Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Лазаря (Пандора - 2)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

"Друзей нельзя стыдиться".

Первые косые лучи рассвета неторопливо красили розовым борта лодки.

Бретт выпрямился.

– Принимай вахту, малыш, - негромко произнес уставший Твисп.
– А мне пора вздремнуть малость.

– Ладно, - шепотом ответил Бретт, чтобы не разбудить Скади.

Девушка лежала, тесно прижавшись к нему, ее спина и бедра так идеально помещались в изгиб его тела, словно они были встроены друг в друга. Одной рукой она обнимала Бретта за пояс. Он осторожно высвободился из этих легких объятий.

"Жарковатый будет денек", - подумал Бретт, глядя в безоблачное небо. Он выскользнул из-под брезента, и в лицо ему ударили соленые брызги.

Бретт откинул прядь волос, упавшую на глаза, и ползком добрался до штурвала.

– Жарковато становится, - сказал Твисп.

Бретт улыбнулся. Что и говорить, думали они одинаково. Он оглядел горизонт. Лодки по-прежнему скользили в струе течения, между расступившимися слоевищами.

– А мы не слишком медленно ползем?
– спросил Бретт.

– Батареи садятся, - ответил Твисп и показал на индикатор состояния батарей, светящийся угрожающе розовым.
– Надо остановиться и зарядить их или поднять парус.

Бретт послюнил палец и поднял его в воздух. Ничего, кроме легкой прохлады, - сплошной штиль, куда ни глянь, и только келп колышется повсюду.

– Мы довольно скоро доберемся до Вашона, - сказал Твисп.
– Я поймал программу Сиберда, пока ты спал. Говорят, что все обойдется.

– По-моему, ты собирался вздремнуть.

– Я передумал. Хочу сперва взглянуть на Вашон. К тому же я соскучился по тем временам, когда мы с тобой просто сидели и чесали языки. С того момента, как мы подобрали тебя ночью, я тут то дремал, то размышлял.

– И слушал радио, - добавил Бретт, указывая на засунутый за корпус радиоприемника наушник.

– Так ведь интересно же, что треплют, - отозвался Твисп.

Говорил он тихо, внимательно поглядывая на темную фигуру спящего Теджа.

Болтают, что все обойдется, - напомнил Бретт.

– В программе Сиберда передавали, что с Вашона видна суша, выступающая из воды. И диктор описывал черные утесы. Высокие утесы, окруженные пеной прибоя. Он сказал, что там могут жить люди.

Бретт попытался вообразить это.

Слово "утес" юноше приходилось слышать нечасто.

– А как взгромоздить людей и припасы на утес?
– спросил Бретт.
– И что будет, если море снова поднимется?

– Как я понимаю, чтобы там жить, нужно быть наполовину птицей, ответил Твисп.
– Если при этом тебе необходимо море... И пресной воды будет недоставать.

– Можно использовать аэростаты.

– И собирать дождевую воду, - размышлял вслух Твисп.
– Но главная проблема в том, что все опасаются нервоедов.

Тедж вылез из-под брезента и уставился на Бретта и Твиспа.

Бретт не обратил на него внимания. "Нервоеды!" Он знал о них лишь по старинным хроникам и немногим голозаписям времен, предшествующих подъему моря и гибели келпа.

– Будет суша, будут и нервоеды, - добавил Твисп.
– Так говорят эксперты.

– За все приходится платить, - заметил Тедж и сладко зевнул, прикрыв рот ладонью.

Что-то в нем изменилось, сообразил Бретт. Когда его истории о гибели Гуэмеса поверили, Тедж превратился из подлеца в фигуру скорее трагикомическую.

"Это сам он переменился или просто мы стали воспринимать его по-другому?" - задумался юноша.

– Если я правильно расслышала, тут говорили о нервоедах?
– осведомилась Скади, вылезая из-под брезента.

Бретт ей все рассказал.

– С Вашона видели сушу?
– спросила девушка.
– Настоящую сушу?

Твисп кивнул.

– Так и сказали.
– Он потянулся за парой переметов, волочащихся за лодкой.

Криксы на палубе засуетились, обрызгав все вокруг холодной водой. Теджу тоже досталось.

– Корабль и его зубы!
– задохнулся он.
– Холодно!

– Зато бодрит, - рассмеялся Твисп.
– Вы только представьте се...
– Не договорив, он умолк и склонил голову к плечу, прислушиваясь.

Остальные тоже услышали. И повернулись в одну сторону - откуда доносился далекий шум работающих водородных двигателей. А потом все различили белую полоску вдали от зарослей келпа.

– Грузовоз, - произнес Тедж.
– Они гонятся за нами.

– Их локаторы нацелены на нас, - заметил Твисп.

– Они идут не к Вашону... они идут прямо к нам!
– воскликнул Тедж.

– Возможно, он прав, - промолвил Бретт.

– Малыш, - распорядился Твисп, вздернув подбородок, - вы со Скади хватайте подводные костюмы и свои пакеты и прыгайте в воду. Прячьтесь в келпе. Тедж, там на палубе старый зеленый мешок. Дай его сюда.

Бретт, натягивая костюм, припомнил, что лежит в этом мешке.

– Зачем тебе запасная сеть?
– спросил он.

– Чтобы забросить.

– У меня нет гидрокостюма, - простонал Тедж.

– А ты прячься под брезентом, - приказал Твисп.
– Вы двое - за борт. Поскорей, Скади! Раскиньте эту сеть вдоль келпа.

Тедж немедленно скрылся под брезентом. Бретт и Скади исчезли за бортом, утащив с собой сеть. Шум приближающегося грузовоза становился все громче.

Твисп оглянулся. Грузовоз был в восьми, а то и в десяти километрах, но приближался быстрее, чем рассчитывал Твисп. Он загнал криксов в клетку, затем нашел два перемета, наживил кусками сушеной мури и забросил в воду.

"Плот!"

Он болтался рядом с лодкой, как бакен. Длинной рукой Твисп схватил канат, подтащил плот поближе, после чего вырвал затычку, стравил воздух как можно быстрее и затолкал плот под сиденье. Бретт и Скади, как он успел заметить, взяли что-то со второй лодки. Гарпун? Дьявольщина! Лучше бы этим юнцам поторопиться.

Твисп окинул взглядом лодку. Тедж скорчился под брезентом. Перемет выброшен за борт. Скади и Бретт прячутся под водой среди келпа. Зачем малышу гарпун? Они же в безопасности и даже могут всплыть, чтобы глотнуть воздуха под прикрытием гигантских стеблей.

Поделиться с друзьями: