ЖАНРЫ

Человек в шляпе и призраки прошлого

Бабкин Ярослав Анатольевич

Шрифт:

– Со мной прошли бы половину, - заметил Крандт, - но весь, путь это слишком даже для меня… Уж оченно их там много.

– Ваш друг довольно самоуверен… - заметила Линда из своей камеры.

– Я знаю свою цену, - невозмутимо ответил Крандт.

– Так что же, у нас нет никакой надежды? – прошептала Линда.

– Не думаю, что всё так печально, - я прошёлся по камере, - раз нас оставили в живых, значит Пао что-то от нас нужно.

– Говорят, - донёсся голос Фреда, - она любит поговорить с пленниками по душам, перед тем как…

Он многозначительно замолчал.

– Перед тем как что? – спросила Линда.

– Не думаю, что хочу это знать, - отрезал я, - сейчас мы должны держаться вместе и…

Дверь в подземелье открылась, и на пороге возникли охранники в чёрном.

Одни из них подошёл и открыл нашу камеру.

– Эй ты…

– Кто? Я?!

– Да, ты… -

Меня ухватили за рукав и вытащили наружу.

И почему я всегда крайний?

Охранник клацнул новенькими хромированными наручниками, плотно охватившими мои запястья.

– Не надо, - пискнула Линда, но Вик удержал её за плечи.

– Прощайте, доцент, - донёсся из соседний клетки голос Эмили, - жаль, вы так и не выполнили обещание… хоть это уже не важно.

Крандт пробормотал что-то напутственное.

– Эй, меня ещё рано хоронить… - успел буркнуть я, пока меня не вытолкнули в коридор.

Ответом было гробовое молчание.

На этот раз госпожа Пао ожидала меня не во дворе. Меня провели в одну из внутренних комнат, оформленную в чёрно-красных тонах. Лакированная мебель, колонны, даже шёлковое панно с горами, бамбуком и птицами… Довольно богатая, хотя и мрачноватая гостиная, сочетавшая китайский и европейский стили.

Сама госпожа Пао всё в том же чёрном с багровой отделкой платье сидела, откинувшись на спинку небольшого диванчика. Рядом на столике располагались пепельница, коробка сигарет и тяжёлый автоматический пистолет.

Меня довольно бесцеремонно усадили на низенькую лавочку метрах в трёх с небольшим от диванчика. Для большей надёжности мои наручники приковали к лавочке короткой цепочкой.

Когда это было сделано, госпожа Пао кивнула охранникам. Те поклонились и вышли. Я не без удивления огляделся – больше в комнате никого не было, мы с королевой пиратов остались наедине.

– Хм… - пробормотал я.

Госпожа Пао ничего не ответила, оглядывая мою согбенную фигурку – цепочка притягивала мои наручники к сиденью, так что я даже не мог полностью разогнуть спину.

Я тоже рассматривал свою визави, поскольку больше делать было нечего. Я впервые видел госпожу Пао не в глубокой тени навеса и полускрытую массивным столом. К моему некоторому удивлению у неё оказалась довольно стройная и в чём-то даже спортивная фигура. Она не торопясь взяла со столика длинный мундштук и закурила.

– Я хочу дать тебе ещё один шанс, - негромко произнесла она, - расскажи мне, зачем вы здесь…

Я задумался. Что-то мне подсказывало, что этот шанс рискует оказаться последним. И чтобы этого не случилось, мне требуется выбрать правильную стратегию и не допустить ни единой ошибки. Чуть поколебавшись, я пришёл к выводу, что самой лучшей стратегией будет говорить правду…

– Я ищу человека, - собственный голос неожиданно показался мне странно хриплым, - женщину. Она связалась с Ласло и возможно находится на островах. Мне нужно туда попасть…

– Зачем ты её ищешь?

– Мне нужно с ней поговорить…

– И только?

– Только… наверное… пусть она решит сама. Да, я только хочу с ней поговорить.

– Слабость человека в других людях, - глухо сказала Пао, - никто и никогда сам по себе не совершит таких глупостей, как ради другого…

– Возможно это не такие уж глупости, - возразил я.

Она чуть прищурилась, глядя мне в глаза. Я не отвёл взгляд.

Пао взяла со столика небольшой предмет и бросила мне к ногам. На циновке блеснул небольшой ключик.

– Отстегни цепочку. Слишком коротка для твоего роста. Тебя так скрючило, что ты стал похож на грустную обезьяну…

Я нагнулся и со второй попытки смог подобрать ключик.

– Вы не боитесь, что на вас наброшусь? – ключ скрипел по металлу, не попадая в скважину - чертовски трудно делать тонкую работу в наручниках…

– Думаешь, ты окажешься первым, кто решил попробовать меня убить? – усмехнулась госпожа Пао.

– И многие пытались вас убить?

– Ты даже представить себе не можешь, сколько их было… Но я до сих пор жива, а они нет.

Цепочка поддалась, и я смог разогнуться и сесть поудобнее.

– Наручники открывать можешь не пробовать, - посоветовала госпожа Пао, - ключ не подходит…

– Да я и не… ладно, вы же понимаете, что попробовать всё равно стоило?

Она кивнула.

– У тебя есть хватка, Бронн… Значит, ты ищешь женщину.

Я кивнул.

– А твои друзья? Они тоже её ищут?

– Каждый из них ищет что-то своё. Пока направления наших поисков совпадают.

– И что же они ищут?

– Я не могу этого сказать…

Она слегка подалась вперёд.

– Это твой последний шанс, Бронн, подумай об этом.

– Я готов сказать вам правду, госпожа Пао, но я не буду делиться с вами секретами, которые мне не принадлежат. По крайней мере, вам потребуются некоторые усилия, чтобы добиться от меня этого…

– Ты думаешь, я не смогу заставить тебя говорить? – она с усмешкой откинулась на спинку дивана.

– Не сомневаюсь, что сможете. Но это не значит, что я начну прямо сейчас…

– Как трогательно…

– Что делать, у меня упрямый и не слишком рациональный характер.

– Ты явился сюда из Моулмейна?

Я молча кивнул.

– И ты говорил с Вудвиллом…

Я снова кивнул.

– Откуда ты узнал про него?

– Мне его адрес дал некий Арнольд Морли.

– Морли? Я слышала о нём. Немного… И никто другой тебе про Вудвилла не говорил?

– Нет.

Некоторое время она молча смотрела. Потом спросила.

– Что тебе сказал Морли?

– Он просто дал мне адрес по которому я смогу обратиться за помощью в крайнем случае…

Поделиться с друзьями: