Дело немого партнера
Шрифт:
– Нет, постойте. Интересная получается ситуация. Если вы полицейский и врываетесь ко мне домой в половине третьего утра, то я, раз я не виновна, должна сидеть с вами всю ночь напролет и разгадывать ваши шарады, да?
– Что вы, совсем нет. Я займу всего лишь несколько минут вашего времени. Пожалуйста, поймите, мисс Фолкнер, я только пытаюсь установить некоторые факты, и ничего больше. Если вы боитесь, что я узнаю правду, вы можете отказаться мне помочь. Если же у вас нет никаких причин мешать мне докапываться до сути, ваша помощь будет для меня неоценимой.
– Вы это уже говорили.
– Верно, и повторю еще раз.
– Ладно, давайте. Что у вас там за слова? Я полагаю, это один из тех новых ассоциативных тестов, о которых в свое время было столько разговоров.
– Не совсем. Для проведения ассоциативного теста нужна солидная психологическая подготовка, нужен секундомер, чтобы засекать, как быстро реагирует человек на вопрос. Я буду с вами откровенен, мисс Фолкнер. Ассоциативный тест - это всего-навсего небольшой трюк, к которому иногда прибегают психологи. Свидетелю предлагают целую кучу слов, пока не удается установить среднее время его ответной реакции. Затем ему предлагаются слова, среди которых есть такие, что могут вызвать у него чувство вины. Всякий человек, естественно, пытается быть осторожным и не выдать себя, поэтому время его реакции на такие слова удлиняется.
– Понятно. Но я в общем-то достаточно много знаю об этих вещах. Так что вам незачем читать мне основы психологии.
– Что ж, тем легче мне будет объяснить, что именно от вас потребуется. Я хочу, чтобы вы постарались назвать одно слово, которое ассоциируется в вашем сознании со словом, предложенным мной.
– Очень хорошо.
– И я хочу, чтобы вы отвечали мне без малейшего промедления. То есть как только я произнесу слово, вы тут же говорите мне, о чем вы подумали.
– Прекрасно, начинайте.
– Дом,- сказал Трэгг.
– Бежать,- сразу же ответила она, и в глазах ее засветилось злорадное торжество.
– Цветок.
– Покупатель.- Она выпалила ответ еще до того, как он успел произнести слово до конца.
– Орхидея.
– Корсаж.
– Чуточку быстрее, если можно.
– Давайте.
– Купе.
– Сестра,- сказала она чуть более высоким голосом.
– Револьвер.
– Случайность,- почти крикнула она с триумфом. На лице Трэгга не дрогнул ни один мускул.
– Акции.
– Передача.
– Конкурент.
– Пивис.
– Полиция.
– Вы.
– Парафин.
– Тест.
Лейтенант удовлетворенно откинулся на спинку кресла и мягко улыбнулся ей.
– Я же говорил, что поймаю вас, мисс Фолкнер,- тихо произнес он.Давайте-ка лучше присядьте и расскажите мне все по порядку.
– Я... я не понимаю, о чем вы.
– Да нет же, понимаете, прекрасно понимаете. Вам известно о парафиновом тесте, с помощью которого определяют, стрелял ли человек из пистолета. И рассказал вам о нем не кто иной, как мистер Мейсон. Эти сведения еще очень свежи в вашей памяти. Вы так стремились дать мне правильный ответ, когда я заговорю о револьвере,- ведь вы достаточно умны, чтобы сообразить: именно к этому я и постараюсь вас подвести,- что сразу вслед за этим ослабили бдительность и попались на парафиновом тесте.
– А что, всякий, кто знает об этом тесте, непременно виновен в убийстве?
– Нет,- ответил Трэгг.- Но когда у женщины в руках оказывается револьвер, который, предположительно, был использован для совершения убийства, когда я в половине третьего утра застаю ее в обществе известного адвоката, специализирующегося на уголовных делах, когда, едва заметив подъезжающую полицейскую машину, она разряжает револьвер в окно и когда первым словом, которое приходит ей на ум при упоминании о парафине, оказывается слово "тест", тогда у меня достаточно причин полагать, что упомянутый адвокат рассказал ей о парафиновом тесте, и, будучи женщиной умной, она сразу сообразила, что единственный способ обезопасить себя - не пытаться удалить порох с руки, а заручиться совершенно законным объяснением того, как он туда попал. Видите ли, мисс Фолкнер, если бы вопрос, с чем у него ассоциируется парафин, задали полицейскому, он, пожалуй, и мог бы ответить "тест", но для женщины, которая продает цветы, связывать парафин с тестом на нитраты...- он покачал головой,- простите, это будет уже слишком.
– Значит, вы думаете, что это я убила его?
– Не знаю. Я знаю лишь, что револьвер, который вы пытались спрятать под диваном, недавно был использован дважды. Знаю, что второй выстрел был произведен преднамеренно. Знаю, что Перри Мейсон разговаривал с вами незадолго до этого второго выстрела. Для меня естественно предположить, что он предупредил вас о парафиновом тесте, который неоспоримо докажет, что вы недавно стреляли из этого револьвера, если вы из него стреляли. Ну, а вы оказались достаточно хитроумны, чтобы найти выход из создавшегося положения.
Поначалу мне казалось, что идея второго выстрела принадлежала, скорее всего, Мейсону. Но легкость, с которой вы избегали ловушек, расставляемых мною, быстрота вашей реакции во время разговора убедили меня, что вы очень умная женщина, мисс Фолкнер, и что вы сами все придумали.
– Я не собираюсь больше с вами разговаривать. Не скажу ни слова. Вы играете нечестно. Полагаю, теперь вы меня арестуете.
– Нет. Я не буду арестовывать вас прямо сейчас. Сначала я отправлю револьвер в лабораторию, чтобы там с него сняли отпечатки пальцев. Затем сравню пробную пулю, выпущенную из вашего револьвера, с той, которая убила Линка.
– Вы уж и так назвали его орудием убийства.
– Я почти уверен в том, что это так. Видите ли, пуля, убившая Линка, прошла навылет, но эксперты по баллистике сумели ее обнаружить. Они смогли назвать мне калибр, марку гильзы и некоторые другие детали, касающиеся патронов к револьверу, из которого было совершено убийство. Я вижу, что ваш револьвер заряжается как раз такими патронами. Теперь вы, может быть, скажете, откуда он у вас.
– Купила в спортивном магазине.
– Нет, я имею в виду сегодняшнюю ночь.
– Но почему... почему вы решили, что он не мог быть у меня все это время?
– Мисс Фолкнер,- заговорил Трэгг,- вы пытаетесь защитить кого-то, кто вам дорог или перед кем вы чувствуете себя в долгу.
– Отчего же не себя саму?
– Или себя саму,- признал он.
– Итак?- спросила она, выжидательно глядя на него. Одним движением лейтенант Трэгг поднялся на ноги.
– Вы очень тонкая и очень умная женщина. Я узнал от вас практически все, что мне нужно было знать,- по крайней мере, на данный момент. К тому времени, когда мы встретимся снова, я буду знать гораздо больше.
– Похоже,- сказала она с сарказмом,- что в дополнение к заботам о состоянии дел в своем бизнесе мне придется настроиться еще и на регулярные визиты полицейского.
– У нас с вами будет еще только одна встреча, мисс Фолкнер. В конце нашей следующей беседы я или признаю вас невиновной, или арестую по обвинению в преднамеренном убийстве.
На какое-то мгновение она отвела глаза.
– Как перед Богом, мне не хотелось вам этого говорить. Но я предупреждал вас - и не один раз, а несколько.