Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Лазаря (Пандора - 2)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

Скади оглянулась на грузовоз, погрузившийся в воду по самые сигнальные огни. Казалось, что он все еще слишком близко. В ночной темноте корабль с открытым люком, похожим на глаз, выглядел совсем безобидно.

– Слышишь, Скади?
– прошептал Бретт.
– Что-то происходит с нами, когда мы там, внизу, под водой.
– И, не дождавшись ответа, добавил: - Говорят, что глубина иногда действует как наркотик.

Скади знала, что он имеет в виду. Холод и давление могут довести человека до такого состояния, когда он не замечает, как начинает грезить наяву, теряя рассудок. Но глубинное опьянение тут было явно ни при чем, да и в гидрокостюмах с подогревом не замерзнешь. Нет, это было что-то другое - и здесь, на поверхности, осознав, что медлить нельзя, Скади вдруг испугалась.

– Я боюсь, - прошептала она, не сводя глаз с судна.

– Мы от них уйдем, - ответил Бретт, проследив за ее взглядом.
– Видишь? Они за нами не погнались.

– У них есть субмарина.

– Субмарина не может быстро двигаться в келпе. Им придется прокладывать дорогу.
– Бретт ухватился за шнур, соединяющий его со Скади, и подтянул девушку к себе поближе.
– Но тебя ведь не это пугает.

Скади не ответила. Она молча плыла, вдыхая крепкий йодистый запах водорослей. Тяжелые слоевища гладили ее по голове, словно дружеская рука. Девушка знала откуда-то, что надо спешить. Деньсторона не должна застигнуть их в пределах видимости грузовоза. Касаясь рукой келпа, морянка развернулась, случайно ухватилась за стебель... и тут же впала в подводную эйфорию. Отовсюду веял ветер. Незнакомая морская птица время от времени кричала над волнами. Гипнотическое воздействие келпа расфокусировало, а потом сконцентрировало ее мысленный взгляд на человеческом создании - очень старом. На... старой женщине. Старуха пребывала в мерцающей сфере, вокруг которой не было ничего. Видение надвигалось, и Скади почувствовала тяжесть под ложечкой. Монотонный плеск волн и крик птицы помогли ей вернуться к реальности, но видение не исчезло.

Старая-старая женщина лежала на спине в светящейся сфере. Одна-одинешенька... да, и она дышала. Скади разглядела волосы, растущие из родинки возле левого уха женщины. Глаза ее были закрыты. Старуха была не похожа на мутантку. Ее смуглую кожу прорезали глубокие морщины. Кожа была слегка зеленоватой - словно патина на старой бронзе.

Внезапно женщина села. Глаза ее были по-прежнему закрыты. Губы ее зашевелились, словно что-то говорили, но Скади, как ни старалась, не могла уловить ни звука и лишь завороженно смотрела, как двигаются морщины на старческом лице. Силясь разобрать хоть слово, Скади прижалась к мерцающему пузырю и уставилась на бескровные губы старухи...

Внезапно видение исчезло. Скади пришла в себя и обнаружила, что лежит на аварийном плотике. Грудь ее сотрясал надсадный кашель, изо рта лилась вода.

– Скади!
– раздался громкий шепот Бретта над самым ее ухом.
– Скади! Что стряслось? Ты стала тонуть. Ты просто ушла под воду и...

Скади выплюнула теплую воду и судорожно вздохнула.

– Ты просто стала тонуть, - повторил Бретт. Девушка соскользнула в воду, держась за плотик рукой.

– Ты как будто вдруг заснула...

При виде обеспокоенного Бретта девушке вдруг стало смешно, но она удержалась от смеха. Разве он еще не знает?

Бретт оглянулся на грузовоз, видневшийся вдалеке. Не услышали ли их там?

– Келп...
– просипела Скади. Ей пока еще было больно говорить.

– Что такое? Ты в нем запуталась?

– Келп... в моем разуме...

Ей вспомнилось старческое лицо - и рот, открытый, словно вход в чужой разум.

Медленно, запинаясь, девушка рассказала о том, что ей привиделось.

