"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ТАРА: А я буррито хочу...
ШЕЙН: Я б кесадильи рубанул.
ДЭРИЛ: А я фахитос.
МИШОНН: А я бы начос похрустела. С сыром.
ГАРЕТ: Суп чили сейчас был бы кстати.
АНДРЕА: Ой, да вкуснее энчилады все равно ничего нет.
ГУБЕРНАТОР: Вы просто не пробовали тортилью с хумусом.
МЕРЛ: Сколько новых имен для Тако!
МАРТИНЕС: Хва-а-ати-и-ит!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Говорит Большой Брат.
Все моментально притихли.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рассмотрел ваши требования.
ТАРА: (быстро) Можно к ним буррито добавить?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нельзя.
ТАРА: Ну вот...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Что будет, если я откажусь выполнять их?
ШЕЙН: Хрен тебе, а не задание. И хрен тебе, а не голосование.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы же понимаете, что тогда я буду выселять тех, кого сам захочу?
Пауза. Рука Мерла медленно тянется к палке-копалке.
АНДРЕА: Нет, Мерл, забастовка же!
МЕРЛ: Поиграли и хватит. Я в финал хочу!
ГУБЕРНАТОР: Большой Брат только угрожает. У него не хватит смелости выселять тех, кого он захочет. Зрители такого не прощают, они хотят участвовать в жизни шоу, а не быть безвольными наблюдателями.
ТАРА: Вот именно... БэБэ, ты в ловушке! И нам нужно буррито!
МАРТИНЕС: И тако. Епт. Мне нужны тако.
МЕРЛ: (ржет так, что аж икает)
МАРТИНЕС: Не смешно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если я дам вам поесть, вы подумаете над заданием?
ШЕЙН: (зловеще) Может быть, может быть.
Через час к стене подъезжает курьер на мотоцикле. Он сгружает с заднего сиденья огромную коробку с мексиканской едой и уезжает. Участники настолько оголодали, что у них нет даже сил спокойно расположиться на обед: они хватают свертки с едой и сдирают оберточную бумагу дрожащими руками. Некоторое время слышны только чавканье и стоны удовольствия. Одна Андреа недовольна: после операции ей все еще нельзя ничего жареного и острого, и курьер доставил ей специальный пакетик с кусочками вареного мяса.
АНДРЕА: Он просто хочет, чтобы вы были сытые и добрые. И на все согласные.
ШЕЙН: (отшвыривает пустой пакет из-под буррито) Я сытый, но все еще злой.
МИШОНН: (хлопая себя по животу) А я сытая и совершенно не хочу лезть на стену.
ТАРА: Эй... По-моему, самое время для чемпионата по королевскому рыганию...
МАРТИНЕС: (еле дышит от количества сожранного) Согласен.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы не будете выполнять задание?
Народ переглядывается.
ШЕЙН: Мы тебе кучу всего предъявили, а ты думаешь, что откупишься от нас горой еды?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Надеялся на это.
Несколько минут Большой Брат хранит молчание.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хорошо. Я согласен на выполнение некоторых ваших требований.
ГУБЕРНАТОР: Некоторых. Смешно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Больше никаких издевок в комнате-дневнике.
АНДРЕА: Начало хорошее...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это все.
Поднимается возмущенный вой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ваши претензии несостоятельны. Вы на реалити-шоу. Здесь курорт по сравнению с другими шоу. Я Большой Брат, а не Добрая Сестричка. Я люблю вас, но вы должны понимать, что это игра, и игра жестокая.
ШЕЙН: Ну а ты должен понять, что мы не твои рабы. Все. Разговор окончен.
Большой Брат замолкает – теперь уже надолго. Среди участников сперва царит расслабленное настроение: сытые и довольные, они валяются на травке и наслаждаются прохладным ветерком. Дэрил ходит туда-сюда и занимается странным делом: собирает предметы одежды, но не говорит, зачем. Кто-то жертвует ему рубашку, кто-то куртку, но Дэрил не признается, в чем дело, и уходит в лес.
Через несколько часов участники начинают волноваться. Молчание Большого Брата становится слишком продолжительным.
МЕРЛ: Вот всегда у меня от мексиканской жрачки вертит кишки.
ТАРА: Хоть кто-то первый сказал! Мне скоро понадобится нормальный туалет, а не кусты и лопухи. Где там БэБэ?
АНДРЕА: Я предупреждала, что его не нужно злить. Он нас опять бросил.
ГУБЕРНАТОР: И что – вы поползете к нему на коленях? Воспитывайте в себе уже силу воли.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день.
ШЕЙН: Тихо все!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я подумал и согласился с тем, что иногда бываю несправедлив и жесток к вам.
МИШОНН: (бормочет) Кому-то продюсеры по голове настучали.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поэтому я обещаю закрыть глаза на вашу забастовку и никого не наказывать за нее дополнительно, если вы пройдете задание, а Гарет минимум пять раз посетит психолога в комнате-дневнике.
ГУБЕРНАТОР: То есть, в итоге МЫ соглашаемся на твои условия? Это бред.
МИШОНН: Вообще-то Гарету не помешает сходить к психологу.
ГАРЕТ: Я не хочу. Я не верю в психологов.
ТАРА: Ты просто боишься встретиться со своими тайными страхами!
ГАРЕТ: У меня нет тайных страхов, но... Ладно. Пять часов в комнате-дневнике – не такая уж суровая плата за то, чтобы принять, наконец, душ.
Из-за деревьев появляется Дэрил. Он кидает на землю топор.
ДЭРИЛ: Ну? Чего решили?
ГУБЕРНАТОР: Где ты это взял?
ДЭРИЛ: Сделал веревку из шмоток. Сделал крюк из руля от велика. Зацепил за дерево, перебрался через пропасть. Топор валялся в лесу. Там, где Шейн пытался сауну построить.
ШЕЙН: Я говорил, что от моей сауны польза будет!
ДЭРИЛ: Мы перебираемся через стену или нет?
АНДРЕА: Я устала здесь сидеть. Давайте уже сделаем это.
ГУБЕРНАТОР: Как мы это сделаем с одним-единственным топором?
ДЭРИЛ: Вон то дерево. Если его срубить и повалить на стену, то по нему можно будет перебраться как по мосту. А спуститься на той же веревке из одежды. Придется прыгать, но не очень высоко.
Шейна явно очень задело, что у Дэрила уже есть готовый план.
ШЕЙН: То есть, БэБэ нас опять наебал, а вы и рады.
ТАРА: Шейн, мы устали... Мы хотим в домик...
ШЕЙН: Кто за то, чтобы продолжать забастовку?
Руки поднимают только он и Губернатор.
ГУБЕРНАТОР: (вдруг опуская руку) Если вы все собираетесь прорваться в дом, я не намерен стоять в стороне.
ШЕЙН: Ну эй!
ГУБЕРНАТОР: Хочешь стать кандидатом автоматически? Мешать не буду.
Дэрил уже схватил топор и отправился рубить дерево.
ШЕЙН: Ага. Ага. То есть, мы будем рубить, а вы потом по этому дереву переберетесь. Особенно Андреа.