Долгая осень
Шрифт:
– Это первая группа - пояснил Халет - мы слишком долго копались. Оставайтесь тут. Следите за лошадьми.
Рыцари спешились и, раздвинув рукавами густые лапы темных елей, сошли с дороги и углубились в лес.
Полицейские переглянулись.
– Это что, шутка что ли?
– возмутился лейтенант Басик, когда темные плащи скрылись из виду.
Вертура подъехал к карете и гулко ударил сапогом в борт.
– Ау - как-то неуверенно позвал он - есть кто-нибудь? Фонари погасите, день на дворе!
Он спешился и с подозрением поглядел в ельник, в котором исчезли бросившие их наедине с пустым зловещим дилижансом, сэр Халет и сэр Герц.
– Всегда мечтал взглянуть, какие тайны они скрывают в этих своих черных ящиках - заговорщически поделился он с Элетом и, подойдя к двери, потянул ее на себя. Подергал вверх и вниз, но ничего не вышло. Дверь была заперта. Под ручкой темнела замочная скважина.
Бледный лейтенант Басик подъехал к осматривающему дилижанс Вертуре и попросил.
– Может не надо?
– Если вы считаете, что мне тут нравится - деловито ответил детектив - то я вам отвечу, что по плохому сюжету сейчас мы должны открыть карету, а там будут трупы. Или мы услышим крик о помощи....
Все непроизвольно прислушались. Вокруг было неприятно тихо. Серая морось глотала все звуки. По обе стороны от просеки вперемешку темнели осины и елки. Кое-где у дороги кустились заросли красного ивняка. Густой подлесок напирал на дорогу, загораживал от лишних глаз чащу. Лошади недовольно раздували ноздри и прядали ушами. Даже отважный Элет замер в седле и внимательно прислушивался к какому-то далекому, слышимому только ему звуку. Но сколько бы он не напрягал слух лес оставался нем. Только дождь шелестел по серым ветвям и опавшим листьям.
– Значит, остались трупы - развел руками детектив и снова налег на ручку дверей.
– Хой, Вертура - позвал объехавший дилижанс спереди Элет - похоже, с этими лошадками что-то не так...
Он подъехал бок в бок, и теперь махал ладонью прямо перед мордами впряженных в дилижанс лошадей. Те вяло вращали глазами, но явно не особо реагировали на пасы помощника старшего следователя. Детектив обошел с другой стороны и залез на козла, дернул вожжи. Лошади вяло шагнули вперед. Дилижанс качнулся на колесах и съехал обратно в колеи.
– Он тут уже долго - сообщил лейтенант Басик - смотрите, как глубоко просел в грязь.
Вертура снова прислушался. Лес оставался безмолвным, но теперь он отчетливо слышал глухой стук приближающихся копыт. Рука детектива легла на рукоять меча. Элет развернул коня и достал из петли свой боевой топор. Из серой дождливой мглы на них мчался всадник в сером плаще.
– Это я!
– замахал рукой человек и скинул с головы капюшон. Серый свет неба блеснул в мокрой от пота лысине инспектора Фика - сэр Бенет сказал что вы уехали, послал догонять....
Он подъехал к экипажу и озабоченно спросил.
– Что вы тут делаете?
– Как всегда - мрачно развел руками Элет - ждем-с.
– А - кивнул инспектор и без лишних распросов пристроил своего коня рядом. Детектив сидел на козлах под кучерским козырьком и глядел перед собой на мокрые спины лошадей. Скрестив руки на груди, он приложил кулак к губам чтобы было лучше думать. Для эксперимента он дернул вожжи еще пару раз, но кони так толком и не двинулись с места. Он прислушался к лесу, но чащоба и в третий раз осталась глуха. Наконец, окончив свои размышления, детектив спрыгнул с козел, подошел к лошадям, смело оттянул им веки и, заглянув в пустые мутные глаза, вернулся к остальным. Казалось, детектив был расслаблен и даже немного весел и всем видом демонстрировал, что нашел ответ. Еще раз, для профилактики, подергав ручку дверцы дилижанса, он подошел к инспектору Фику и попросил.
