ЖАНРЫ

Четвертая жена проклятого барона
Шрифт:

Мы отодвинули обломки металла под массивный комод. Я вытерла испарину со лба тыльной стороной ладони. Адреналин, бурливший в крови полчаса назад, начал отступать, оставляя после себя противную, липкую слабость и дрожь в коленях. Но расслабляться было нельзя. Снизу, со двора, донесся резкий, требовательный звук рога, а затем — цокот копыт по брусчатке.

Вернулся.

Мой «любящий» муж вернулся из своих шахт. Я метнулась к зеркалу, приглаживая растрепанные волосы и щипая себя за щеки, чтобы вернуть им хоть какой-то румянец.

— Миледи, — в дверь робко поскреблись. — Ужин подан в Большом зале. Его светлость ожидает вас.

Я глубоко вдохнула, расправляя плечи. Игра набирала обороты.

Большой зал встретил меня могильным холодом и гулкой пустотой. Потолки терялись где-то во тьме, факелы на стенах чадили, выхватывая из сумрака оскаленные морды чучел кабанов и оленей, а сквозняки гуляли по полу так свободно, что подол моего платья жил своей жизнью.

Длинный стол, за которым можно было усадить роту солдат, слуги накрыли на две персоны. И, разумеется, наши места располагались на разных его концах.

Ридгар уже находился там. Он даже не переоделся с дороги: на его куртке виднелась серая каменная пыль, а высокие сапоги были забрызганы грязью. Он сидел, откинувшись на высокую спинку стула, и крутил в руках кубок. При моем появлении он не встал, лишь проследил за мной тяжелым, немигающим взглядом.

— Добрый вечер, Ридгар, — произнесла я, стараясь, чтобы голос не звенел от напряжения, и опустилась на свой стул.

— Вечер, Тесса, — приветствовал хриплым уставшим голосом. — Надеюсь, ты провела день с пользой? Не скучала здесь?

Между нами возникла фигура личного помощника барона, прислуживающего нам за столом. Берт, кажется. Он поставил передо мной тарелку с дымящимся рагу, наложил прочей снеди, которой тут хватало с избытком.

Я поймала на себе его взгляд — колючий, изучающий, совсем не старческий. Еще один шпион? В этом замке даже у тараканов, наверное, есть уши.

— Нет, я нашла, чем себя занять, — взяла вилку, подцепив кусочек мяса, который выглядел подозрительно жилистым. — Изучала замок. Знакомилась с персоналом. Твой дом полон сюрпризов, Ридгар.

— Сюрпризов? — он прищурился, отрезая кусок стейка с такой яростью, будто это была плоть его врага. — И что же тебя удивило? Пыль в библиотеке или сквозняки в коридорах?

— Скорее, ветхость некоторых конструкций, — уклончиво ответила я, отправляя в рот кусочек моркови. Вкус показался мне пресным, словно повар сэкономил на специях. — Тебе стоит выделить средства на ремонт, дорогой. Иначе однажды что-нибудь тяжелое свалится кому-нибудь на голову.

Ридгар замер с вилкой у рта. Его глаза, темные, как штормовое море, впились в мое лицо, пытаясь прочитать подтекст.

— Ты говоришь загадками, жена. Если тебе что-то не нравится — скажи прямо. Или прикажи управляющему.

— Непременно, — вымученно улыбнулась. — Но давай не будем о хозяйстве. Чем занимался ты? Что нового в шахтах? Нашел золото или драгоценные камни?

Он с грохотом опустил нож. Старый Берт, разливавший вино, вздрогнул и пролил пару капель на скатерть.

— В моих шахтах достаточно золота, чтобы купить половину герцогства, Тесса, — процедил Ридгар. — Но сегодня был сложный день. В старой штольне случился обвал. Двое рабочих ранены.

— Оу… — моя ирония моментально испарилась. — Мне жаль. Это опасно.

— Это жизнь, — он отмахнулся, делая большой глоток из кубка. — Но я здесь не для того, чтобы обсуждать скучные дела. Весь день я думал о вчерашнем вечере. О нашей ночи.

У меня внутри все похолодело. Я надеялась, что он забудет, спишет на усталость, на что угодно. Но нет.

— Я тоже… Вспоминала, — просипела я, потянувшись к воде.

— Странно, — он подался вперед, и свет факелов хищно заиграл на его скулах. — Потому что я не помню ничего. Совершенно. Словно кто-то задул свечу в моем разуме. И знаешь, Тесса, мне это очень не нравится. Я не люблю, когда меня водят за нос.

Я молчала, чувствуя, как краснеют уши. Берт за моей спиной словно перестал дышать, превратившись в слух.

— Сегодня все будет иначе, — жестко припечатал Ридгар, вставая из-за стола. — Жду тебя в своих покоях через час. Не заставляй меня идти за тобой. Если ты не появишься сама, я притащу тебя силой, перекинув через плечо. И тогда я буду куда менее нежен.

— Это угроза? — тихо спросила я, сжимая салфетку так, что побелели костяшки.

— Предупреждение, — он развернулся и вышел, чеканя шаг, оставив меня наедине с остывающим рагу и пронзительным взглядом старого слуги.

Глава 14

Час пролетел, как одна секунда. Я металась по комнате, пока Лотти готовила ванну. Горячая вода пахла лавандой и травами, но мне казалось, что меня готовят к жертвоприношению, а не к брачной ночи.

— Миледи, вы вся дрожите, — прошептала Лотти, поливая мне на плечи теплую воду из кувшина. — Может, сказаться больной? У вас ведь и правда стресс после… Того случая с окном.

— Нет, — я покачала головой, глядя на мыльную пену. — Если не приду, он решит, что я играю с ним. Или что я виновата в чем-то. Агнетта только и ждет повода, чтобы объявить меня негодной женой. Я не доставлю ей такого удовольствия.

Я вышла из воды, и Лотти закутала меня в огромное полотенце. На кровати уже лежала сорочка — тончайший шелк цвета слоновой кости, отделанный кружевом. Красивая. Слишком красивая. В моем мире такую надевают, чтобы соблазнять.

— Вам очень идет, — вздохнула служанка, завязывая ленты на спине. — Вы такая красивая, миледи. Барон не устоит.

— В этом-то и проблема, Лотти, — горько усмехнулась я, глядя в зеркало. — Я не хочу, чтобы он «не устоял». Я мечтаю, чтобы он забыл о моем существовании хотя бы на одну ночь.

Поверх сорочки я накинула плотный халат, затянув пояс на два узла.

Путь до крыла Ридгара показался мне дорогой на эшафот. Замок затих, лишь ветер завывал в дымоходах. Каждая тень казалась мне призраком одной из мертвых жен.

«Не ходи туда, — шептали они. — Он погубит тебя».

Но я шла. Прагматичная часть меня настойчиво твердила:

«Это просто секс. В конце концов, он твой законный муж. Он красив и богат. Закрой глаза и думай об Англии… Тьфу ты!»

Зато другая часть, раненая предательством в прошлом мире, кричала от ужаса. Я не хотела быть вещью. Не хотела принадлежать мужчине, который видел во мне инкубатор для наследника.

Поделиться с друзьями: