Дикая роза поместья или Ты не покоришь меня, внезапный муж
Шрифт:
Она смотрела на него долго. Он ждал — не нетерпеливо, а так, как ждёт человек, который умеет ждать, но это ему стоит усилий.
— Мне нужно время, — сказала она наконец.
— Сколько?
— Не знаю.
— У меня есть неделя, — сказал он. — Потом мне нужно возвращаться.
— Это не мои ограничения.
— Нет, — согласился он. — Но они есть.
— Хорошо, — сказала она. — Неделя.
Она пошла к дому. У входа оглянулась — он стоял у яблони и смотрел ей вслед.
— Граф, — сказала она.
— Да?
— Если за эту неделю вы ещё раз скажете что-нибудь про незаконченные дела, — сказала она, — я пересмотрю своё мнение о пощёчинах как крайней мере.
Он молчал секунду.
— Справедливо, — сказал он и почти улыбнулся.
Неделя прошла странно.
Элара думала, что будет тяжело — что присутствие человека, с которым она не хотела иметь дела, будет давить на неё, как давит погода перед грозой. Но давления не было. Было что-то другое, значительно более неудобное: привыкание.
Он не преследовал её. Он не добивался. Он просто был — за завтраком, за ужином, иногда в библиотеке, один раз в саду, где помог ей с тяжёлым ящиком посадочного материала, который она тащила от сарая к клумбе. Она сказала: не надо. Он взял ящик и поставил туда, куда она показала, и ушёл, не прибавив ничего лишнего — ни улыбки, ни замечания, ни взгляда, который говорил бы: видите, какой я хороший.
Это было труднее всего.
С человеком, который старается понравиться, легко — видишь усилие, видишь расчёт, держишь дистанцию. С человеком, который просто есть рядом и не притворяется, — значительно сложнее.
Она ездила к озеру каждое утро.
Один раз, на третий день, вернулась позже обычного — задержалась, наблюдая, как по воде идёт рябь от ветра, и не думала ни о чём конкретном. У ворот поместья стоял конюх и смотрел на дорогу с видом человека, которого попросили смотреть.
— Госпожа Вессен, — сказал конюх, — граф спрашивал, не случилось ли чего.
Она остановилась.
— Граф спрашивал обо мне?
— Да, госпожа. Вы задержались, и он два раза подходил и выяснял, бывало ли такое ранее.
— Я взрослый человек, — сказала Элара. — И езжу к озеру каждый день.
— Я передам, — сказал конюх с облегчением.
Она поставила Тоше в конюшню и пошла в дом. На лестнице столкнулась с графом — он спускался, она поднималась, и несколько ступеней между ними сделали их почти одного роста, что было неожиданно.
— Вы беспокоились, не стоило, — сказала она.
— Задержались.
— Я взрослый человек и езжу к озеру каждый день, — повторила она то, что говорила конюху.
— Я знаю, — сказал он. — Простите.
Пауза.
— Вы не должны были беспокоиться, — сказала она.
— Наверное, — согласился он. — И всё же. Ведь я встретил вас тогда. Мог и другой.
Она посмотрела на него. Он смотрел на неё — прямо, без извинений за то, что смотрит, без попытки сделать выражение лица менее читаемым. На лице у него было написано именно то, что было: беспокоился. Не притворялся, что нет.
— Ладно, — сказала она.
Это не было согласием. Это было просто ладно.
Она прошла мимо него по лестнице.
На пятый день они разговаривали про магию.
Это вышло случайно — она возвращалась с огорода, где проверяла молодые яблони на предмет болезни листьев, и он спросил, что она делала. Она объяснила. Он спросил — неожиданно конкретно, как спрашивает человек, который понимает предмет, — о том, как именно она определяет болезнь по листу. Она объяснила, потому что вопрос был настоящим. Он задал следующий. Она ответила. Это продолжалось полчаса, и в конце она поняла, что они стоят у забора огорода и разговаривают про магию растений с увлечённостью людей, которым это интересно обоим.
— У вас огонь и металл, — сказала она. — Растительная магия, наверное, кажется вам мелочью.
— Нет, — сказал он. — Она кажется мне сложнее. Огонь — прямой. Он идёт туда, куда ты его направляешь. Растения думают сами.
— Они не думают, — сказала Элара. — Они чувствуют.
— Какая разница?
— Огромная. — Она провела рукой по деревянному забору, почувствовала под пальцами старое дерево — мёртвое, но ещё помнящее, что было живым. — Растение не принимает решений. Но оно знает, что ему нужно. Вода, свет, тепло, почва. Если ты умеешь слышать это — можешь помочь. Если не умеешь — мешаешь, даже когда думаешь, что помогаешь.
— Как люди, — сказал он.
Она посмотрела на него.
— Иногда, — сказала она осторожно.
Он чуть улыбнулся — не краем рта, чуть шире, и это было другое лицо, не то, что она видела раньше.
— Покажете? — спросил он. — Если не сложно.
Она подумала секунду. Потом подошла к молодой яблоне у забора — маленькой, в первый год, ещё неуверенной в себе — и положила ладонь на ствол.
Магия пришла тихо — как всегда, без усилий здесь, в саду, где земля знала её уже два года. Она почувствовала дерево: корни в сухой земле — надо будет полить, — первые признаки здорового роста на нижних ветвях, слабость в одном месте на стволе — там, где был удар, может быть морозом, может быть ветром.
Она пустила тепло — осторожно, не форсируя. Попросила. Дерево отозвалось.
На тонкой ветке появилась почка. Маленькая, плотная, живая — за несколько секунд, которые в другое время заняли бы неделю.
Она убрала руку.
Посмотрела на графа.
Он смотрел на почку.
— Это, — сказал он медленно, — красивее, чем огонь.
— Огонь тоже красивый, — сказала она. — Просто другой.
— Другой, — согласился он. — Огонь разрушает, прежде чем создаёт. Это всегда сначала потеря.
— Зато быстро, — сказала Элара.
— Зато быстро, — повторил он. — Это его главное достоинство и главный недостаток.
Они стояли у яблони, и между ними было пространство, которое уже не было тем же, что в начале недели. Она это чувствовала и злилась на себя за то, что чувствует.
— Граф, — сказала она.
— Да?