– Дайте пожалуйста, ваш пистолет.
– Зачем это вам?
– с опасливым недоверием возразил тот.
– Прострелить замок - объяснил детектив.
Инспектор слегка поколебался и, достав из кобуры пистолет, притянул его Вертуре. Но как только рукоятка оказалась перед лицом детектива, тот резко схватил почтенного инспектора за рукав и со всей силы дернул вниз, так что тот с размаху шлепнулся с лошади в грязь, а детектив вдавил его коленом в лужу так быстро, что никто не успел сообразить что к чему. Взвизгнул выдернутый рывком из ножен меч.
– Вертура!
– окликнул Элет - что вы делаете?
– Вы с ума сошли!
– сдавленно простонал инспектор.
– Элет - коротко приказал детектив - лейтенанта на мушку.
– Я не...
– попытался тот, но помощник старшего следователя молниеносно вскинул секиру и приставил лезвие к груди оцепеневшего от ужаса полицейского.
– Теперь восстановим цепь событий - начал свою речь детектив. Он бросил второй пистолет инспектора в грязь и вынул из ножен его короткий меч - Мэтр Басик, прошу, без лишней суеты. И не смейте меня перебивать.
Лейтенант повиновался.
– Итак - рассудил Вертура и тяжело вздохнул. Все оглянулись. Вокруг по-прежнему шелестел дождь. Где-то хрустнула ветка. Лейтенант вздрогнул и обернулся.
– Ночью падает орденский снаряд. Из Храма присылают дилижанс, чтобы подобрать его. Группа не возвращается, и посылают этих двоих и нас. Мэтр Халет и мэтр Герц никакие не сержанты. Они оперативные агенты, как сэр Вайриго, то есть рыцари. Они должны проверить, что случилось с сержантами и командой сбора. А нас взяли только потому что тот, кто отдал приказ догадывался о том, что среди нас стукач.
Вертура сделал многозначительную паузу.
– Возможно это вы, сэр Элет - рассуждал он - возможно, я. Но гораздо более возможно, что... Скажите, мэтр Фик, кто был в конторе, когда сэр Бенет сказал вам следовать за нами. Не ошибетесь, и это спасет вашу жизнь.
– Там был... был...
– прошептал инспектор - его усы качнулись, глаза в отчаянии забегали из стороны в сторону, он обвел присутствующих полным страха и мольбы взглядом - я не... уберите колено с моей спины, я сейчас захлебнусь...
Вертура поднялся и, сделав шаг в сторону, поднял пистолет и спросил.
– Ну?
– Там был... там...
– поднялся из грязи инспектор - ааа!
Он дико закричал, толкнул детектива в бок и бросился прочь в ельник. Вертура проводил его дулом пистолета, но не выстрелил. Элет вздрогнул и уже хотел спешиться, чтобы броситься вслед, как детектив предостерегающие вскинул руку.
– Берегитесь! - быстро предостерег он - это ловушка. Здесь нас всех должны убить. По коням! Скорее!
Он кинулся к лошадям, и хотел было вскочить в седло, как дверь дилижанса с грохотом распахнулась и слетела с петель. Конь лейтенанта Басика с диким испуганным ржанием взвился на дыбы и едва не сбросил седока. Зонтик и газета полетели в лужу. Чуть не сбив с ног Вертуру, животные бросились прочь, унося в страхе прижавшегося к гриве полицейского. Он так и не смог разглядеть, что так напугало лошадей. Окровавленная голова с горящими глазами и пришитой к шее рукой, распахнув пятерню, бросилась на детектива. Но Вертура был готов к встрече с ночным кошмаром. Поджав губу, он нахмурился, выставил перед собой пистолет, и выстрелил ей прямо в распахнутую клыкастую пасть. Запахло селитрой, и раскуроченное выстрелом вупор чудовище свалилось под ноги выпрыгивающим из зловонных, окровавленных недр дилижанса орденским сержантам.