Дело преследуемого мужа
Шрифт:
Лифтер был тот же, что вез Мейсона на пятый этаж. Он мельком взглянул на них, закрыл дверь и вскоре остановил кабину в вестибюле.
– Держитесь за мою руку, - сказал Мейсон.
– Не смотрите на портье, а то он подумает, что вы хотите у него что-то спросить. Когда будете проходить мимо стойки, осторожно положите ключ, чтобы он не звякнул... Готовы? Пошли.
– Что дальше?
– спросила Хорти.
– Снаружи меня ждет такси. Шофер следит, когда я выйду из отеля. Не нужно, чтобы он видел нас вместе. Выходите через несколько минут после меня и идите пешком до угла. Садитесь в автобус, проезжайте несколько кварталов, выходите, берите такси и езжайте домой.
– Почему не доехать до дома на автобусе?
– Я хочу, чтобы вы оказались дома как можно быстрее. Понимаете? Ваш спутник стал вести себя непозволительно, начал к вам приставать. Вы послали его ко всем чертям и вернулись на такси домой. Все ясно?
– Но почему именно на такси?
– Потому что тогда бы он увязался за вами. Вы убежали от него и поймали такси. Лучше всего возьмите одно из тех, что стоят перед каким-нибудь баром. Подбегите к водителю, как будто вы страшно торопитесь, вскочите в машину и назовите свой адрес. Все ясно?
– Ясно.
– Деньги есть?
– Немного.
Мейсон сунул ей в руки купюру.
– Возьмите вот это. Потом получите еще. И не теряйте головы. Как только доберетесь до дома, сварите себе побольше крепкого кофе. И пока что откажитесь от всякого спиртного.
Хорти крепко сжала его руку.
– Господи, вы замечательный парень, - с чувством прошептала она.
– Это наш единственный шанс поймать убийцу и вытащить Стефани из беды. Дело Грили - это одно, но тут... убийство прямо в ее комнате - нет, они будут поджаривать нас до тех пор, пока не исчезнут все нити, во всяком случае, та, над которой я сейчас работаю. Так что выше голову и не спорьте со мной.
– Не буду.
Он спокойно вышел из вестибюля. Его такси стояло теперь перед отелем на специально отведенном для машин месте. Швейцар, держа в руках зонтик, с церемонным поклоном распахнул дверь. Мейсон уселся в такси и сказал:
– Все в порядке. Возвращайтесь туда, откуда приехали.
Откинувшись на спинку сиденья, он закурил сигарету и глубоко затянулся.
Глава 17
Пол Дрейк полулежал в глубоком кресле, положив ноги на письменный стол Мейсона, и читал спортивный отдел вечерней газеты, когда адвокат вошел в кабинет.
– Быстро же ты обернулся!
– заметил Дрейк, поднимая голову.
– Где Трэгг?
– Еще не показывался. Мейсон взглянул на часы.
– Прошло уже полчаса.
– Должно быть, появится с минуты на минуту. Ну, и в чем там дело, отчего такой переполох?
Мейсон подошел к стенному шкафу, повесил пальто и шляпу.
– Я думаю, Хортенс Житковски не способна вызвать переполох.
– А что случилось?
– Ничего особенного, шофер нализался, стал к ней приставать, ну, она схватила такси и удрала от него. Теперь боится, что нажила в его лице врага, что он откажется давать показания.
– И что ты сделал?
– Напоил ее черным кофе, чтобы она немного протрезвела, и велел ей не беспокоиться. Мы сумеем разговорить ее шофера. И запретил ей звонить мне сегодня вечером. Она особа разумная, сумеет разобраться без моей помощи... Миссис Грили больше не звонила?
– Нет.
Мейсон взглянул на часы.
– Странно. Она уже должна быть здесь. Она... Дрейк нахмурился:
– Мне это кажется чертовски неправдоподобным, Перри.
– Что именно?
– Ну, насчет Житковски. Мейсон усмехнулся:
– Ладно, я внесу коррективы. Что тебе показалось неправдоподобным?
– Что она оскорбилась и закатила истерику, когда этот парень стал приставать. Она слишком привлекательна и слишком покладиста, чтобы...
– Спасибо за подсказку. Эту часть я изменю.
Дрейк прищурился.
– Для чего?
– спросил он. Мейсон объяснил:
– Нужно, чтобы для Трэгга мой рассказ звучал вполне правдоподобно.
– Да? И какова же идея? Обожди, Перри. Сюда идут. Похоже, женщина.
Мейсон подошел к двери, ведущей в коридор, и сказал:
– Насколько тебе известно, Пол, я не выходил из офиса. Возможно, это лучше, чем рассказывать Трэггу, как Хорти рассердилась на своего приятеля.
Он широко распахнул дверь. В коридоре стояла миссис Грили в траурной одежде с небольшим чемоданчиком в руке.
– Входите, - пригласил адвокат, забирая у нее чемоданчик. Она вошла в кабинет, он закрыл за ней дверь и продолжил: - Садитесь, миссис Грили. Извините, что мы нарушили ваши планы в отношении обеда.
– Это пустяки. Откровенно говоря, мистер Мейсон, мне не следовало бы выходить так рано, пока я в трауре, но среди людей я чувствую себя гораздо лучше, чем когда сижу дома и не знаю, чем себя занять. Появляется пугающее чувство ненужности.
– Понимаю.
– Я думаю, люди никогда не задумываются над тем, что многое в жизни они воспринимают как само собой разумеющееся.
– Она невесело рассмеялась. Всего лишь неделю назад я переживала из-за того, что моему мужу приходится много работать по вечерам, а вот теперь... теперь... Хватит, если я стану продолжать в том же духе, то начну себя жалеть. Хорошо было бы заняться каким-нибудь делом, уйти в него с головой. Смерть так чудовищно бесповоротна, мистер Мейсон. Никогда прежде она не затрагивала меня так близко. А теперь я на многое взглянула другими глазами... И никто не может сказать мне ничего утешительного. Смерть - это... так ужасно, так жестоко.
– Не более ужасно, чем рождение, - сказал Мейсон.
– Просто мы не можем ее постичь, точно так же как не можем постичь и жизнь. Или ночное небо. Если бы мы обладали зрением, способным видеть всю схему жизни, мы бы воспринимали смерть как награду.
Она внимательно посмотрела на него.
– Продолжайте, пожалуйста. Если бы вы только могли сказать что-то практичное или разумное. Я уже наслушалась столько утешающих глупостей типа "что ни делается, все к лучшему", что сыта ими по горло. Ну как это может быть к лучшему? Ерунда!
– Предположим, вы можете помнить только события одного дня. Встали утром - и никаких воспоминаний о том, что было вчера. Вы полны энергии. На траве роса. Солнце сияет ярко и приветливо. Поют птицы, вы чувствуете, как прекрасна природа. Затем солнце поднимается выше. Вы начинаете ощущать некоторое утомление. К полудню вы уже устали, солнце затягивают облака. Раскат грома, и небеса, которые были столь безмятежны, становятся угрожающими. С них низвергаются потоки воды, кажется, они хотят смыть вас с земли. Сверкает молния, гремит гром. Вы в ужасе.