– Надо убираться отсюда, - заявил Бретт.
– Он может захватить твой разум.

– Он не пытался повредить мне, - возразила Скади.
– Он хотел мне что-то сказать.

– Что?

– Не знаю. Может, у него просто не хватило слов.

– Откуда ты знаешь, что он не пытался тебе навредить? Ты же чуть не утонула.

– А ты испугался, - сказала девушка.

– Я боялся, что ты утонешь!

– Но как только ты испугался, он меня отпустил.

– Откуда ты знаешь?

– Я... просто... знаю...
– Не дожидаясь дальнейших возражений, Скади свернула плотик и поплыла дальше.

Бретт, привязанный к ней за пояс, был вынужден последовать за ней.

Много позже, уже оказавшись на лодке вместе с Твиспом и Теджем, Скади обдумывала, не рассказать ли им о происшествии с келпом. Стояло позднее утро. И никаких признаков Вашона на горизонте. Бретт и Тедж уснули. Еще до того, как плотик причалил к лодке, Бретт предупредил девушку, чтобы она ни слова не говорила Твиспу о том, что случилось в келпе, но на сей раз она считала, что юноша не прав.

– Да Твисп решит, что мы умом повредились!
– вразумлял ее Бретт. Чтобы келп вдруг заговорил с тобой!

"Но это и вправду было.
– Скади перевела взгляд со спящего Бретта на Твиспа возле штурвала.
– Келп пытался говорить со мной... и говорил!"

Бретт проснулся оттого, что лодку качнуло. Скади сидела, опершись локтями на борт. Бретт встретился с ней взглядом и мгновенно понял, о чем она думает.

"О келпе!"

Бретт сел и взглянул на пустой горизонт. Поднялся ветер, и клочки пены срывались с верхушек волн. Твисп сидел на скамейке и вглядывался в волны, как прежде, когда выискивал косяк рыбы. Тедж все еще спал.

Скади взглянула на Бретта.

– Интересно, заполучили ли они своего доктора?
– произнес юноша.

– Интересно, зачем он им нужен?
– Скади мотнула головой.
– Там, внизу, почти все у нас имеют навыки медтехника.

– Тогда это что-то скверное, - ответил Бретт.
– Наверняка.

Твисп сел поудобнее.

– У вас внизу много врачей, - сказал он, ни на кого не глядя.

Бретт знал, что Квитс имел в виду. Твисп не раз говорил об этом с огорчением - как и многие островитяне. То, что островитяне делали упор на биотехнологии, означало, что многие, кто мог бы избрать своим уделом медицину, соблазнялись более высоким статусом и зарплатой лаборанта-биоинженера. Ирония судьбы - поддерживая здоровье острова, его жители для поддержания собственного здоровья вынуждены были ограничиваться парочкой медтехников и семейным шаманом.

Тедж, разбуженный спором, сел, и на него тут же нахлынули былые страхи.

– Гэллоу отправит за нами субмарину!

– Мы еще до завтра прибудем на Вашон!
– возразил Твисп.

– Думаешь, тебе удастся удрать от Гэллоу?
– спросил Тедж.

– Ты так говоришь, будто хочешь, чтобы он нас изловил, - заметил Твисп, указывая вперед.
– Скоро мы доберемся до келпа. Капитану субмарины трижды придется подумать, прежде чем туда соваться.

– Так ведь это не островитянская субмарина, - напомнил ему Тедж.
– На этих есть резаки и горелки.

Он уселся, храня мрачное выражение на лице.

Бретт стоял, опираясь одной рукой о борт, и вглядывался вперед - туда, куда показывал Твисп. Все еще никаких признаков Вашона. Зато на расстоянии примерно километра в воде виднелось темное маслянистое пятно густых зарослей келпа.

"Келп".

Удрав с грузовоза, они со Скади задействовали один из плотиков посреди келпа, в опасной близости от судна. Удивительно, но плот легко двигался сквозь заросли, и келп не цеплялся за него, как за борта лодки. Короткие весла, притороченные к рукавам костюмов, то и дело заплескивали воду на плот, а вместе с нею - обрывки келпа.

Поделиться с друзьями: