ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ДЭРИЛ: Мне она тоже не нужна!

Чувствует, что сказал что-то не то.

ДЭРИЛ: Не потому что... Не потому что ты... В смысле...

МИШОНН: Дэрил, ну нафига ты передо мной-то оправдываешься? Я просто игнорирую все, что говорит Мерл.

Дэрил, решив, что с него хватит таких разговоров, уходит.

МЕРЛ: Значит, кандидата два: лысый и тощий.

ГАРЕТ: (из туалета) Вы меня обсуждаете?

МЕРЛ: Ты с лысым в финале!

ГАРЕТ: В каком финале?

МЕРЛ: Претенденты на страстные шпили-вили с шоколадкой.

ШЕЙН: (нервно) Не надо меня в такой финал.

ГАРЕТ: Я хранил свою девственность не для Мишонн.

Мишонн швыряет зубную щетку в стакан.

МИШОНН: Все, Мерл. Ты достал.

МЕРЛ: Подкинь другую тему для разговора – в этом царстве скуки о чем еще-то болтать? Нам момент надо ловить, тебя сегодня выселят, и все! Дом без телочки – что машина без мотора...

Мишонн глубоко вдыхает, и вдруг хватает Мерла за шкирку.

МЕРЛ: (ржет) Что, драться будем?

Мишонн гневно смотрит в лицо Мерлу, а потом отпускает его и молча исчезает. Гарет выходит из туалета и начинает мыть руки с щеткой для мытья посуды.

ШЕЙН: Господи, да чем ты там занимался?

ГАРЕТ: Я пытаюсь оттереть подарочек ниндзя-зайца. Уже неделя прошла, а клей не растворяется.

МЕРЛ: Не, я решил проблему радикально.

Демонстрирует ладонь правой руки. Вся металлическая поверхность закрашена черным маркером.

ГАРЕТ: Лучше не стало. Большой Брат, ты можешь прислать какой-нибудь мощный растворитель?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Он будет в каталоге.

МЕРЛ: Кое-кто не доживет до каталога! А то давайте схватимся еще разок за право обладания. У меня полно идей!

ШЕЙН: (фыркнув) Вот еще.

Он идет в спальню, одевается, потом идет на кухню, хватает сковородку.... И вдруг замирает.

Когда Дэрил возвращается со двора и ставит на стол корзину с собранными яйцами, Шейн все еще стоит со сковородкой в руке. Вид у него очень задумчивый.

ДЭРИЛ: Короче, они хреново несутся после этих разъездов. На всех не хватит. Еще чего-нибудь приготовь.

ШЕЙН: (медленно) Сукин... сын...

ДЭРИЛ: Че?!

ШЕЙН: Нет. Не ты.

Внимательно смотрит на Дэрила.

ШЕЙН: Насколько беспринципное говно твой брат?

ДЭРИЛ: За говно огребешь. (подумав) На девять из десяти. Случилось чего?

Шейн не успевает ответить – Мерл появляется в кухне.

МЕРЛ: Где наша принцесса? Плачет в лесочке?

ГАРЕТ: (из-за его спины) Я здесь.

МЕРЛ: Кому ты нужен!

В дверях дома появляется Мишонн. Она что-то осторожно держит за спиной.

МИШОНН: Шейн, Дэрил, Гарет. У меня к вам одна просьба.

ШЕЙН/ДЭРИЛ/ГАРЕТ: А?

МИШОНН: Пригнитесь!

Троица резко падает на пол, а Мишонн пуляет в Мерла чем-то бесформенным... и очень странным. Громкий хлюп. Мерл стоит посреди кухни, весь покрытый какой-то коричневой жижей.

МЕРЛ: Что за... Это еще что за хрень?!

ДЭРИЛ: Ну и вонь.

МИШОНН: (очень довольная) Я нашла в лесу для тебя, Мерл, самый старый, самый расползшийся под дождем гриб из всех, какие там только были.

МЕРЛ: Это что, блин, черви?!

МИШОНН: О да. В грибах бывают черви.

МЕРЛ: Ну, цыпа, ты сама напросилась. Это война!

МИШОНН: Вообще-то, это Я объявила тебе войну, Мерл. И пока что ты низвержен.

ШЕЙН: Диксон.

МЕРЛ: НУ ЧТО?!

ШЕЙН: Я тут кое о чем подумал.

МЕРЛ: (обтираясь кухонным полотенцем) Голова не лопнула?

ШЕЙН: Когда мы с тобой бились за каталог... И ты рассказал тупейшую историю про призрака. Которую подтвердил Дэрил...

Мерл, извазюкав все полотенце, пытается вытереться краем рубашки Гарета, а тот убегает от него вокруг стола.

ШЕЙН: ...А потом ты заставил нас всех поверить, что это был настоящий призрак, и ты не соврал.

МЕРЛ: (ворчливо) Проигрывать надо уметь, лысый.

ШЕЙН: И мы до сих пор не знаем, за что ты получил черную метку.

МЕРЛ: За свое невероятное обаяние!

МИШОНН: Погодите. Шейн, ты к чему ведешь?

ШЕЙН: Тощий говорил, что ниндзя-заяц помог ему испортить беговую дорожку Губера. Я думаю... Нет, я, сука, уверен – этой скотине помогли победить! Что-то сделали с детектором лжи, и он засветился так, как Мерлу нужно было.

ДЭРИЛ: (с плохо скрываемым облегчением) Так что, призрака не было?

МЕРЛ: Больше слушай это чучело! Носатый заскучал по расследованиям, вот и несет всякое, что в голову взбредет.

ШЕЙН: (Мерлу) Как оправдываться будешь?

МЕРЛ: Вот так.

Показывает Шейну средний палец.

ШЕЙН: Ну ок, признайся, за что тебя наградили.

МЕРЛ: Попросил лесного пидора каждую ночь вам в ноздри по жуку запускать.

ГАРЕТ: О черт, скажите, что это неправда. Это же неправда? Дайте мне маленькое зеркало.

ШЕЙН: Естественно, это неправда!

МЕРЛ: Давай улики, офицер, тогда и поговорим!

ШЕЙН: Улики... улики... Вот тебе улика!!!

Хватает яйцо из корзины, которую принес Дэрил, и швыряет в Мерла.

ДЭРИЛ: Ну бля. Сами собирайте яйца, если они вам не нужны.

Мерл быстро озирается по сторонам, а потом открывает холодильник и достает оттуда кастрюлю с творогом.

ШЕЙН: (пятясь) Нет. Нет, этот творог там уже три неде...

Творог летит в Шейна, но попадает и на Гарета.

ГАРЕТ: Черт. Я сегодня должен быть красавчик. Мерл, это совсем не вежливо.

ШЕЙН: (яростно) Диксон, тебе слабо не зассать и признаться, что ты всех наебал!

Мерл думает пару секунд.

МЕРЛ: Ну, наебал. Да вас грех не наебать, карапузики!

ШЕЙН: Я с тобой честно бился в той игре. А ты... (с ненавистью смотрит на Мерла)

МЕРЛ: На барабанах-то тебе стучать понравилось!

ГАРЕТ: Не слушай его, Шейн, он просто тебя боится.

ДЭРИЛ: Хватит разжигать, а? Блин, давайте завтракать уже.

ШЕЙН: Я с Мерлом даже срать на один гектар не сяду. Не то, что завтракать.

Откопав в шкафу какие-то лежалые печеньки, Шейн уходит, громко хрустя.

Поделиться с друзьями: