Четвертая жена проклятого барона
Шрифт:
Внутри меня что-то щелкнуло. Пазл сложился. Агнетта, Ильза, странное поведение слуг, «проклятие», убивающее жен… Все это звенья одной цепи. И если я хочу выжить, мне нужно понять, что именно произошло с моими предшественницами.
Мне нужны факты. Не слухи, не легенды, а сухие, жестокие факты.
— Вставай, Лотти, — я потянула ее вверх. — Хватит плакать. Слезами горю не поможешь, а вот глаза будут красными. Принеси мне этот чай. И лучше с ромашкой
— Может, лучше с бренди, миледи? — шмыгнула носом служанка.
— Нет уж, обойдусь ромашкой, — усмехнулась я, чувствуя, как дрожь в коленях наконец отпускает. — А потом мы с тобой сядем и поговорим. Очень серьезно поговорим.
Я обошла рухнувший карниз, как поверженного дракона. Теперь свет из окна, лишенный преграды, заливал комнату, безжалостно высвечивая пыль в углах и паутину под потолком.
— О чем поговорим, миледи? — робко спросила Лотти, направляясь к столику с подносом.
Я подошла к окну, осторожно, проверяя каждый шаг, и выглянула наружу. Море внизу билось о скалы, пенясь и ревя. Высота была головокружительной.
— О том, как именно умерли три жены барона Ридгара, — ответила я, глядя на горизонт. — И о том, почему все в этом замке так уверены, что я буду следующей.
Мне предстояло провести собственное расследование. И у меня под рукой не было интернета, доступа к базам данных или даже полиции, чтобы обратиться за помощь. В моем распоряжении имелась только я, знания другого мира и одна перепуганная служанка.
Что ж, могло быть и хуже.
По крайней мере, теперь я точно знаю: паранойя — это не болезнь, а единственный способ дожить до завтрашнего утра в замке Териньяк.
Лотти вернулась быстро, двигаясь еле слышно, так что серебряная ложечка едва позвякивала об край фарфоровой чашки.
— Ваш чай, миледи, — дрожащий голос служанки выдавал ее волнение с головой.
Она опасливо покосилась на груду металла и ткани на полу, огибая место катастрофы по широкой дуге.
Я отошла от окна, стараясь не наступать на вырванные крепления. Ноги все еще слегка подрагивали — отходняк от адреналина накрывал волнами, то бросая в жар, то в холодный пот. Следовало успокоиться и включить голову.
Я сдавала сессию с температурой тридцать девять, пережила предательство парня, в которого влюбилась, как последняя идиотка, работала ночные смены официанткой и спала урывками не за тем, чтобы бездарно сгинуть в средневековом дурдоме.
Мне нужна цель, которая поможет выжить и найти свое место в этом мире.
— Поставь на столик, — кивнула девушке, опускаясь в кресло.
Предварительно я, разумеется, проверила его на устойчивость, украдкой пошатав ножку. Паранойя, говорите? Жизненная необходимость.
Лотти поставила поднос и уже собралась ретироваться, сливаясь с интерьером, как и положено хорошей служанке, но я жестом остановила ее.
— Не уходи. Сядь, — кивком указала на место рядом с собой.
Девушка замерла, ее глаза округлились.
— Миледи, мне не положено… Если Ильза увидит…
— Ильзы здесь нет, — жестко отрезала я, потянувшись за чашкой. Горячий пар пах ромашкой и чем-то сладким, медовым. — А я есть. И я приказываю тебе сесть. Нам предстоит долгий разговор. Не хочу, чтобы ты нависала надо мной, как привидение.
Лотти неуверенно опустилась на самый краешек соседней кушетки, сложив руки на коленях и сжавшись в комок. Она напоминала воробья, нахохлившегося на жердочке.
Я отпила глоток горячей жидкости, которая волной прокатилась по пищеводу, обжигая горло.
— Рассказывай, — требовательно посмотрела девушке в глаза.
— О чем, миледи? — пискнула она.
— О других женах Ридгара Териньяка. О том, что здесь происходит на самом деле. И не смей мне врать или недоговаривать, ссылаясь на приказы старой грымзы. Твоя жизнь теперь связана с моей. Если я погибну, — выразительно кивнула на валяющийся карниз, — думаешь, Ильза тебя пощадит?
Глава 12
Аргумент попал в цель. Лотти судорожно вздохнула, ее плечи поникли.
— Я мало что знаю, миледи, — начала она, теребя передник побелевшими пальцами. — Служу в замке всего три года. Когда погибла первая жена, леди Изольда, меня здесь еще не было. Я тогда жила в городе, на окраине.
— Но слухи-то до тебя доходили? — подбодрила ее.
— Конечно. Весь город гудел. Говорили, что это кара небесная. Расплата.
— Расплата за что?
Лотти понизила голос до шепота, испуганно оглядываясь на закрытую дверь, словно стены имели уши.
— За сделку, миледи. Люди говорят, что барон Териньяк заключил договор с подземными демонами. Оттого он и находит жилы там, где другие видят лишь пустую породу. Оттого и богатства его неисчислимы. Но у демонов своя цена. Им нужна… Кровь. Чистая кровь юных девушек.
Я едва не прыснула со смеху.
Демоны! Как удобно списать человеческую жестокость на мифические силы. В моем мире тоже любили теории заговоров, но обычно все объяснялось куда прозаичнее: деньги, власть или месть.
— Значит, демоны забрали Изольду? — уточнила я, стараясь, чтобы голос звучал серьезно.
— Ее карета сорвалась в пропасть на Змеином Перевале, — затараторила Лотти, осмелев. — Говорят, лошади вдруг взбесились и понесли. Не иначе демоны напугали! Кучер не смог их удержать. Карета сорвалась с обрыва и разлетелась в щепки.
Лошади взбесились, ага. Или их опоили чем-то возбуждающим. Или подрезали вожжи. Или ослабили крепление колеса. Классика жанра.
— А вторая?
— Леди Элина была такой тихой, такой доброй… — в глазах Лотти блеснули слезы. — Она боялась высоты, миледи. Никогда не подходила к краям террас. А нашли ее у подножия лестницы, которая ведет к галерее. Сказали — оступилась в темноте. Шею свернула. Но…
— Но? — я подалась вперед.
— Она бы никогда не пошла туда! — с жаром выдохнула служанка. — Там только старые картины и библиотечная пыль. Что ей понадобилось в галерее посреди ночи? Лекарь сказал, что леди страдала хождением во сне. Но я ни разу такого не подмечала! И никто другой из слуг.
Лунатизм. Как удобно. Идеальное объяснение для любого «несчастного случая». Упала, вышла в окно, выпила яд вместо воды — она же спала, бедняжка.
— А третья? — мой голос стал тверже. — Ты ведь уже служила здесь, когда она погибла?