Её монстры. Её корона. Пенталогия
Шрифт:
Со вторым пальцем происходит то же самое, но я не тороплюсь. Перекатываю кость между пальцами, прежде чем раздавить её, чувствуя, как крошечные грани трутся друг о друга, как хрящи лопаются, словно волдыри.
Теперь он стонет, низко, протяжно, и этот звук нарастает в его груди.
— Это два.
Я сгибаю третий палец, выворачивая сустав за предел, пока связка не рвётся с мокрым щелчком, и палец не оказывается загнут назад под углом, которого Бог точно не задумывал. Крик, вырывающийся из него, мокрый, рваный, звук, который ждал в его горле с того самого мгновения, как он впервые понял, что уже мертвец.
— Три. Вот этот как раз помогает держать равновесие.
Теперь он тяжело дышит, грудь ходит ходуном, слёзы прорезают дорожки в грязи на его лице.
Я берусь за четвёртый и его тоже ломаю.
Выкрикивая какую-то бессмыслицу, он пытается лягнуть, но я ловлю его за лодыжку и выкручиваю. Сустав щёлкает, не ломается, просто вспоминает своё место. Он замирает, дрожа.
Следующий — большой палец. Hallux29, тот, на который приходится больше всего веса. Я хватаю его у основания и тяну.
Сустав расходится с глухим стуком. Он воет, выгибая спину. Я держу палец, теперь свободно болтающийся в суставной впадине, и выкручиваю.
Кость даже закручивается спиралью, и это заставляет меня рассмеяться.
— Это пять, — перехожу ко своду стопы.
Вот это хорошая часть, тонкая часть. Я упираюсь основанием ладони в мягкую нижнюю сторону, где кожа бледная и уязвимая, и давлю.
Кости сдаются одна за другой. Каскад хлопков и хруста, будто под кожей взрывается связка петард. Свод обрушивается, расплющивается, ступня превращается в бесформенный мешок костяных осколков и разорванных связок. Его крики взбираются по стенам, отскакивают от потолка и возвращаются к нам удвоенными.
Я поднимаю его ступню, чтобы Сера увидела. Это руины, вещь, которая больше никогда не выдержит вес.
Отпускаю ступню, и она падает на пол, как дохлая рыба.
Потом я делаю то же самое с другой его ступнёй.
— Это ноги, которые шли за ней, — говорю я, когда его мучительный гимн заканчивается. — Ноги, которые сбили её. Ноги, которые ушли прочь, пока она истекала кровью.
Глаза Серы — тёмные омуты, но в них есть свет. Холодный, удовлетворённый блеск.
— А теперь, — говорю я, вставая и отряхивая руки, — поговорим о коленях.
ГЛАВА 12
ЭДДИ
После того как Джеймс закончил с Винсентом, мы делаем перерыв и снова собираемся на следующий вечер. Сера даёт ему чёрствый хлеб, покрытый спермой Джеймса, и воду, и уж точно не по доброте душевной.
Речь о пытке, об окончательном разрушении Винсента, о катарсисе, об исцелении Серы единственным способом, который ей знаком.
Винсент лежит на полу, свернувшись вокруг своих искалеченных ступней и коленей, его дыхание вырывается влажными, прерывистыми всхлипами. Он плачет. Снова. Слёзы означают, что стены рушатся, и это меня устраивает, раз уж теперь моя очередь заняться им.
Я приседаю рядом с ним, достаточно близко, чтобы он видел моё лицо, спокойствие на нём, терпение. Я ждал этого. Не просто момента, а положения силы над моим бывшим боссом и мужчиной, который дважды пытался меня убить.
— Ты не слишком хорошо справился с задачей убить меня, — говорю я ровным голосом. — Так же, как не слишком хорошо справился с тем, чтобы быть мужчиной.
Он поднимает взгляд. Глаза у него дикие, мечутся, ищут выход, которого не существует. Они останавливаются на моей груди и плече, туда, куда попали пули.
Он хнычет, издавая тихий, животный звук.
— Я вернулся ради этого, — продолжаю, бросая взгляд на Серу позади меня, на её трон. — Отчасти. В этом и суть попытки убить мужчину, который влюблён в женщину, заключившую сделку с Дьяволом. Нужно быть уверенным, что он правда мёртв.
Я лезу в карман и достаю пару перчаток, которыми пользуюсь на местах преступлений. Надеваю их медленно, нарочито, позволяя латексу щёлкнуть по запястьям. От этого звука Винсент вздрагивает.
Не то чтобы я не хотел к нему прикасаться, но…
Ладно, дело в том, что я действительно не хочу к нему прикасаться. От него несёт мочой и дерьмом, и я не хочу, чтобы именно его гниль испачкала меня.
— Теперь, — говорю я, — мы с тобой поговорим. Ты расскажешь мне всё. О каждой женщине, которую изнасиловал. О каждом преступлении, которое совершил. О каждой лжи, которой прикрывал свои следы. А если нет… — я указываю на его тело. — Что ж, мы только разогреваемся.
Он мотает головой в отчаянном, дёрганом движении.
— Я не… я не могу…
— Можешь, — наклоняюсь ближе. — И расскажешь. Я не прошу, Винсент. Я приказываю. Ты пытался меня убить. Ты изнасиловал женщину, которую я люблю. Думаешь, пара сломанных костей заставит меня остановиться?
Я растягиваю молчание, позволяю ему ощутить его тяжесть.
— Начнём с Эвелин, — говорю я. — Расскажи мне, как ты убил свою жену. Подробно.
Я жду.
Его молчание заполняет промежутки между рваными вдохами.
— Эвелин, — повторяю я, потянувшись к его жалкому подобию ступни, чтобы выкрутить её. — Расскажи мне прямо сейчас.
Он шипит сквозь стиснутые зубы и пытается отстраниться. Когда тени продолжают удерживать его, Винсент качает головой, едва заметно, обречённо.
— Она собиралась уйти от меня.
— Развод. Да, я знаю. Почему это тебя напугало?
— Потому что она знала кое-что, — его голос хриплый, едва слышный. — То, что разрушило бы меня.
— Что именно?
Он качает головой.
— Ты знаешь что. Ты копал.
— Копал. Но я хочу услышать это от тебя. Каждая женщина. Каждое преступление. Начни с Эвелин.
— Она не оставила мне выбора, — сглатывает он, в горле щёлкает.
— Она подала на развод. Это выбор. Убийство — это наказание.
— Она знала о судье Каллахане и моих делах с ним. Знала, что у меня были интрижки, и слышала другие обвинения от других женщин. У неё были записи. Даты. Имена, — его голос срывается. — Я не мог позволить ей заговорить после того, как она ушла бы от меня.
— Значит, ты подстроил её убийство и сделал так, чтобы оно выглядело как работа Алого Палача.