Буратино ищет клад
Шрифт:
– Еще и останется! - прошептал папа Карло.
Тогда Пьеро вытащил из ларца жемчужное ожерелье и галантно преподнес его даме.
– Это мне?!
– обрадовалась Мальвина.
– Тебе, тебе, кому же еще, - важно подтвердил Буратино и помог девочке надеть украшение.
И тут папа Карло заметил, что обезьяны все теснее окружают сундучок и уже несколько лапок тянется к ларцу. Еще минута, и от сокровищ ничего бы не осталось. Все растащили бы веселые мартышки.
– Мальвина! Скорее клади ожерелье на место!
– взволнованно сказал Карло.
Но ожерелье запуталось в голубых волосах Мальвины, и сколько она ни пыталась, не могла его снять. Папа Карло захлопнул крышку ларца, замок щелкнул. Мартышки были раздосадованы, что им не дали поиграть драгоценностями, но тут же забыли обиду и стали прыгать и кувыркаться.
Папа Карло подумал, что теперь, когда они нашли клад, надо как можно быстрее возвращаться домой и выкупить у королевского судьи за тысячу золотых монет кукольный театр "Молния". Ведь судья дал им мало времени, а они путешествуют уже третьи сутки. Но где взять судно? Жалко, что их кораблик разбился в бурю о скалы.
Размышляя таким образом, папа Карло взглянул на небо и заметил высоко парящего орла.
"Вот, кто все видит", - подумал он и попросил мартышек позвать орла. Обезьяны на разные голоса закричали:
– Орел! Орел! Спускайся сюда.
Орел спустился и рассказал, что около самой хижины Фырдыбаса причален рыбацкий баркас, а в хижине пусто. И взмыл обратно в небо.
Опасно было отправляться прямо в логово разбойников, но другой возможности уплыть с острова не было.
"Как здорово!
– подумал Буратино.
– Я освобожу Перико. Только бы добыть пилу!"
Погоня
Когда лиса Алиса утром проснулась, она прежде всего взглянула в угол, где должен был висеть Буратино.
Его на гвозде не было. Она подбежала к двери. Там развалился в сладостной истоме кот.
– Ну, теперь ты точно останешься без хвоста, - зло протявкала Алиса и мигом разбудила Карабаса. Тот спросонья никак не мог понять, где он находится, и стал громко ругаться.
От шума проснулся и Фырдыбас и стал ругаться еще громче. Когда же они узнали, что пленники сбежали, ярости их не было предела.
– Проворонили!
– заревел Фырдыбас.
– А я-то тут при чем?!
– возмущенно закаркала ворона.
– Мне их сторожить не поручали! Всегда я во всем виновата.
Карабас схватил лису за ворот и начал трясти так, что она не могла произнести ни слова. Кот, который уже очнулся от сонных видений. стоял рядом и ехидно посмеивался над ней. Внезапно он вспомнил о своем ночном "дозоре" и сообразил, что как только лиса скажет, кто дежурил, ему несдобровать. Он быстро спрятался под крыльцо хижины, поджав под себя хвост.
– Кто помог пленникам удрать?
– свирепо спросил Фырдыбас, оглядывая окружающих. Его выпученные глаза остановились на клетке с попугаем.
– А, это твои проделки, дрянная птица!
– догадался он.
– Ну погоди! Сейчас мне некогда, но придет время, и я с тобой разделаюсь, - негромко, но зловеще произнес разбойник. И вдруг рявкнул, взмахнув саблей:
– В погоню!
– В погоню!
– повторил Карабас, взмахнув семихвостой плеткой.
– Я пойду по берегу вправо, - распорядился Фырдыбас, - а ты, братец, влево.
– А кто пойдет в середину?
– спросила лиса.
– Там джунгли и злые обезьяны. Беглецов там нет!
– отрезал Фырдыбас.
– Извините, конечно, синьоры, - вкрадчиво продолжала Алиса, - но мне кажется, что шарманщика и других нужно хватать только в том случае, если они уже нашли клад. А если нет, то пускай еще поищут. Все равно они от нас не уйдут.
Карабас призадумался, но Фырдыбас не унимался:
– Я им покажу, как от меня бегать! Я ждать не стану. Кар-р-рамба! Я сразу из них мартышек понаделаю!
Что это означало, никто не знал. Но, несомненно, что-то ужасное. Фырдыбас взмахнул саблей и широким шагом отправился по берегу вправо. Карабас, размахивая плеткой, в сопровождении лисы и продавца пиявок, - влево. Кот остался под крыльцом.
Фырдыбас отмеривал сажени вдоль берега, сопел багровым носом и бормотал проклятия. От него со всех ног в разные стороны разбегались крабы: если наступит - раздавит сразу.
Вдруг Фырдыбас увидел на песке надпись:
"Мы пойдем по пляжу Очень быстро даже. А в конце пути Надо клад найти".Прочел по слогам и обрадовался:
– Здесь они, здесь! Они идут быстро, а я еще быстрее.
И, громко захохотав, разбойник побежал дальше вдоль дороги, размахивая саблей.
Буратино спасает папу Карло
Обезьяны доставили путешественников вместе с золотым сундучком прямо к хижине разбойника Фырдыбаса и умчались обратно в лес. Только их и видели. Папа Карло даже не успел сказать им "спасибо" и очень сокрушался по этому поводу.
Буратино сразу кинулся к своему другу, попугаю Перико. Тот сидел в клетке совсем грустный. Увидев Буратино, он повеселел.
– Слушай, Перико, - сказал Буратино, - а нет ли здесь особой пилы, чтобы распилить твою железную клетку?
– Есть, - ответил попугай.
– Я ее давно присмотрел, но пилить железо - трудное занятие.
– Ничего, распилим, - решительно произнес мальчик, взял ножовку и стал пилить железный прут.
– Буратино! Буратино, где ты?!
– кричал с берега папа Карло.
– Беги скорей сюда!
– Я здесь, папа!
– и Буратино, бросив пилить, побежал на берег.
– Где золотой ключик? Отпирай скорее замок на цепи баркаса, ведь бандиты могут появиться каждую секунду!
– торопил его папа Карло.
Буратино достал волшебный ключик, открыл замок, освободил судно и снова умчался к попугаю.
Папа Карло занес на баркас ларец и положил весла.
– Куклы! Артемон! Мона! Где вы? Быстро на борт!
– закричал он.
Прибежал Артемон, прыгнула на нос лодки Мона, уселся на скамью Пьеро, но ни Мальвины, ни Буратино не было.