ЖАНРЫ

Человек в шляпе и призраки прошлого

Бабкин Ярослав Анатольевич

Шрифт:

– Это была минутная слабость…

– А если бы следующая минутная слабость закончилась сеансом радиосвязи с твоими друзьями журналистами в Калькутте?

– Всё равно это варварство, - обиженно надулась Эмили, - ломать передатчик…

– Уверен, мы сможем его починить… потом… как-нибудь. Или попросим пиратскую королеву подарить капитану новый. В награду за спасение дочери.

– Хватит вам, - оборвал я их перепалку, - будем надеяться, что Лизель хотя бы жива, и мы сможем её вытащить. Кроме того было бы неплохо выяснить где Эрика и побеседовать с ней… Ну а дальше – посмотрим.

Вблизи Тобелан выглядел самым обычным тропическим островом. Время сточило здесь горы, превратив их в поросшие деревьями холмы, окружённые белыми коралловыми пляжами. На берегу высилось с полдюжины свайных построек, прикрытых рощицей кокосовых пальм.

Наше прибытие не стало для островитян неожиданностью. Нас встречали одновременно настороженные и любопытные взгляды смуглых и невысоких туземцев.

– Они не похожи на пигмеев, - заметила Линда, - обычные жители Индонезии, хотя подобный тип ближе к даякам, чем жителям Суматры…

– А вы, смотрю, разбираетесь, - удивился Вик.

– Это моя специальность, - улыбнулась девушка, - я же антрополог…

В центре деревни нас встретил пожилой островитянин, выглядевший главным. Его костюм состоял из набедренной повязки, относительно белой парусиновой блузы и ветхой фуражки, судя по всему выброшенной каким-то флотским офицером лет пятьдесят тому назад. Вождя сопровождали три довольно юные девушки выделявшиеся обилием украшений.

– Видимо, - предположил Морис, - это местный староста и его жёны.

Тот что-то приветственно забормотал в наш адрес.

– Ты понимаешь, что он говорит? – спросил я нашего капитана.

– С трудом… Это не малайский, а какой-то местный диалект, чем-то действительно похож на даякские…

– Что он хочет?

– Здоровается и интересуется зачем мы пришли… говорит, что белые люди здесь бывают очень редко.

– А сейчас они здесь есть? Кроме нас, конечно…

Капитан заговорил со старостой, активно помогая себе жестами.

– Что-то меня пугают его переводческие способности, - прошептал мне на ухо Вик.

– Нет, белых людей на островах нет, - сообщил нам Морис по итогам беседы с вождём, - и очень давно не было. По его словам он последний раз видел их ещё когда сам был подростком.

– Врёт… - покачал головой Вик.

– Почему ты так думаешь?

– Посмотри на его жену. Ту которая помоложе, слева… Ну она ещё пытается нам глазки строить.

– Ну довольно симпатичная, и что с того?

– Что у неё в ушах?

– Серьги. Из серебряных монет. А что в этом такового?

– Каких монет, доцент?

– Обычных монет. Два серебряных колониальных талера ост-индской компании. На что ты пытаешься мне намекать?

– Думай, Танкред, думай. Я знаю, ты сможешь. Что отчеканено на монетах?

– Монограмма VOC и портрет короле… королевы…

– А-га!

– Но ведь…

– Именно. Фелицита Терезия стала монархом Тевтонии всего-то несколько лет назад. Получается либо наш вождь на редкость быстро состарился, либо врёт нам как сивый мерин… Угадай какой вариант я считаю более убедительным.

– Хм. Ты прав. Морис спроси его, откуда он взял эти монеты.

– Он говорит, их ему дали чужаки, покупавшие кокосы и рыбу в прошлом сезоне дождей, они всегда платят такими, по его словам.

– Тогда чего он морочил нам голову, что, дескать, много лет белых людей не видел?!

Последовал бурный диалог капитана со старостой, сопровождавшийся активным размахиванием руками и бурной жестикуляцией с обеих сторон.

– Он утверждает, что сказал правду. Белых людей он не видел уже много сезонов. Те люди, которые скупают у него припасы – не белые…

– Н-да?

– Он говорит они чужаки, приплывают на железных лодках и носят длинные ножи и ружья, но они не белые…

Староста затараторил, возмущённо рубя ладонями воздух.

Ещё он говорит, что они все носят одежду цвета листьев и железные шапки…

– Солдаты? Ничего не понимаю…

– Может туземные войска Компании?

– Возможно… Но тогда я тем более не понимаю отчего Схеффер говорил про свою невозможность вмешаться в события на островах. Если у них здесь есть гарнизон, какие могут быть проблемы с Фледерштейном?

– Ну мало ли… - пожала плечами Линда.

– Понимаете ли, мадемуазель Бендикт, - вздохнул Вик, - в этой ситуации практически любая проблема с графом и его друзьями легко решается взводом королевской морской пехоты. А если не решается взводом, то наверняка решается ротой…

– А вдруг это не тевтонцы? – предположил я.

– А кто? Претензии на острова выставляли ещё иберийцы и британцы. В длинную руку Пиренеев в этой дыре мира я не верю… Не тот масштаб, чтобы идти дальше политических заявлений. Англичане? Австралийцы? Сипайские полки? А почему расплачиваются талерами?

– Понятия не имею… Может из конспирации?

От кого им здесь конспирироваться? И зачем?

– Тогда может это просто банда наёмников на службе графа?

– В камуфляже и с касками? Дороговато выйдет… - покачал головой Морис.

– Спроси его, как часто они здесь бывают и где они сейчас?

Капитан снова заговорил со старостой.

– Он говорит, что они приплывают с дальнего острова раз или два в сезон.

– С дальнего острова?

Вождь несколько раз ткнул рукой куда-то на северо-запад.

– Похоже, он имеет в виду Череп или что-то из Рёбер…

– Уточни.

Последовал новый обмен репликами. На этот раз староста чувствовал себя неловко, морщился и переходил на невнятное бормотание. Его жёны выглядели явно испуганными.

– Он говорит про большой остров с двумя горами. Они приплывают оттуда.

– Череп. Точно он. Так люди с ружьям живут там?

– Он не знает. Он говорит, что его соплеменники никогда туда не плавают. Утверждает, что северные острова это земли драконов, лесных людей и демонов, и если обычные люди туда уходят, то никогда не возвращаются…

Поделиться с друзьями: