Достойный жених. Книга 2
Шрифт:
Вернуться
70
Вакуф – в мусульманском праве имущество, переданное государством или отдельным лицом на религиозные и благотворительные цели. Вакуф был неотчуждаем и предполагал либо полную утрату учредителем прав на переданное имущество, либо закреплял за потомками учредителя право получения части дохода (такой вакуф назывался вакфалет).
Вернуться
71
Сир – традиционная индийская мера веса, примерно 2 фунта (0,93 кг); в Пакистане сир равен 1 кг.
Вернуться
72
«Рамлила» – мистериальная народная драма северной Индии, связанная с культом Рамы.
Вернуться
73
Галахад (Галаад) – рыцарь Круглого стола короля Артура, один из трех искателей Святого Грааля.
Вернуться
74
Здесь и далее «Двенадцатая ночь» У. Шекспира цитируется в переводе М. Лозинского.
Вернуться
75
«И ты [, Брут]» (лат.) – по легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращенные к его убийце, Марку Юнию Бруту.
Вернуться
76
Мумани – тетя, тетушка (урду).
Вернуться
77
У. Вордсворт. Прелюдия, или Становление сознания поэта. Перев. Т. Стамовой.
Вернуться
78
Букв. «так пожелал Аллах», восклицание, означающее изумление, радость или благодарность Богу.
Вернуться
79
РСС (Раштрия сваямсевак сангх, Союз добровольных слуг родины) – влиятельнейшая правая военизированная националистическая организация в Индии, крупнейшая некоммунистическая организация в мире.
Вернуться
80
Отсылка к ответу Каина: «Разве я сторож брату моему?» – на вопрос Бога: «Где Авель, брат твой?» (Быт. 4: 9).
Вернуться
81
Гурудев – прозвище Рабиндраната Тагора (1861–1941), индийского писателя, поэта, композитора, художника, общественного деятеля, чье творчество сформировало литературу и музыку Бенгалии.
Вернуться
82
Дастур – зороастрийский священнослужитель высокого ранга, возглавляющий религиозное сообщество провинции.
Вернуться
83
У. Вордсворт. Ода к долгу. Перев. А. Олеара.
Вернуться
84
Гаятри-мантра – ведийская мантра; имеет стихотворный размер гаятри (24 слога), воспевает Савитара (солнечное божество) и чаще всего читается на восходе и закате солнца.
Вернуться
85
Свами Вивекананда (1863–1902) – индийский философ, общественный деятель, ученик Рамакришны и основатель всемирного Общества Рамакришны. Многие считают, что именно прибытие Вивекананды в США в 1893 г. спровоцировало интерес западного мира к индуизму.
Вернуться
86
Чаванпраш – общеукрепляющая смесь, приготовляемая из меда, масла гхи, кунжутного масла, варенья из амлы (индийского крыжовника), а также различных трав и специй.
Вернуться
87
Майны (саранчовые скворцы) – палеарктический род певчих птиц из семейства скворцовых.
Вернуться
88
Кумбхакарна – один из героев «Рамаяны», великан. По ошибке попросил у Брахмы вместо трона Индры вечный сон, был с большим трудом разбужен Раваной и принял участие в битве с Рамой, во время которой давил ногами и поедал полчища обезьян.
Вернуться
89
Алу-паратха – пресная лепешка с начинкой из картофельного пюре со специями.
Вернуться
90
ЗНП – заместитель начальника полиции.
Вернуться
91
Имеется в виду колледж Корпус-Кристи. В этом колледже изучал философию, политику и экономику Викрам Сет.
Вернуться
92
У. Шекспир. Гамлет, принц Датский. Акт III, сцена 4. Перев. М. Лозинского.
Вернуться
93
Голи-кебабы – традиционное блюдо могольской кухни, фрикадельки из баранины с добавлением нутовой муки, миндаля и абрикосов.
Вернуться
94
Искаженная цитата из «Оды западному ветру» Перси Биши Шелли (перев. К. Бальмонта).
Вернуться
95
Галиб Мирза Асадулла-хан (1797–1869) – один из наиболее известных индийских поэтов, писавший на языках урду и фарси, авторитетный знаток Корана и суфизма.
Вернуться
96
Саки – виночерпий (фарси).
Вернуться
97
Расгулла – индийский десерт, представляющий собой сваренные в сиропе шарики из панира.
Вернуться
98
Р. Саути. «Бленгеймский бой».
Вернуться
99
Д. Хеманз. «Касабьянка».
Вернуться
100
Т. Кэмпбелл. «Уллин и его дочь».
Вернуться
101
«Зимний путь» («Winterreise», 1828) – песенный цикл Франца Шуберта на стихи поэта-романтика Вильгельма Мюллера.
Вернуться
102
Дурга – богиня древнеиндийской мифологии, супруга Шивы. Известна также под именами Парвати («горная»), Кали («черная»), Бхайрави («страшная»). Изображается в виде десятирукой женщины с оскаленным ртом, из которого торчат клыки, со змеями на шее и поясе. Такой вид она принимает, чтобы устрашить грешников и привести их к покаянию. При этом она считается покровительницей женщин, ее нередко призывают при родах.