Дикая роза поместья или Ты не покоришь меня, внезапный муж
Шрифт:
Дорогой конь. Дорогая сбруя. Осанка. Голос. Свернул с дороги и, судя по всему, едет к дальним воротам поместья, а с большой вероятностью значит — к отцу, гость или торговый партнёр.
Она пожала плечами и пустила Тоше рысью.
Торговых партнёров у отца было много. Этот был просто один из них, и у него теперь будет красная щека, и это, в общем-то, справедливо.
Где-то позади, на лесной дороге у озера, незнакомец, о котором она уже почти не думала, смотрел ей вслед. Долго. С выражением, которое сам он, наверное, тоже не взялся бы объяснить.
Потом он вернулся к коню.
Сел в седло.
И поехал к поместью.
Глава 2. Хорошие новости для всех, кроме одной
Ужин в доме Вессенов был ритуалом со своими правилами, нарушать которые не рекомендовалось — не потому что кто-то наказывал за нарушения, а потому что мать умела смотреть так, что нарушитель сам себя наказывал ещё до конца супа.
Правила были простые: все садятся вовремя, все одеты прилично, говорят по очереди, не перебивают отца, когда он думает вслух, и не говорят за столом про конюшню. Последнее правило было введено специально для Элары два года назад и с тех пор регулярно испытывалось на прочность.
Сегодня Элара пришла вовремя. Оделась — мать лично проверила и нашла приемлемым. Суп ела молча, потому что думать было не о чём, а говорить не хотелось, что в сочетании давало тихий и мирный ужин, какие случались нечасто.
Лита сидела напротив и была подозрительно оживлённой.
Лита вообще не умела скрывать настроение — оно у неё всегда было написано на лице крупными буквами, как объявление на воротах рынка. Сейчас объявление гласило: я знаю что-то очень важное и хочу чтобы спросили. Элара не спрашивала из принципа. Лита ёрзала. Элара ела суп.
Отец отложил ложку.
— Дети, — сказал он.
Лита немедленно выпрямилась. Элара подняла взгляд.
— У нас будет гость.
Пауза была короткой, но она была.
— Граф Кейран Астерн, — сказал отец с интонацией человека, который произносит важное имя и ожидает, что важность будет оценена по достоинству. — Он едет по делам в наши края и намерен остановиться у нас на несколько дней. Сегодня он заехал к нашим соседям. — Отец взял хлеб, отломил кусок, помолчал. — Его отец и я давно знакомы. Хорошая семья. Старая кровь, большие земли. Граф молод, не женат.
Лита издала звук, который в записи выглядел бы как «ах», но в исполнении был значительно громче.
— Лита, — сказала мать.
— Я ничего, — сказала Лита и покраснела.
Элара посмотрела на отца.
— Когда едет?
— Завтра-послезавтра. — Отец снова помолчал, что у него означало: сейчас будет главное. — Элара, Лита. Я скажу вам прямо, потому что вы не маленькие. Астерн — человек серьёзный. Едет не только по делам. Его отец написал мне. — Короткая пауза. — Граф ищет жену.
Лита уронила вилку.
Она подняла её с таким видом, как будто ничего не произошло, но щёки у неё были теперь совершенно пунцовые, и Элара — с некоторым раскаянием — подумала, что это, пожалуй, мило.
— Понятно, — сказала Элара.
— Ты понимаешь, что это значит? — спросил отец.
— Что нам надо быть вежливыми с гостем.
Отец посмотрел на неё с терпением человека, который давно принял, что старшая дочь — это отдельная история.
— Это значит, — сказал он, — что к нам едет молодой граф с серьёзными намерениями, и я хотел бы, чтобы мои дочери это понимали.
— Я понимаю, — сказала Элара.
— Я тоже понимаю, — сказала Лита голосом, в котором понимания было значительно больше, чем у Элары.
Мать смотрела на Элару. Мать всегда смотрела на Элару в такие моменты — с тем выражением тихой тревожной надежды, от которого у Элары внутри что-то неловко сжималось. Мать любила её. Это было совершенно очевидно и совершенно не помогало, потому что мать любила ту Элару, которой она никогда не была, — тихую, правильную, с ровными локонами и приличными разговорами.
— Хорошо, папа, — сказала Элара.
Это означало: я услышала. Это не означало: я намерена что-то с этим делать.
Отец знал разницу. Поэтому смотрел на неё ещё секунду — и вернулся к хлебу.
Ночью Лита пришла к ней в комнату.
Она всегда так делала — когда было что-то важное, или когда не спалось, или когда просто хотелось поговорить, — приходила в одной рубашке, с заплетённой на ночь косой, садилась на край кровати Элары и начинала говорить немедленно, без предисловий, потому что предисловия, по мнению Литы, были изобретением людей, у которых слишком много времени.
— Ты читала про него? — спросила Лита, поджав ноги под себя.
— Про кого.
— Про графа Астерна. Ты же читаешь всё подряд в папиной библиотеке.
— Я читаю книги, — сказала Элара. — Не списки холостых графов.
— Я читала, — сообщила Лита без тени смущения. — Ему двадцать шесть. Маг, стихия огня и металла, это очень сильно, папин управляющий говорил. Земли большие, усадьба в трёх днях отсюда. Раньше был обручён, но невеста в последний момент выбрала другого. — Лита остановилась, чтобы вздохнуть. — И говорят, красивый.
— Все говорят про всех, что красивые.
— Нет, — сказала Лита убеждённо, — про некрасивых так не говорят. Это другая интонация, я умею различать.
Элара посмотрела на неё в темноте. Лита была искренней — до такой степени, что иногда от этого хотелось прятаться, потому что такая искренность обнажала всё рядом с ней, и Элара рядом с ней чувствовала себя человеком, который слишком много знает и слишком мало чувствует. Что было несправедливо — она чувствовала. Просто иначе.
— Лита, — сказала она, — ты хочешь замуж за этого графа.
— Я хочу посмотреть на этого графа, — сказала Лита с достоинством. — Замуж — это потом.
— Ладно.
— Ты не хочешь?
— Я хочу спать.
— Это не ответ.
Элара помолчала.
— Нет, — сказала она. — Не хочу. Ни за этого графа, ни за другого. У меня Тоше есть.
Лита засмеялась — тихо, чтобы не разбудить дом.