"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Напоследок Мэгги отдает первой команде каталог.
МЭГГИ: Как всегда, ребята. У вас есть сто очков – тратьте их на любые товары. Доставка – завтра утром.
МИШОНН: Рик, тебе еще что-нибудь принести?
РИК: Нет, пока всего хватает!
ШЕЙН: (настороженно) Чего это ты ему носишь? Не хватало еще их снабжать нашими вещами!
МИШОНН: Успокойся, Шейн, от нас не убудет.
ШЕЙН: Но ЧЕГО не убудет?
МИШОНН: Это не твое дело!
Андреа не выдерживает.
АНДРЕА: Наркота! Мишонн носит Рику наркоту!!! Извини, Миш, но это просто край уже! Я не хочу, чтобы ты связывала свою жизнь с наркоманом!
РИК: Э...
АНДРЕА: А ты вообще молчи, я в тебе разочарована!
ШЕЙН: (в шоке) У нас была наркота?!
МЕРЛ: Была, да вся всплыла! Шериф в угаре полдвора перекопал, остановиться не мог!
Рик открывает и закрывает рот, как рыба.
РИК: Это... Это... Это были СЕМЕНА!
МИШОНН: Вот именно! Вы там совсем рехнулись?!
РИК: Мишонн передала мне семена для огорода!
ШЕЙН: У нас и семена были?..
МИШОНН: Вот если бы ты чаще заглядывал в кладовку – то нашел бы там много интересного. Но там же швабры прячутся, веники всякие, нет, тебе туда нельзя!
Андреа виновато смотрит на Рика.
АНДРЕА: Правда семена?
РИК: Андреа, ну это же так очевидно.
АНДРЕА: Я от Мерла заразилась – чуть что, сразу думаю про какое-то безумие. Боже, второй фейл за два дня, сначала Бет, теперь ты...
Вечером команда номер один сидит у костра и читает почту.
АНДРЕА: (косится в сторону свежевскопанных грядок) А что за семена хоть?
РИК: Помидоры, зеленый горошек, перец...
АБРАХАМ: Рик, не в обиду, но нам же все это привозят по утрам – жри не хочу.
РИК: С грядки – вкуснее!
Тара разворачивает первое письмо.
ТАРА: “Дорогие участники “Большого Брата”! Вы все мне очень нравитесь и всех вас я люблю. Абрахам, ты очень брутален, но тебя это даже красит. Кстати, ты очень секси”.
Абрахам салютует видеокамерам.
ТАРА: “Рик, твоя борода мне очень нравится. Также помирись с Мишонн, я буду очень этому рада”.
РИК: Не понимаю, почему все пишут, что я должен помириться с Мишонн? Мы помирились!
МАРТИНЕС: Ну... Это, может, ты так думаешь.
РИК: А что не так?
МАРТИНЕС: Девчонки же. Ты думаешь, что помирился, а потом проходит неделя, и оказывается, что от тебя все еще ждут извинений, цветочков, подарков. Не теряй бдительности, мужик.
ТАРА: “Гарет, будь повнимательней к Бет, не упусти свой шанс. Бет, не смущайся, вы с Гаретом очень мило смотритесь. Особенно мне понравилось на первой неделе – суббота, когда Гарет тебя поцеловал”.
Гарет и Бет переглядываются, а потом синхронно прыскают со смеху.
ТАРА: Вау. И что это значит?
БЕТ: Только то, что это уже просто очень смешно. Правда, смешно!
ГАРЕТ: Наблюдать за зрителями не менее интересно, чем им наблюдать за нами.
В отличие от девушек, которым Бет давно призналась в поцелуе с Гаретом, мужики слышат об этом впервые.
ДЭРИЛ: Какое еще, нахрен, “поцеловал”?!
БЕТ: Дэрил, это твое дело? Нет? Ну и молчи. И вообще, это все было ради задания!
ТАРА: “Андреа, ты клевая, буду рада, если ты пройдешь в финал. Мартинес...” Арр-р-р-р!
АНДРЕА: Читай-читай!
ТАРА: (нарочно читает дурацким голосом) “...поцелуй наконец-то Тару, а то она заскучала. Тара, тебе очень подходит Мартинес”. Ха-ха, как смешно.
МАРТИНЕС: В щечку. Можно поцеловать в щечку, bonita.
АНДРЕА: Блин, Тара, как ты вообще держишься, когда он начинает все эти словечки говорить? Цезарь, скажи еще что-нибудь!
МАРТИНЕС: (подмигивает) Eres muy sexy, Андреа.
АНДРЕА: (зардевшись) Вау!
МЕРЛ: (ревниво) Че там про секси-то наплел?!
БЕТ: А мне, а мне?
МАРТИНЕС: Tienes una sonrisa muy hermosa…
Бет тает.
БЕТ: Вау-у-у... (смотрит на Тару)
ТАРА: Да пофиг.
БЕТ: Все равно – вау.
МЕРЛ: Спорим, он вас там поносит на чем свет стоит! Небось говорит – “Я самый секси, а вы две дурочки”!
МАРТИНЕС: Besa mi culo, Мерл. Ты просто завидуешь.
Мерл дуется.
МЕРЛ: Даже нахуй шлет красиво, чертяка.
Тара продолжает читать.
ТАРА: “Дэрил, не ревнуй Кэрол к Тайризу! Они просто друзья. Кстати, у Тайриза есть Карен”.
Дэрил делает вид, что нашел что-то интересное в траве, и это что-то надо срочно поковырять палочкой.
ДЭРИЛ: (бормочет) Ничего я не ревную.
МЕРЛ: А зря, братуля, очень зря!
ТАРА: “Мерл, буду ждать твоих шуток и приколов, они ржачные, а так ты клевый мужик. Но с Андреа будь помягче, она же девушка”.
АБРАХАМ: Диксон, ты что, Андреа бьешь?!
АНДРЕА: Да щас, пусть только попробует!
Тара достает следующее письмо.
ТАРА: “Бет! Ты – классная девчонка. Скажу честно, была весьма скептического мнения о твоем пребывании на шоу вначале, но сейчас болею за тебя”.
Бет смущенно улыбается.
ТАРА: “Правильно, что никого не слушаешь и не ведешься на Гарета. Он неплохой малый, но, знаешь, мужчины очень быстро привыкают к хорошему отношению. Так что, ты правильно делаешь, что бережешь свой цветочек. К тому же, романы мешают на проекте, ты потом в него втюхаешься совсем и не сможешь объективно оценивать на голосовании. Удачи тебе!”
БЕТ: Спасибо! Никаких романов на проекте, уж поверьте.
ТАРА: “Дэрил... Ты – один из самых мозговитых и смышленых мужиков (без смеха). Мерл, Рик, Абрахам, Шейн, Филя – они, конечно, ярко себя подают, но ты реально интересней всех их вместе взятых (ну, Мерла, может, и нет...)”
МЕРЛ: Вот это правильно заметили!
Дэрил совсем погрузился в ковыряние земли палочкой.
АБРАХАМ: Не стесняйся, Диксон. Чего нос-то повесил. Вон, девочки тебя любят.
ДЭРИЛ: (что-то бормочет)
АБРАХАМ: Чего-чего?
ДЭРИЛ: Бред, говорю, какой-то. За что меня любить?
ТАРА: “Я надеюсь, ты победишь в этом сезоне. Ведь очень расстроилась, когда в прошлом против тебя проголосовало так много людей... Но, чтобы так вновь не произошло, надо постараться! И дать им понять (зрителям), какую чудовищную ошибку совершили”.