Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буратино ищет клад

Владимирский Леонид

Шрифт:

Оказывается, Мальвина нашла в хижине маленькое зеркало и теперь любовалась жемчужными бусами, а мальчик усердно продолжал пилить клетку попугая. 

Внезапно над хижиной раздался истошный крик вороны:

– Ка-а-рр, ка-а-рр, ка-а-рр, фы-ы-рр, фы-ы-рр, фы-ы-рр! Скорее сюда! Они здесь! Они здесь! Хватайте их! Вот они!

– Беги!
– крикнул Перико.

– А как же ты?

– Беги, а то оба пропадем!

И Буратино, бросив пилу, стремглав выскочил из хижины, подбежал к баркасу и прыгнул в него.

Мальвина в последний раз взглянула на свое отражение в зеркале и тоже поспешила к выходу. Но на самом пороге ее схватила подоспевшая лиса:

– Попалась, голубушка!

Лапа лисы зацепилась за ожерелье, нитка порвалась, посыпались жемчужные бусинки.

– Жемчуг?!
– удивилась лиса, подхватывая порвавшуюся нить.

Кот, выскочив из-под крыльца, где он все время прятался, кинулся к Алисе и стал отнимать у нее бусы. Но не тут-то было! Вцепившись друг в друга, они покатились по песку. Это спасло Мальвину, и она, быстро добежав до баркаса, забралась в него.

А к пристани широким шагом уже подходил сам Фырдыбас.

– Как раз в самый раз, всех порежу я сейчас!
– грозно кричал он.

Папа Карло схватил весло и стал лихорадочно отгребать от берега.

Фырдыбас, размахивая саблей, вошел в воду, пытаясь догнать отплывающую лодку. Баркас медленно удалялся от берега, а разбойник, догоняя его, погружался все глубже и глубже. И лишь после того, как он парураз хлебнул соленой воды, до него дошло, что дальше идти нельзя - утонешь. Он развернулся, выбрался на берег и стремительно кинулся обратно к хижине.

Пьеро радостно захлопал в ладоши и закричал:

Злой разбойник Фырдыбас, Не боимся больше вас. Как раз в самый раз Уплывает наш баркас.

Но радоваться было рано. Через минуту разбойник вышел из хижины, держа в руке большой пистолет, дуло которого расширялось, как воронка. На берегу он влез на большой камень, расставил ноги, закрыл один глаз и, целясь в папу Карло, стал считать:

– Раз, два...

Спрятаться было некуда, и старик продолжал судорожно грести одним веслом то с правой, то с левой стороны.

Не успел Фырдыбас скомандовать "три", как Буратино вскочил ногами на лавочку и завопил:

Фырдыбас - стрелок плохой! Пистолетик ржавый твой!

Разбойник оторопел, медленно отвел пистолет от папы Карло и стал целиться в Буратино.

А тот продолжал вопить, прыгать и размахивать руками:

Даже если ты стрельнешь, То в меня не попадешь!

Действительно, попасть в такую маленькую прыгающую мишень было гораздо труднее, чем в широкую спину папы Карло. Раздался выстрел. Пуля просвистела над головой мальчишки, оторвала кисточку на его колпачке и улетела в море. Буратино свалился на дно лодки, полежал, убедился, что живой, и поднялся. Он снова залез на лавочку и стал терпеливо ждать, пока Фырдыбас перезарядит пистолет и будет снова в него целиться. Зачем зря прыгать-то.

И вдруг в тишине раздалось презрительное мяуканье:

– Ма-а-з-и-ла!

Разбойник повернул голову и увидел кота.

– Это ты про меня, дохлая кошка?
– заревел он, как бык.
– Про лучшего стрелка на всем свете! Сейчас я тебе покажу, какой я мазила!

И он стал целиться в кота, приговаривая:

– Как раз - в самый раз, врежу пулю между глаз!

Кот опомнился и стремглав бросился наутек.

– Ага! Испугался!
– закричал разбойник и кинулся вдогонку. Через секунду они скрылись за выступом скалы.

Самый меткий стрелок

Карабас, лиса Алиса и Дуремар стояли около хижины и ждали выстрела. Наконец, он прозвучал, и из-за камней выскочил живой кот. Правда, ухо его было прострелено, и из него текла кровь. С воем кот залез под крыльцо хижины и там притих.

Прибежал запыхавшийся стрелок:

– Где эта недобитая кошка? Сейчая я сверну ей шею!

Лиса, поняв, что дело принимает серьезный оборот, толкнула в бок Карабаса, - надо кота спасать - еще пригодится, выступила вперед и почти пропела:

– Ура! Ура! Великому стрелку слава!

За ней стали кричать "Ура!" и бить в ладоши Карабас и Дуремар. Подлетела ворона и на всякий случай тоже закаркала "Ур-ра!" А лиса продолжала:

– Как вы удивительно точно попали в самый центр уха кота! Кроме вас, никто бы этого сделать не смог!

– В самый центр?!
– обрадовался Фырдыбас.
– Я же говорил, что я...

– Что вы самый меткий стрелок на всем свете!
– угодливо закончила за разбойника лиса.
– К тому же кот Базилио очень вам благодарен за дырочку в ухе. А сережку с одной жемчужиной я подарю ему сама.

– Не с одной, а с тремя!
– не выдержал и закричал из-под крыльца кот.
– Мы так договаривались!

Но ни эти безделушки, ни сам кот Базилио разбойника уже не занимали.

– Где баркас?
– свирепо осведомился он.

– Уплыл, и нам его уже не догнать, - со вздохом ответил Карабас.

– Не догнать?! Ну, это мы еще посмотрим! Недаром моего папу звали Фырмырдыбей - гроза всех морей! Он мне оставил некоторое наследство. Га-га-га, гу-гу-гу!

С этими словами разбойник поспешил в хижину. Вышел он, неся в руке клетку с попугаем и бормоча себе под нос:

– Я про тебя не забыл, ты у меня еще похлебаешь соленой водички на глубоком месте...

– Это что, и есть наследство?
– шепотом спросил Карабас и презрительно уставился на попугая.

– Нет, - усмехнулась лиса.
– Это конец попугаю. А наследство - что-то другое.

– Кар-га! Будешь сторожить дом до моего возвращения, - приказал Фырдыбас вороне и решительно зашагал вдоль берега.

Лиса и Карабас в недоумении переглянулись, но все же двинулись за разбойником. Поплелся и Дуремар. Кот, посидев для безопасности в своем убежище, решил не отставать. Потирая ноющее ухо, он вылез и направился вслед за остальными.

Баркас с беглецами между тем отплыл довольно далеко. Папа Карло отложил весло и приладил к мачте парус.

Буратино сидел на скамье и грустно разглядывал свой колпачок без кисточки.

Папа Карло погладил его по деревянной голове:

– Спасибо, сынок. Сегодня ты спас мне жизнь.

– А я теперь всегда буду твоим спасателем, - сказал Буратино.

Под черным флагом

Рыбачий баркас с настоящим большим парусом скользил по морю легко и быстро. Дул попутный ветер, и путешественники надеялись, что к вечеру будут дома.

Поделиться с друзьями: