Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бутылка демона
Шрифт:

— Да? — говорю я, сплевывая кровь. — Сколько, по его словам, это займёт? Пару сотен лет? Пару месяцев?

— Он считает, что несколько недель. Он готов подождать.

Я уворачиваюсь от его следующего удара и, подтянув ноги, пытаюсь отползти по цементу. Я мог бы переместиться на призрачную сторону, но не знаю, сколько ещё продержусь в сознании. Потерять сознание там плохая идея.

Я пытаюсь дотянуться до "Браунинга" за спиной, но каким-то образом пальто порвалось так, что я зацепился рукой за ткань. Этого достаточно, чтобы потерять равновесие, и я падаю на ту сторону, куда он меня пнул. Я ору, как гребаная обезьяна, и чуть не теряю сознание прямо там.

"Браунинг" выпадает из кобуры и отлетает на несколько футов в сторону. Я тянусь за ним, и моя рука нащупывает кое-что получше.

— Эй, — говорю я. — Помнишь, я говорил, что убью тебя?

— Я так не смеялся уже несколько десятков лет, — говорит Хэнк.

Я откатываюсь в сторону, чтобы не попасть под очередной удар. Мне удается сосредоточиться и бросить в него заклинание отталкивания. Оно отбрасывает его на метр с лишним. Он смеется надо мной. Честно говоря, я не особо старался, но мне просто хотелось увеличить расстояние между нами.

— Надеюсь, ты любишь сюрпризы.

Я активирую кольцо портала в руке, и под Хэнком появляется дыра, ведущая, не знаю куда, я не особо задумывался. Главное, что, когда я отключаю кольцо, Хэнк проваливается почти полностью.

Портал исчезает, оставляя от Хэнкса ровную линию, идущую от шеи до правого плеча. На асфальте остаются только его голова и часть правой руки. Рука вспыхивает и за долю секунды превращается в пепел.

— Неплохо, — говорю я. — Учитывая все обстоятельства.

Кольцо портала, должно быть, выпало у меня из кармана в тот же момент, когда я потерял пистолет. Если бы моя рука сместилась хоть на дюйм в ту или иную сторону, я бы его не нашел.

Я слышу хлопок у ворот, это Вертер телепортируется из дома. Теперь, когда браслет, скрывавший нас от посторонних глаз и отсчитывавший минуты, исчез, я готов поспорить, что сигнализация по ту сторону ворот взвыла.

— Что, черт возьми, произошло? — Он оглядывает машину, пепел, меня, истекающего кровью на подъездной дорожке, и голову Хэнка, которая моргает глазами. С демонами такое: если у них осталась голова, они отрастят себе новое тело. Как вампиры. Большая заноза в заднице.

— Ты играешь в гольф?

— Я… иногда. Что…

Я создаю щит в виде сферы вокруг головы Хэнка и сжимаю его. Раздается хлопок, и все сжимается в твердый комок. Я убираю щит, и голова Хэнка, раздавленная до размеров мяча для гольфа, дымясь, катится по земле прямо передо мной.

— Черт, — говорю я, — у меня никогда не получается сделать ямочки, — и наконец теряю сознание.

Глава 23

Я резко просыпаюсь, сердце бешено колотится. Я сижу на подъездной дорожке у дома Вертера, а старик стоит на коленях рядом со мной. Я чувствую, как угасает магия заклинания, пока он вертит в руках алмазную голову Хэнка и рассматривает ее со всех сторон.

— Интересно, как далеко она могла бы улететь, — говорит он. — Как ты себя чувствуешь?

— Как будто меня не избил до полусмерти разъяренный демон.

— Что ж, это меньшее, что я мог сделать, учитывая, что все произошло прямо у меня во дворе. Я вижу, кто-то оставил тебе записку на лобовом стекле. Кто хочет, чтобы ты ему позвонил?

— Понятия не имею, — говорю я, потому что даже намекать могущественному магу на то, что его дочь дала мне свой номер телефона, при любых обстоятельствах, очень плохая идея.

— Хм, — говорит он. — Так что же это было?

Я достаю телефон и звоню Габриэле.

— Еще секунда, и мне не придется повторяться.

— Привет, — говорит Габриэла. — Э-э, в тот вечер…

— Я включил громкую связь, — говорю я. — Со мной Аттила Вертер.

— Ой. Ладно, что там у тебя?

— Дариус знает, что защитные чары слабеют быстрее, чем ожидалось. Он только что отправил сюда своего демона-мальчика, чтобы тот меня прикончил. Я ему больше не нужен, чтобы открыть бутылку.

— Но зачем его убивать? — спрашивает Вертер. — Он мог бы просто не обращать на тебя внимания, пока не освободится.

— Наверное, он считает, что в тебе достаточно Миктлантекутли, чтобы представлять для него угрозу, — говорит Габриэла. — Даже если ты активируешь ловушки на бутылке, это не гарантирует, что ты не сможешь запереть его ещё надёжнее, чем раньше.

— Какова бы ни была причина, нам нужно как можно скорее доставить эту бутылку в комнату, — говорю я. — Где ты? Ты можешь добраться туда?

— Я вернулась в убежище, — отвечает она. — Я могу перейти на ту сторону, но это не так просто, как тебе. Это займёт у меня несколько минут.

— Ладно, только убедись, что ты перейдёшь на территории отеля. Если сможешь попасть в школу, будет проще, но и на баскетбольной площадке сойдёт. — Я бросаю взгляд на Вертера. — Только, э-э, не заглядывай в сарай.

— Ну вот, это всё равно что говорить ребёнку не нажимать на большую красную кнопку. Ты уверен, что "Амбассодор" меня не съест?

— Я тебя проверил, так что проблем быть не должно. Но действуй быстро. Я встречу тебя там.

— Нет, — отвечает она. — Тебе нужно пойти к Холту. Он согласился.

— Ты ему доверяешь?

— Я доверяю Аманде и его сыну. Холт поговорил с сыном по душам. Судя по всему, парень был в курсе всего, пока ехал с тобой. Он помнит, как ты за него заступился, и прочую ерунду, которую ты творил. Думаю, у тебя появился поклонник.

— Боже. Лучше пресечь это в зародыше.

— Или не пресекай, — говорит она. — Может, это пойдет тебе на пользу.

— Ладно, тогда поехали дальше, — говорю я. — Отнеси бутылку в комнату. Я поеду в кампус. Сначала мне нужно кое-куда заскочить, но это недалеко, так что я не задержусь.

— Смотри, чтобы тебя не убили, — говорит она. — Нам нужно поговорить.

— Если хочешь вселить ужас в сердце мужчины, произнеси эти четыре слова. И смотри, чтобы тебя не убили. Не знаю, сможет ли Дариус ускорить процесс, нажав на стопор или что-то в этом роде.

— Я все улажу. Позвони мне, когда будешь у Холта.

Поделиться с друзьями: