькой хрени идти – наебнусь же, как пить дать.

БОБ: Зовите Мерла, для него старались – он пусть и тестирует.

ДЭРИЛ: Вы второе дерево допилите, будут два бревна, идти легче.

Аарон стоит с открытым ртом, глядя куда-то за спину Дэрила.

ААРОН: Эээ, народ... У вас там... Кажется, Рик слишком хорошо отдохнул...

САША: (оборачиваясь) Елки-палки.

Сквозь кусты продирается Рик. На нем все еще корона из листьев, а вокруг шеи завязаны штанины брюк Милтона. Над головой он несет свою родную досочку. Тара бросается ему навстречу.

ТАРА: Рик... Рик, не надо сюда! Здесь... здесь совсем глубоко!

РИК: (смотрит безумными глазами) Я достроил корабль. Мы можем перебраться на ту сторону. (демонстрирует доску) Мы переплывем, Тара.

Рвется к расщелине.

ШЕЙН: Охренеть. У него солнечный удар? Вы совсем за ним не следили, да?!

Дэрил оттаскивает Рика от пропасти.

РИК: Нам нужно спасаться, Дэрил! Там все кончено! Назад пути нет!

БЕТ: (побледнев) Господи, зачем мы их оставили? А если Мартинес с крыши упал?

ТАРА: Скорее Гарет повесился, у него такая депра была.

БЕТ: Я пойду проверю!

САША: Отлично, теперь Гарет повесит и ее тоже.

Дэрил смотрит то на Рика, то вслед Бет.

ДЭРИЛ: Еб вашу мать!

Толкает Рика в объятия Саши и идет за Бет.

САША: (отпихивая Рика) Нафига мне эта радость! Рик, ляг и поспи!

РИК: (заметив мост) Тропа героя.

ТАРА: Нет. Нет, Рик, не тропа героя!

РИК: Тропа... героя...

Осторожно встает на бревно. Оно начинает слегка вращаться под его ногами.

ШЕЙН: Блядь, остановите его! Укрепить надо!

ТАРА: Рик, дай мне руку!

РИК: (делает еще два шага вперед)

ААРОН: (закрыв глаза) Я не могу на это смотреть.

ТАЙРИЗ: Рик, как нам жить-то, если ты разобьешься?!

Бревно резко проворачивается и Рик, размахивая руками, падает на него животом. Повисает страшная тишина.

Поделиться с друзьями: