Дороги Малого Льва
Шрифт:
– Где он?
– В санатории «Яблоневый сад». Он урод.
Слышать все это было больно, но Гева не могла себе позволить расслабиться. Ей надо
было выяснить все до конца.
– Как произошло зачатие?
– Искусственно. Моя яйцеклетка, сперма хозяина.
– Зачем тебе это понадобилось?
– Мне заплатили.
– Кто?!
– Женщина.
– Какая женщина?
– Очень красивая, «белое солнце». И сама вся в белом.
– А ей зачем это понадобилось?
– Для какого-то эксперимента.
– Почему ты скрыла от хозяина, что у него есть сын?
– Мне запретили.
– Что-то этот запрет тебя не очень смущает.
– Я боялась гнева хозяина. Если бы мальчик оказался Прыгуном, я бы призналась ему.
Но мальчик не Прыгун, он болен и очень уродлив. Я сама его не хочу.
– Тогда почему теперь говоришь о нем?
– Я ненавижу вас. Вы старая и некрасивая. И у вас никогда не будет детей. Пусть вам
будет больно.
– Кто делал оплодотворение?
– Не знаю. Меня усыпили.
– Где это было?
– В «Яблоневом саду», в детском отделении.
– Номер лаборатории?
– Не помню.
– Этаж? Расположение двери?
– Четвертый этаж. Синяя, серебристая дверь. От лифта третья справа.
– Когда это было?
– Летом. В июле. Ровно шесть лет назад.
– Как зовут мальчика?
– Эцо.
– Хорошо. Сейчас ты очнешься на счет три и будешь молчать об этом ребенке, пока я
тебе не разрешу. Поняла?
– Да.
Гева опустила руку и сосчитала до трех.
– Ведьма, - проговорила Кая, обессилено садясь на табуретку.
– Прекрасная госпожа, - поправила Гева, - будь добра обращаться ко мне именно так,
раз уж ты живешь в этом доме. И запоминай мои привычки. Лично я морковный сок не
люблю.
Пока Руэрто не проснулся, она быстро переоделась в деловой костюм и полетела в
«Яблоневый сад». Санаторий находился на берегу моря, к востоку от Менгра. Пять
отдельных корпусов утопали в ухоженном саду с чисто подметенными дорожками. Все там
было бы прекрасно, если бы не вид прогуливающихся пациентов с самыми разными
уродствами и болезнями. Гева повидала всякого за свою долгую жизнь, но общение с
прекрасными жрицами Термиры ее как-то отучило от подобных проявлений
несовершенства мира.
Главный врач, господин Грагус Грестра, посмотрел на нее с некоторым сомнением.
– 160 -
– У нас нет здоровых детей, мадам. Не представляю, кого вы могли бы усыновить. Вам
лучше обратиться в обычный детский приют.
– Мне нужен именно больной ребенок, - твердо сказала она, - мальчик лет пяти.
– От таких обычно отказываются.
– Знаю. Мы можем посмотреть?
Грагус Грестра пошел сопровождать ее лично. Палата для пятилетних уродиков была
большая как казарма, в ней располагалось полсотни коек с аппаратурой. Дети были тихие,
смотрели в потолок, читали книжки, спали, те, кто мог, ползали по полу и играли в
дешевые игрушки. У кого было по четыре руки, у кого рук не было вовсе...
Над каждой койкой висела табличка с именем и номером. Койка Эцо номер
тринадцать была пуста.
– А где этот малыш?
– спросила она, наблюдая за реакцией доктора. Тот нисколько не
смутился.
– Под кроватью, наверно. Эцо! Ну-ка вылезай!
Из-под спущенного до пола одеяла показалась огромная с арбуз голова на крохотном
теле. Лицо было по-стариковски сморщенное, глаза располагались на нем несимметрично
– один выше другого, носик торчал птичьим клювиком, крохотный рот изумленно
приоткрылся. Тельце было упаковано в совершенно младенческую распашонку и трусы.
Этот ребенок-старик растерянно моргал и смотрел на них обоих снизу вверх.
Гева никак не могла поверить, что вот это безобразное и жалкое существо - сын Руэрто
Нриса. Ничего в нем не было похожего на ее божественного супруга. У Руэрто было
своеобразное лицо, которое кому-то могло показаться некрасивым, но у него было
прекрасное тело, не говоря о его энергии.
– Он дебил?
– спросила она доктора брезгливо.
– Ну что вы! Он вполне разумный ребенок. Читает, пишет, три языка знает. Только
темноту почему-то любит. То под одеяло заберется, то под кровать.
– Родители у него есть?
– Нет. Подкидыш.
– И никто к нему не приходит?
– Заходила одна женщина пару раз, потом забыла про него.
– Мать?
– Возможно.
– Эцо, - наклонилась она к мальчику, - ты не хочешь погулять со мной в саду?
– Нет, - коротко ответил ребенок.
– Почему?
– Там светло.
– А вечером? Если я приеду вечером, погуляешь со мной?
– Да, - так же коротко ответил Эцо.
Ей было жутко смотреть в его несимметричные светлые глаза, полные какого-то
глубинного страдания или знания. Она даже обрадовалась, что прогулка откладывается.
«После свадьбы», - решила Гева, - «сейчас слишком много других забот, а этот уродец
никуда не денется».
И вздохнула с облегчением.
**************************************
Эдгар приземлился на стоянке возле кофейни и вышел из модуля с большой коробкой.
Там было платье, туфли и колье для Алесты. Свадьба Руэрто была делом роскошным,
джинсы с майкой здесь не годились. К тому же это был единственный шанс покончить
наконец с бесконечным враньем.
Алеста стояла в переднике и выслушивала очередной заказ. Ему показалось, что она
сильно похудела за последнюю неделю, просто превратилась в тростинку. Лицо было
какое-то серое, совсем не праздничное.
– 161 -
– А вам что?
– в меру вежливо обратилась она к нему и наконец узнала в разодетом