Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дороги Малого Льва
Шрифт:

– Где он?

– В санатории «Яблоневый сад». Он урод.

Слышать все это было больно, но Гева не могла себе позволить расслабиться. Ей надо

было выяснить все до конца.

– Как произошло зачатие?

– Искусственно. Моя яйцеклетка, сперма хозяина.

– Зачем тебе это понадобилось?

– Мне заплатили.

– Кто?!

– Женщина.

– Какая женщина?

– Очень красивая, «белое солнце». И сама вся в белом.

– А ей зачем это понадобилось?

– Для какого-то эксперимента.

Почему ты скрыла от хозяина, что у него есть сын?

– Мне запретили.

– Что-то этот запрет тебя не очень смущает.

– Я боялась гнева хозяина. Если бы мальчик оказался Прыгуном, я бы призналась ему.

Но мальчик не Прыгун, он болен и очень уродлив. Я сама его не хочу.

– Тогда почему теперь говоришь о нем?

– Я ненавижу вас. Вы старая и некрасивая. И у вас никогда не будет детей. Пусть вам

будет больно.

– Кто делал оплодотворение?

– Не знаю. Меня усыпили.

– Где это было?

– В «Яблоневом саду», в детском отделении.

– Номер лаборатории?

– Не помню.

– Этаж? Расположение двери?

– Четвертый этаж. Синяя, серебристая дверь. От лифта третья справа.

– Когда это было?

– Летом. В июле. Ровно шесть лет назад.

– Как зовут мальчика?

– Эцо.

– Хорошо. Сейчас ты очнешься на счет три и будешь молчать об этом ребенке, пока я

тебе не разрешу. Поняла?

– Да.

Гева опустила руку и сосчитала до трех.

– Ведьма, - проговорила Кая, обессилено садясь на табуретку.

– Прекрасная госпожа, - поправила Гева, - будь добра обращаться ко мне именно так,

раз уж ты живешь в этом доме. И запоминай мои привычки. Лично я морковный сок не

люблю.

Пока Руэрто не проснулся, она быстро переоделась в деловой костюм и полетела в

«Яблоневый сад». Санаторий находился на берегу моря, к востоку от Менгра. Пять

отдельных корпусов утопали в ухоженном саду с чисто подметенными дорожками. Все там

было бы прекрасно, если бы не вид прогуливающихся пациентов с самыми разными

уродствами и болезнями. Гева повидала всякого за свою долгую жизнь, но общение с

прекрасными жрицами Термиры ее как-то отучило от подобных проявлений

несовершенства мира.

Главный врач, господин Грагус Грестра, посмотрел на нее с некоторым сомнением.

– 160 -

– У нас нет здоровых детей, мадам. Не представляю, кого вы могли бы усыновить. Вам

лучше обратиться в обычный детский приют.

– Мне нужен именно больной ребенок, - твердо сказала она, - мальчик лет пяти.

– От таких обычно отказываются.

– Знаю. Мы можем посмотреть?

Грагус Грестра пошел сопровождать ее лично. Палата для пятилетних уродиков была

большая как казарма, в ней располагалось полсотни коек с аппаратурой. Дети были тихие,

смотрели в потолок, читали книжки, спали, те, кто мог, ползали по полу и играли в

дешевые игрушки. У кого было по четыре руки, у кого рук не было вовсе...

Над каждой койкой висела табличка с именем и номером. Койка Эцо номер

тринадцать была пуста.

– А где этот малыш?
– спросила она, наблюдая за реакцией доктора. Тот нисколько не

смутился.

– Под кроватью, наверно. Эцо! Ну-ка вылезай!

Из-под спущенного до пола одеяла показалась огромная с арбуз голова на крохотном

теле. Лицо было по-стариковски сморщенное, глаза располагались на нем несимметрично

– один выше другого, носик торчал птичьим клювиком, крохотный рот изумленно

приоткрылся. Тельце было упаковано в совершенно младенческую распашонку и трусы.

Этот ребенок-старик растерянно моргал и смотрел на них обоих снизу вверх.

Гева никак не могла поверить, что вот это безобразное и жалкое существо - сын Руэрто

Нриса. Ничего в нем не было похожего на ее божественного супруга. У Руэрто было

своеобразное лицо, которое кому-то могло показаться некрасивым, но у него было

прекрасное тело, не говоря о его энергии.

– Он дебил?
– спросила она доктора брезгливо.

– Ну что вы! Он вполне разумный ребенок. Читает, пишет, три языка знает. Только

темноту почему-то любит. То под одеяло заберется, то под кровать.

– Родители у него есть?

– Нет. Подкидыш.

– И никто к нему не приходит?

– Заходила одна женщина пару раз, потом забыла про него.

– Мать?

– Возможно.

– Эцо, - наклонилась она к мальчику, - ты не хочешь погулять со мной в саду?

– Нет, - коротко ответил ребенок.

– Почему?

– Там светло.

– А вечером? Если я приеду вечером, погуляешь со мной?

– Да, - так же коротко ответил Эцо.

Ей было жутко смотреть в его несимметричные светлые глаза, полные какого-то

глубинного страдания или знания. Она даже обрадовалась, что прогулка откладывается.

«После свадьбы», - решила Гева, - «сейчас слишком много других забот, а этот уродец

никуда не денется».

И вздохнула с облегчением.

**************************************

Эдгар приземлился на стоянке возле кофейни и вышел из модуля с большой коробкой.

Там было платье, туфли и колье для Алесты. Свадьба Руэрто была делом роскошным,

джинсы с майкой здесь не годились. К тому же это был единственный шанс покончить

наконец с бесконечным враньем.

Алеста стояла в переднике и выслушивала очередной заказ. Ему показалось, что она

сильно похудела за последнюю неделю, просто превратилась в тростинку. Лицо было

какое-то серое, совсем не праздничное.

– 161 -

– А вам что?
– в меру вежливо обратилась она к нему и наконец узнала в разодетом

Поделиться с друзьями: