Дар для проклятого
Шрифт:
– Быстрее! Быстрее! Спускайся к долине, ну! – нервно кричал Эрдик не менее нервному кучеру.
– Мы почти спустились, но уже сейчас видно, что дорогу у подножья замело! – орет тот в ответ. – Даже если спустимся, лошади не смогут тащить кареты!
– Значит, поедем верхом!
– В такую метель?! Это самоубийство!
– Тогда гони лошадей!!
Я мало, что понимала, кроме того, что мы, кажется, попали в передрягу. Но паниковать желания не возникало. Закутавшись, я забилась в дальний угол кареты, свернулась калачиком и лишь тихо слушала завывания вьюги, полушутливо молясь, чтобы моя первая встреча со снегом не стала же и последней.
Ситуация ухудшалась.
Помимо усилившегося ветра и снегопада, начало еще и темнеть, и Эрдик с кучером вышли на тот уровень диалога, который нам с Бруно родители слушать запрещали категорически.
Но на равнину мы все-таки выехали. И там же и застряли. Окончательно увязшие в снегу колеса кареты отказывались подчиняться выдохшимся лошадям, способным сейчас лишь вяло месить свежий снег копытами, прижимая хвосты и опуская голову от ветра и холода.
С холодом не могли справляться и люди. Температура в каретах ничем не отличалась от температуры за окном, и даже отсутствие ветра не сильно спасало.
– Всё! Это всё! – в отчаянии кричит кучер. – Пытаться дальше пройти смысла нет! Нужно, как минимум, откопать увязшие в снегу колеса!
Но и в этом особого смысла не было, это понимали все. Колеса увязли бы снова, не проскрипев и метра.
– Надо ждать, - постановляет Эрдик. – Возможно буря утихнет и мы сможем добраться до замка верхом.
Буря не утихала.
Снег летел и летел, пребывая так быстро, что возникали серьезные сомнения в том, сможем ли мы после того, как он закончится, в принципе открыть дверь заметаемой кареты.
– Лошади не замерзнут? – тревожно спрашиваю спустя, как мне показалось, несколько часов, хотя скорее всего прошло не более одного-двух с момента, как мы остановились.
– Они греются друг о друга, да и в принципе приспособлены к низким температурам, - стучащий зубами Эрдик явно не слишком сочувствует оставшимся без движения и укрытия животным. Впрочем, наверняка его сейчас куда больше волновали собственная жизнь и отмороженные пальцы.
Робко предлагаю напрочь продрогшему мужчине одну из захваченных для меня накидок, но тот резко мотает головой:
– Грейся, мёрзлик, - невесело улыбается и посильнее закутывается в свой плед.
– ЭЙ! – вдруг слышится хриплый крик кучера из второй кареты. – ЭЙ! СЮДА!
Кричали явно не нам, а значит…
Подскакиваем, радостно переглянувшись, и тут же рефлекторно вздрагиваем от забившего в глаза яркого света факелов за окном. Еще через показавшуюся вечностью минуту дверь кареты начинает медленно распахиваться.
Глава 6
– Ох, как их замело, Юдвиг, подсоби! – звучит голос явно пожилого человека.
Вместе с неизвестным Юдвигом кинулись к двери и мы с лордом, начав изо всех сил толкать ее от себя, пока в конце концов в получившейся щели не появилось бодрое лицо неизвестного мужчины.
– Вот вы где, - весело проговаривает он, - а мы уж думали разминулись.
– Здесь только одна дорога, Уилфред, - ворчит, подавляя радостную улыбку, лорд Эрдик, явно узнавший нашего спасителя.
– Так вот и я говорю, господин, не должны были разминуться то. Уж каждый сугроб на ваше в нем наличие подозревать начали. Давайте, выходите потихоньку.
Право выйти первой было предоставлено мне. Ухватившись сразу за две протянутые руки, я неловко выскальзываю из кареты в подутихшую, но всё еще радующую обильным снегопадом стужу. И тут же оглядываюсь.
Буквально метрах в десяти от нас стоит странная на вид карета с полозьями вместо колес. Часть ее обитателей как раз откапывает нашу охрану, а еще двое, крепкий высокий старик и молодой парень, на вид даже младше меня, тянут из кареты слегка застрявшего в ней Эрдика.
Вытянули.
– Накиньте, леди, - сразу после этого протягивает мне очень толстую куртку слегка запыхавшийся парень, сам оставшись в одной плотной рубашке.
– Не надо, я… - тут же начинаю протестовать, но куртку, не слушая, мне вручают силой.
– Берите, - парень отчего-то очень пристально смотрит мне в глаза, - простудитесь еще.
– Да-да, негоже леди простужаться, - подхватывает старик, самолично набрасывая на меня куртку и… тоже очень пристально меня разглядывая.
Становится не по себе.
– Я не леди, - тихо обозначаю, опустив глаза и подсознательно ожидая, что вся забота тут же испарится, сменившись холодностью и безразличием.
– Как же это не леди? – неожиданно весело восклицает старик. – Леди-леди, - он кладет мне руку на спину, мягко подталкивая к странной карете. – Вот знаете, сколько лет живу, столько лет убеждаюсь во мнении, что не каждый мужчина лорд, но каждая женщина леди. Я даже жену свою ледяй зову, такая она у меня гордая и неприступная, особенно когда со скалкой и в профиль.
– А в профиль почему? – робко улыбаюсь, с трудом пробираясь по рыхлому снегу.
– Ну как же, в профиль на нос как посмотришь, так сразу понятно – Орёль!
Невольно прыскаю.
– Уилфред, ты бы хоть представился «леди», - хмыкает идущий позади Эрдик.
– Ах да, как я мог! – картинно спохватывается старик. – Милая леди, моё имя Уилфред Фатч, я почетный дворецкий замка, чьей гостьей вы скоро станете, - учтиво кланяется прямо на ходу.
– А это Юдвиг, наш конюх. Не переживайте за него, он бессмертный.
Спотыкаюсь.
– Ну что вы! – тут же подхватывают меня с двух сторон. – Исключительно в переносном смысле! Вот как переплыл всё озеро подо льдом в лютый мороз, так мы сразу и поняли…
– А вас как зовут, леди? – перебивает дворецкого Юдвиг, явно не желая слушать подробности о том, что именно про него после такого поняли.
– Гретэль, - говорю робко, неожиданно растерявшись от такого открытого дружелюбия.
– Гретэль, значит, - тянет старик отчего-то очень довольно, - никак с Дальнего Края к нам пожаловали?
– Да, - киваю.
– Замечательные у вас там места и, говорят, совсем не бывает зим?
– Холодно бывает, но без снега, - отвечаю и тут же проваливаюсь в сугроб по колено.