"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БОБ: (присаживается) А здесь и правда уютно...
Дэрил свирепо смотрит на Боба.
САША: Кхм. Мы, кажется, помешали.
КЭРОЛ: О, да ничего, ничего. Мы просто болтали. (незаметно натягивает кофту)
ГОЛОС: Эй, тут что, кто-то есть?
Дэрил опять чиркает только погашенной зажигалкой.
РОЗИТА: Ой... У вас тут что, частная вечеринка?
АБРАХАМ: Офигеть, народ, и давно вы вчетвером таким занимаетесь?
БОБ: Не-не-не, мы просто в гости зашли!
САША: (грустно) Моя пещера...
АБРАХАМ: Твоя пещера? Я ее еще на той неделе обнаружил!
Снаружи слышатся голоса.
РОЗИТА: Кто бы там ни был, идите трахаться в другое место! Здесь уже занято.
ГОЛОС РИКА: Э... Мы вообще-то просто поговорить сюда пришли. Извините.
САША: Поговорить, ага. Ну заходите, поговорим все.
Мишонн заглядывает в пещеру.
МИШОНН: У вас что, тайное собрание?
РОЗИТА: Клуб свингеров. Тащи сюда Рика, только его не хватало.
КЭРОЛ: Народ, мы вообще-то первые пришли!
РОЗИТА: (подбоченившись) А другим что прикажешь делать? У мужиков остался дай бог час, а потом и домой пора.
Кэрол поднимает с земли свой шарфик.
КЭРОЛ: Давайте так. Этот шарф – знак. Если он висит на скале, значит, пещера занята. Сможем избежать множества неловких ситуаций. Если хотите с кем-то поговорить, идете сюда и вешаете шарф на видное место.
БОБ: Ладно, пойдемте, народ. Кэрол и Дэрил еще не договорили.
МИШОНН: Ужасно неловко все это.
РОЗИТА: А вы долго говорить собираетесь? Может, обменяетесь новостями, да и в лагерь?
АБРАХАМ: Пошли, детка, я тут где-то видел неподалеку отличный овраг...
РОЗИТА: Не хочу я в овраге разговаривать. Большой Брат будет смотреть.
АБРАХАМ: Большой Брат подглядывает?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Обычно нет, но ради тебя могу, Эйб.
САША: Ну все, и БэБэ к нам присоединился. Пора заканчивать эту оргию.
Народ выползает из пещеры. Кэрол выходит последней, вешает на скалу шарф и забегает обратно.
Спустя время в лагере Рик и Мишонн тихонько о чем-то переговариваются, устроившись на крылечке. Рик держит руку Мишонн в своих руках, а она улыбается ему. Со стороны все выглядит как примирение, но, когда Большой Брат объявляет, что через час все гости должны оказаться на своей стороне, Рик и Мишонн прощаются, всего лишь обнявшись. Рик уже собирается уходить, но потом разворачивается, что-то шепчет Мишонн на ухо и только после этого уходит.
МЕРЛ: Эх, как время-то пролетело! Барби, не хочешь меня проводить до границы?
АНДРЕА: Нет.
МАРТИНЕС: А меня кто-нибудь проводит?
ТАРА: Валите уже! Вы съели всю нашу еду! За этим приходили?
МАРТИНЕС: (подмигивая Бет) Передать тощему привет от тебя?
БЕТ: Обойдется.
Команда №2
Камера показывает крупным планом лицо Аарона. По лбу у него медленно сползает капля пота.
ААРОН: Мы еще можем все решить миром. Еще можно все вернуть назад.
ГАРЕТ: Назад пути нет, Аарон. Больше нет.
Камера отъезжает, и мы видим, что Аарон сидит в кресле, связанный по рукам и ногам. В другом кресле сидит связанный Габриэль, который что-то шепчет. Гарет стоит возле них с увесистой палкой в руках.
ГАРЕТ: Святоша, хватит молиться. Это начинает раздражать.
ГУБЕРНАТОР: Просто заткни ему рот.
ГАБРИЭЛЬ: Не надо! Я молчу. Я молчу.
Губернатор стоит возле двери и к чему-то прислушивается.
ААРОН: Дела пойдут только хуже, поверьте...
ГУБЕРНАТОР: Тихо. Они идут. Заткнитесь оба, ни звука.
ГОЛОС РИКА: Народ, мы пришли!
ААРОН: (орет во весь голос) Рик, не заходи сюда!!!
Гарет пинает Аарона и тот летит лицом вниз с кресла. Дверь открывается.
РИК: (заглядывая внутрь) Что здесь происхо...
Губернатор хватает Рика и втаскивает в дом.
ГУБЕРНАТОР: Помоги мне!
Гарет огревает Рика палкой по затылку, и тот падает, как подкошенный.
ГУБЕРНАТОР: Я немного другую помощь имел в виду. (щупает пульс Рика)
ГАРЕТ: Этого так просто не убьешь.
Вдвоем они придвигают к двери всю тяжелую мебель, какая есть в гостиной. После этого Гарет связывает Рика и швыряет его на диван. С другой стороны народ уже начинает ломиться в дверь.
МЕРЛ: Эй, какого хера?! Шериф, хуле заперся?
Губернатор хватает перепуганного Габриэля и тащит его за собой к окну. Открыв окно, он предстает перед Мерлом, Дэрилом, Мартинесом, Бобом, Тайризом и Абрахамом.
ГУБЕРНАТОР: Прошу вашего внимания на пару минут, господа. Этот дом теперь наш, со всеми удобствами.
МАРТИНЕС: Э... чего?
ГУБЕРНАТОР: (Гарету) Давай второго заложника.
Гарет тащит упирающегося Аарона к окну.
ГАБРИЭЛЬ: Простите нас! Простите!
ААРОН: Они напали неожиданно...
ДЭРИЛ: Какого хера вы там устроили?
ГУБЕРНАТОР: Наши условия очень простые. Дом, необходимые в хозяйстве вещи, а также бОльшая часть еды отходит к нам. Животное в доме больше не ночует. Вы можете располагаться в коровнике – насколько я могу судить, он почти закончен. Если все согласны, мы будем и дальше жить в мире. Святошу мы отпустим.
АБРАХАМ: Да черта с два мы согласны!
ГАРЕТ: Народ, Рик тоже в наших руках. Я бы вам не советовал сопротивляться.
МЕРЛ: И че? Че вы с ним сделаете? Отрежете ему пальцы?! Да вас БэБэ за такое вышвырнет!
ГУБЕРНАТОР: Существует множество способов унизить и обесчестить человека, не причиняя ему особенного физического ущерба. У нас останется еще три свободных спальни. Если кто-то хочет жить в доме на наших условиях – присоединяйтесь. Предложение не распространяется на Диксонов, мистера Форда и мистера Уолша.
ГАРЕТ: Давай к нам, Боб. Здесь лучше, чем в коровнике.
АБРАХАМ: Ну вы и дебилы. Еду-то откуда будете брать? У вас кроме риса ничего и нет в доме.
ГАРЕТ: У нас остаются Рик и Аарон. Каждый день мы будем отпускать Аарона наружу за водой и молоком, а вы будете передавать ему все, что смогли поймать или собрать в лесу. Себе можете оставлять пятую часть еды. Если Аарон не вернется – Рику придется несладко.
ГУБЕРНАТОР: Мартинес, эта дверь для тебя открыта.
МАРТИНЕС: (качая головой) Блин, Филип, каждый раз думаю, что вроде ты пришел в себя, но нет – все тот же психованный долбоеб.