Дело преследуемого мужа
Шрифт:
– Видишь ли, Пол, я сомневаюсь, что ловушка была сделана для меня.
Из секретарского офиса появилась Делла Стрит.
– Господи, Делла!
– закричал Мейсон.
– Разве ты еще не ушла домой?
Она покачала головой:
– Я надеялась, что кто-нибудь пригласит меня пообедать.
– Великолепная идея, - похвалил Дрейк.
– Кстати, если уж кого-то будут кормить, можно накормить и меня.
– Новости с поля сражения, - обратилась Делла к Мейсону.
– Последняя сводка, принятая по телефону.
– Да?
– Хортенс Житковски. Умница, скажу я вам!
– Мне тоже так показалось, - согласился Мейсон.
– Ну и что насчет нее?
– Судя по голосу, она немного выпила. Говорит, что никак не удавалось подойти к телефону. Она веселится где-то с шофером.
– Так-так. Ну и что ей удалось узнать?
– Шофера совершенно не волнуют деньги. Хоман его уволил, но он швыряется купюрами, как пьяный матрос. С утра восемнадцатого числа и до времени аварии девятнадцатого автомобиль Хомана прошел семьсот тридцать две мили.
– Откуда он знает?
– живо спросил Мейсон.
– Он аккуратно записывает показания спидометра, поскольку в его обязанности входит обслуживание машины.
Дрейк негромко присвистнул.
– Это все, что она выяснила?
– спросил Мейсон.
– Пока да. Она просила передать, что не только завоевала расположение шофера, но и готовится продвинуться дальше. Сейчас она пытается выяснить, почему его не волнует вопрос о деньгах. И ей кажется, у него есть кое-что о Хомане.
– Надеюсь, у нее хватит сообразительности попытаться узнать что-нибудь и о Спинни. Возможно, Хоман сказал правду. Уж не шофер ли перезванивался со Спинни? Делла, ты никого не знаешь из Голливуда?
– Вы имеете в виду из киномира?
– Да.
– Пару писателей и одного агента.
– Займись-ка агентом. Мне бы хотелось выяснить что-нибудь о Хомане. Откуда такой феерический взлет? Наверняка о нем ходят всякие сплетни. Я хочу знать - какие. И еще меня интересуют подробности его амурных дел. Такая информация всегда полезна.
– Я могу бросить на это дело своих ребят, - сказал Дрейк.
Мейсон покачал головой:
– Частный детектив в той среде - это как нарыв на пальце официанта, разливающего по тарелкам суп: каждому бросается в глаза. Меня интересуют разговоры, которые ходят в близких к нему кругах.
Делла кивнула.
– Тогда начнем с агента.
– Мужчина или женщина?
– Женщина. Работала секретарем, затем что-то написала и принялась рекламировать сюжеты для сценариев.
– Всякие рассказы или таланты?
– Рассказы.
– Свяжись с ней. Посмотрим, что тебе удастся узнать. Действуй как бы между прочим. Ты это умеешь.
– Не умею.
– Тогда сиди тихо и пусть она выкладывает тебе все сплетни. Как насчет того, чтобы встретиться через пару часов? К этому времени у тебя должно быть то, что нас интересует.
– Ладно. Сейчас сяду на телефон и посмотрю, что можно сделать.
– Ну и ну!
– засмеялся Дрейк.
– Вот и мой обед. Делла Стрит улыбнулась:
– Сейчас кавалер из тебя никакой. Ты чертовски обеспокоен. Наводишь на всех уныние. Бери пример с шофера Хомана.
– Я как-то привык беспокоиться о своей работе,- признался Дрейк. Сейчас, например, я беспокоюсь, что по милости Перри потеряю свою лицензию. Будь у меня столько же забот, сколько у этого шофера, я бы тоже приглашал девушек на танцы и швырялся деньгами, как пьяный матрос.
Мейсон подмигнул Делле Стрит:
– По-видимому, нам придется постараться, чтобы эта девушка, Хорти, пригласила его провести с ним вечерок. Возможно, это его вылечит.
– Вы хотите сказать, что мне нужна именно такая компания? поинтересовался Дрейк.
Мейсон кивком указал на офис Деллы Стрит:
– Садись-ка на телефон и попытайся разыскать эту твою приятельницу-агента. Ты можешь ей доверять?
– Вас интересует, надежный ли она друг?
– Совершенно верно.
– Я бы сказала, что да.
– Тогда скажи ей прямо, что тебе нужна информация о Хомане. В конце концов, об этом деле трубят все газеты. Она сразу раскусит твою уловку.
– Хорошо, пойду попробую ее разыскать.
Делла Стрит ушла в свой офис. Им было слышно, как позвякивает диск ее телефона.
– Завтра утром судья Кортрайт может отпустить Стефани Клэр на все четыре стороны, - сказал Дрейк Мейсону.
– Эта девица Лайонз не произвела на него хорошего впечатления... И, могу поспорить, Трэгга страшно интересует, что мы пытаемся раскопать. Не удивлюсь, если он заглянет к тебе.
– Пожалуй...
– Ты будешь действовать с ним заодно, Перри?
– Там будет видно... Моя задача - снять с клиентки обвинение. А Трэгг может и сам разобраться со своими убитыми. Полагаю, в следующий раз, когда я ему что-то подскажу, он последует моему совету.
– А какую подсказку он получил на этот раз?
– Хоман.
– Не глупи, Перри. Хоман отправится к какой-нибудь голливудской шишке и скажет: "Мистер Как-Вас-Там, я не могу работать над тем сценарием, потому что этот адвокат натравил на меня полицию, там меня спрашивают, что я ел на обед в среду". После чего эта шишка поднимет телефон и позвонит мэру. Мэр позвонит своему шефу. Шеф позвонит своему начальнику, тот... Да ты и сам знаешь эту схему. Мейсон улыбнулся:
– Хоман наверняка солгал насчет машины.
– Ну, Трэгг не станет ради тебя рыться в грязном белье...
Из своего офиса появилась Делла Стрит.
– Я до нее дозвонилась. Она у себя. Вы все еще хотите, чтобы я туда подъехала?
– Да. Возьми мою машину. Я подожду.
– Здесь?
– Угу. Поедим, когда вернешься.
– О'кей. Перехвачу что-нибудь - надо же поддержать силы - и вернусь сюда.
– А ты, Пол?
– спросил Мейсон.
– Делла говорит, что я навожу уныние.
– Выбрось это из головы, Пол, - улыбнулась Делла.
– Четыре хороших коктейля вылечат тебя от чего угодно.
– Хорошо, я подумаю. Было бы чертовски неприятно упускать возможность потанцевать с Деллой.
– А также вкусно поесть в дорогом ресторане, - добавила Делла Стрит. Ладно, до встречи. Когда вернусь, буду доверху набита голливудскими сплетнями. Предложу этой девушке пару коктейлей, и она столько порасскажет...
Дрейк засмеялся:
– Следи за ней, Перри. Она собирается предъявить тебе огромный счет, в основном из баров. Мне знакомы эти симптомы.