ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

МЕРЛ: Филя, просыпайся, твой муженек что-то совсем приплюснутый сегодня!

Губернатор открывает глаза и резко сдает назад, чуть не падая с кровати.

ГУБЕРНАТОР: Что за черт!

ШЕЙН/МЕРЛ: (подвывают от смеха)

ДЭРИЛ: (бормочет) Дайте, блин, поспать.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Будильник был для всех. Днем отоспишься, Дэрил.

Мишонн появляется на пороге спальни, она выглядит очень грозной.

МИШОНН: Долго вы тут детский сад будете разводить? Марш завтракать.

Мерл, Шейн, Губернатор и Дэрил идут чистить зубы. Дверь в ванную почему-то закрыта. Губернатор распахивает ее и видит картонную Розиту и картонного Абрахама.

ШЕЙН: (отскакивая в сторону и чуть не задавив Дэрила) Воу! На секунду показалось, что застукали.

МЕРЛ: Епта! Как живые.

Мишонн делает вид, что она тут ни при чем.

МЕРЛ: (кидает картонную Розиту Дэрилу) Держи. Твоя новая жена.

ДЭРИЛ: (кидает Розиту обратно) Твоя жена!

МЕРЛ: Дарю, братишка!

ДЭРИЛ: Сам с ней живи!

ГУБЕРНАТОР: К раковине пропустите меня, а?

МЕРЛ: Филя, не расстраивайся, тебе вон рыжего в мужья оставили!

Шейн явно прикидывает, кому бы еще подсунуть картонного участника.

ШЕЙН: Стойте, а где тощий?

Народ переглядывается.

МИШОНН: Он, похоже, не ночевал дома.

ДЭРИЛ: Я его в лесу вчера видел, вечером. Сказал, что гуляет.

МИШОНН: Ох...

ДЭРИЛ: Опять чего-то не так?

МЕРЛ: Это глистоподобное “не так” на нас вчера тесто вылило, бля!

ШЕЙН: И это было куда обиднее, чем это звучит!

ГУБЕРНАТОР: (раздраженно) Будет ли конец его выходкам?

МИШОНН: Это Гарет, никто не знает, как работает его голова. Забейте.

Мерл тащит за стол картонную Кэрол.

МЕРЛ: Смотри, сестренка, ненаглядная твоя приехала!

Дэрил молча набивает рот омлетом.

МЕРЛ: (тычет головой Кэрол в Дэрила и говорит тоненьким голосом) Дэрилина, поцелуй же меня!

ДЭРИЛ: Там вон Андреа мокнет.

За окном накрапывает дождь. Мерл несется во двор и спасает картонную Андреа.

МЕРЛ: (заботливо прислонив ее к холодильнику) Вот так, Барби, чувствуй себя как дома.

Шейн и Мишонн переносят в дом остальных – хотя сами не знают, зачем им это. Теперь картонные участники толпятся в гостиной.

МИШОНН: ...уже становится жутко.

МЕРЛ: Зацените. Бросок года!

Набрав омлет в ложку, швыряет его и попадает в Габриэля.

ШЕЙН: Бедняга святой отец. (смотрит на Мишонн)

МИШОНН: Нет, Шейн, даже не надейся. Я не буду за вами присматривать.

Мерл кидает омлетом в картонного Боба. Мишонн делает вид, что ее очень интересует содержимое сахарницы. После завтрака она идет в комнату-дневник.

МИШОНН: Тары нет всего день, а здесь уже так странно. Я... (трет лоб) Я вдруг чувствую себя очень уставшей.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, все в порядке? Ты хочешь домой?

МИШОНН: Да. (вздыхает) Я ужасно хочу домой. Тут Мерл, Шейн, Губернатор, и если бы не присутствие Дэрила – я бы, наверное, убежала в лес. Там и то было бы уютнее. Странно, вроде мы с Тарой особенно не общались... Но без нее так одиноко.

Она минут пять молча сидит на диване.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поговоришь с психологом?

МИШОНН: Мне не нужен психолог. Я знаю, что со мной. Я скучаю по Рику, по Андреа, по Карлу и остальным. По дому. По четкому осознанию того, что и зачем я делаю...

Когда она выходит из комнаты-дневника, ее замечает Мерл.

МЕРЛ: Что такое, шоколадка? Плакалась БэБэшке? Ты ж знаешь – его только попроси, он тебя первым же самолетом отсюда отправит!

Рисует маркером усы на лице картонной Тары и победоносно смотрит на Мишонн.

МИШОНН: Знаешь, Мерл...

МЕРЛ: Ей идет, не спорь даже!

МИШОНН: ...Иди в жопу. И как можно дальше. В самую глубину жопы. Мне плевать, что ты делаешь. Мне плевать, что Шейн делает. Мне плевать, что Гарет делает. Я просидела здесь сто дней не для того, чтобы вдруг оказаться вашей надсмотрщицей.

Берет еще один маркер и рисует картонному Габриэлю гигантскую монобровь и вампирские клыки. А потом, бросив маркер, словно микрофон, насмешливо смотрит на Мерла.

Мерл поворачивается к сидящему на диване Губернатору.

МЕРЛ: Да ее на час хватит.

ГУБЕРНАТОР: Полчаса максимум.

МИШОНН: Мечтайте.

ШЕЙН: (заглядывает в гостиную) Тощий не возвращался? Бля, ну у нас же третий тур!

МЕРЛ: Хер с ним, а? Ты да я, лысый, и мы оба сойдемся в мощнейшей битве!

ГУБЕРНАТОР: Если вы собираетесь продолжать вдвоем, я в жюри сидеть не буду.

МИШОНН: Аналогично.

Шейн смотрит на Губернатора и Мишонн так, словно они разбили ему сердце.

ШЕЙН: Но почему?!

МИШОНН: Потому что Мерл все потратит на виски, а ты – на дурацкий тренажер. Я не знаю, что купит Гарет, если победит, но есть шанс, что это будет нечто полезное.

МЕРЛ: Не беда, в жюри остается моя сестренка. Да, Дэрилина?

ДЭРИЛ: Че это я один буду за всех отдуваться?

МЕРЛ: Потому что старший братец тебе так сказал! Кэрол и шерифа нет – значит, я твой босс.

ДЭРИЛ: На, старший братец. (показывает фак)

Мишонн мрачно смотрит, как Мерл и Дэрил затевают драку, а потом идет во двор. Дождь все еще моросит, но она надевает куртку с капюшоном и отправляется в лес. Найдя среди деревьев свой набитый песком боксерский мешок, она скидывает куртку, достает из кармана эластичные бинты, обматывает кулаки и принимается колотить мешок с яростью и невероятной энергией.

Спустя время, совершенно вымотанная, она разворачивается и видит Гарета, который за ней наблюдал.

МИШОНН: (настороженно) Ты чего подкрадываешься?

ГАРЕТ: Ничего. Как раз хотел поздороваться.

Мишонн молча проходит мимо – дождь усиливается, и куртки уже не спасают.

ГАРЕТ: (идет за ней) Что, даже не влепишь мне за вчерашнее?

МИШОНН: (резко останавливается) Хочешь, чтобы я тебе влепила? Серьезно? Ты пришел ко мне напрашиваться на колотушки? Ты думаешь, мне это настроение поднимет?! Гарет, какого хрена с тобой творится?

Они смотрят друг на друга, пока их заливает дождь.

Поделиться с друзьями: