Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вода… испарилась, — проговорил Стрэйб и почувствовал, что горло стало неприятно резать от духоты.

— Мы во владениях огня, — с трудом прохрипела Авива.

— Но на нас же печать владыки Бурангула, — изумился Атон. — Она должна защитить нас от огня и жара.

— Не будь печати — мы бы уже сгорели, — пояснила друидка. — Видимо, жар действует на нас, но куда слабее, чем мог бы.

— А вещи? — гвардеец убрал флягу обратно в сумку. — Они сгорят?

— Не знаю, — покачала головой Авива, крепче сжав свой деревянных посох. — Видимо, пока мы с ними соприкасаемся, печать действует и на них. Лучше ничего не снимать.

Атон нервно сглотнул, но ничего не ответил. Горло и так уже неимоверно царапало от сухости, а тратить лишний раз силы ему не хотелось.

“Значит, вот оно как. А ведь Бурангул ничего не сказал об этом. Хотя, скорее всего, он просто не знал. В любом случае, придётся действовать быстро. Так бы мы сгорели мгновенно, а сейчас придётся медленно жариться до хрустящей корочки, как курицам в печи”.

Туман, что до сих пор ограждал путников от внешнего мира, начала понемногу редеть и в конце концов растворился вовсе, явив друидке и гвардейцу… ад. Сложно сказать, сделал ли владыка Бус это намеренно, или у него случайно получилось, но путники оказались на небольшом чёрном островке. Была ли это земля или застывшая магма — Атон не мог сказать точно, но это было и неважно. Стрэйб уже заранее представлял себе картину мира, где всё вокруг покрыто огнём, но даже в его воображении все было не настолько мрачно. Чёрный пепел в воздухе и на земле; лавовое озеро, в центре которого и был их островок; с правой стороны — тёмные горы, с вершин которых сочилась лава, бурля и стреляя искрами. Что находилось по левую сторону, Атон понять не мог — из-за чёрных снежинок видимость была хуже некуда. Небо из-за пепла было почти чёрным, лишь изредка виднелись серые просветы. Никакого намёка на солнце или его подобие.

“По описаниям нашего священника, ад должен выгладить именно так. Только я должен был оказаться в самом центре этого озера, а вокруг меня должны были летать черти с вилами и колоть меня”.

— Мы в западне, — только и сказала друидка, с ошарашенным видом оглядываясь вокруг. — Это место… очень… гнетущее, — с трудом проговорила она, отплёвывая пепел. — Здесь невозможно жить.

— Та птица, — Стрэйб закашлялся и указал в небо над горами, — с тобой не согласится.

Авива повернула голову в указанном направлении и ахнула. Что-то огромное и крылатое, состоящее словно из языков пламени, кружило над одним из жерл и что-то высматривало. Сделав несколько кругов, оно вдруг спикировало вниз и пропало. Стрэйб подумал, что птица сгинула в лаве, но внезапно летающий огонь вновь поднялся в небо, а в его лапах брыкалось что-то довольно крупное, бордово-чёрного цвета, сильно напоминающее коня или оленя.

— Феникс, — на выдохе произнесла друидка. — Он охотится на кошмаров.

— Кошмаров? — переспросил Атон, закашлявшись.

— Существа, напоминающие единорогов, только более крупных и с агрессивным нравом, и кровь у них не серебряная, а огненная. Кошмары обладают природной аурой, которая отпугивает слабых созданий.

— Мда, — только и сказал Стрэйб, а после вновь вернулся в реальность, оглядывая их “жилище”. — Ты знаешь, как нам отсюда выбраться?

— Нет, — честно ответила девушка, оторвав взгляд от феникса и его добычи и вновь оглядев округу. — Моя ворожба здесь не поможет. Идти по лаве у нас явно не получится, а летать мы не умеем.

— А владыка сможет нас почувствовать? — спросил гвардеец с надеждой.

— Не знаю, — опустив голову, ответила Авива. — Думаю, владыка знает, что никто, кроме его братьев и сестер, в его владениях не сможет выжить, поэтому отслеживать все переходы он не будет.

Теперь и Атон опустил голову, чтобы изучить свои сапоги на наличие подпалин, а вместе с этим подумать о ситуации, в которой они очутились.

“Мы застряли. Ворожба леса здесь не поможет, а другой у нас нет. Переплыть или перейти это озеро не получится по понятным причинам, звать кого-то из местных бессмысленно. Один был — и то уже улетел обедать. Ждать? Мы можем просто не дождаться и сгореть. Тогда что остаётся? Если бы получилось как-то привлечь владыку Огана, как тогда с владычицей Златоярой…”

Атона внезапно осенило. Стрэйб несколько секунд постоял со странной улыбкой, а после выхватил меч и, сосредоточившись, взмахнул им. Слабый серп сорвался с острия Бури и пролетел над самой кромкой озера, заставив лаву заколыхаться. Атон повторил эти действия несколько раз, в то время как Авива смотрела на него, как на умалишенного.

— Что ты делаешь? — наконец спросила она, наблюдая за тем, как по лаве идут волны.

— Море волную, — ответил гвардеец и улыбнулся. — Надеюсь водяной почувствует и придёт посмотреть.

— Кто? Что? — в непонимании протянула девушка, в глазах которой читались страх и сожаление.

— Я хочу привлечь внимание владыки, — делая очередной замах, пояснил Стрэйб. — Мы не можем позвать его голосом, значит, позовём ворожбой. Рано или поздно он почувствует, что что-то не так, и либо придёт сам, либо пошлёт стражей. Лучше, конечно, первый… вариант… но и со стражами договориться будет лучше, чем ждать здесь.

Несколько секунд Авива непонимающе смотрела на своего спутника, но потом в её глазах что-то блеснуло. Улыбнувшись, девушка извлекла из своей сумки мешочек с семечками, которые лишь чудом не испортились в такой обстановке и, достав несколько крупных семян, принялась ворожить. Как и говорила друидка, ворожба в такой обстановке была бессмысленна. Едва саженец проклёвывался — как почти мгновенно сгорал, и начинал расти новый, но этого в данной ситуации было достаточно. Задумка Атона заключалась в том, чтобы привлечь владыку и его стражей странными всплесками чужеродной ворожбы.

“Ведьмы могут ощущать ворожбу, так почему же владыка целого мира не может того же? К тому же, если вспомнить историю со Златоярой, ведьма сама была виновата в своей смерти, когда начала ворожить и тревожить пески владычицы, за что и поплатилась”.

Сколько продолжались эти игры с ворожбой, Стрэйб сказать точно не мог, но он точно мог сказать, что его план сработал. Когда гвардеец собирался сделать очередной замах, он внезапно почувствовал… дрожь. Так и замерев с мечом в руке, Атон огляделся. Озеро лавы пошло рябью, появился странный гул, а дрожь их острова, что передавалась до самой макушки, постепенно усиливалась. Первой причину дрожи земли и лавы заметила Авива. Её глаза были острее глаз гвардейца, поэтому среди чёрного снега она первая смогла заметить… его.

— Страж, — спокойной произнесла друидка, хотя тело её напряглось. — Муспел. Огненный великан.

Когда страж сделал ещё пару могучих шагов, Атон наконец тоже смог увидеть его. Выше десяти метров человекоподобное существо с чёрной кожей, напоминающей куски застывшей магмы, и красными жилами, похожими на вены. Лицо великана было грубо вырезанным подобием человеческого. Огромный нос, кривой разрез рта, полное отсутствие волос и ушей, и маленькие, по сравнению с лицом, красные глазки. Великан шёл прямо по лаве, утонув в ней едва ли по щиколотку. Судя по тому, что направлялся он прямо на островок, где застряли гвардеец и друидка, план капитана сработал на все сто.

Великан шёл неспешно, словно на прогулке, но учитывая его размер и ширину шага, а также обстановку, торопиться ему было некуда. Он прекрасно понимал, что никому живому не выбраться из этой ловушки. Страж остановился от островка всего в шаге и начал оглядываться. Он оглядывался по сторонам, смотрел вверх, но почему-то никак не мог посмотреть вниз, где два человека стояли, задрав головы в ожидании.

— Эй, — наконец не выдержал Стрэйб и крикнул, — опусти голову!

Великан не мог понять человеческой речи, но он услышал звуки, и наконец его могучая голова склонилась к груди. Несколько секунд великан всматривался в две маленькие точки на островке, а после, поднимая волны лавы, которые только чудом не залили людей и их убежище, опустился на одно колено и склонился над гвардейцем и друидкой.

— You're so tiredddddd (Вы такие крохотные), — заговорил великан громким голосом, который шёл, казалось, откуда-то из живота. — Sut nad ydych wedi llosgi allan eto? (Как вы ещё не сгорели?)

— Fyenw iyw Aviva, rwy'nferch iarglwydd coedwigAdehi. Mae Fy nghydymaith Aton gyda mi. Rydym wedi dod o barth y niwl a hoffem gwrdd Ag Arglwydd Ogan. (Моё имя Авива, я дочь владыки леса Адэхи. Со мной мой спутник Атон. Мы прибыли из владений тумана и хотели бы встретиться с владыкой Оганом.)

— Merch Arglwydd Y Goedwig (Дочь владыки леса), — протянул великан. — Yr wyf wedi clywed amdanoch, ond yr wyf yn meddwl eich bod yn fwy (Я слышал о тебе, но думал, что ты больше), — великан сузил глаза и пристальнее вгляделся в двух человечков. — Pam mae angen ein harglwydd arnom? (Зачем вам наш владыка?)

Поделиться с друзьями: