Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Лазаря (Пандора - 2)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

"Так было, - подумал Бретт.
– Нам никто не поверит, но так было".

Даже вспоминать об этом было страшновато. Он притронулся к обрывку келпа. И мгновенно услышал голоса. Человеческие голоса самых разных тембров и акцентов. Бретт сразу понял, что это не сон и не галлюцинация. Он слышал самые настоящие голоса.

Бретт касался в темноте обрывков келпа, и ему казалось, что тот сам ищет его пальцы и старается дотянуться До него с весел.

"Скади, Скади, Скади, Бретт, Бретт, Бретт".

Их имена звучали музыкой в его сознании - странный ритм, наичистейший тон, какой ему доводилось слышать, не искажаемый порывами ветра или музыкальными заглушками, которых полно в органических стенках острова.

Подул ветер и погнал плот перед собой. Двигаясь в зарослях келпа, беглецы пользовались веслами, как рулем. Скади постоянно сверялась с маленьким пеленгатором, который ловил сигнал передатчика Твиспа.

– Видишь?
– спросила она, как-то раз взглянув на яркую звезду над самым горизонтом.

Бретт поднял голову - это была самая первая звезда, с которой он познакомился в детстве, стоя на террасе Вашона вместе с родителями ясной теплой ночью. Тогда он называл ее "толстая звездочка".

– Малая двойная, - сказала Скади.
– Она расположена очень близко к точке, откуда у нас начинается рассвет.

– Когда она стоит так низко над горизонтом, можно видеть, как гибербаки проходят вон там.
– Бретт показал на небо в направлении, противоположном "толстой звездочке".
– Меня этому Твисп научил.

Скади хихикнула, прижимаясь к нему теснее.

– Моя мать говорила, что, когда она была совсем молодой, малая двойная располагалась гораздо дальше к северу. Знаешь, это тоже двойная система. Оттуда мы могли бы четко увидеть оба наших солнца.

– Для них, наверное, мы сами "толстая звездочка", - сказал Бретт.

– Почему ты не хочешь говорить про келп?
– помолчав, спросила Скади.

– А о чем тут говорить?
– Бретт услышал свой голос словно со стороны резкий и неестественный.

– Он звал нас по именам, - сказала Скади, осторожно снимая кусочек келпа с тыльной стороны кисти.

Бретт сглотнул. Во рту у него пересохло.

– Звал, - повторила Скади.
– Я много раз касалась его рукой. И видела образы - как по головидео или во сне. Это символы, и когда я о них думаю, то узнаю что-то новое.

– Ты имеешь в виду, что хотела бы притронуться к нему даже после того, как он тебя едва не утопил?

– Ты несправедлив к нему, - возразила Скади.
– Мне и раньше случалось с ним говорить, когда я работала в море. Я многому научилась от келпа...

– По-моему, ты говорила, что обучаешь келпа.

– Но и келп мне помогает. Поэтому я так удачно вычисляю волны. А сейчас келп учит слова.

– И что он тебе говорит?

– Мое имя и твое имя.
– Скади опустила руку в воду и коснулась большой плети.
– Он говорит, что ты любишь меня, Бретт.

– Ерунда!

– Что ерунда - то, что ты любишь меня?

– Нет... что он знает... Ну, ты понимаешь, о чем я.

– Значит, это правда.

– Скади...
– Бретт сглотнул.
Но ведь это и так заметно, правда?

– Не бойся.
– Скади кивнула.
– Я тоже тебя люблю. Бретт почувствовал, как кровь прихлынула к щекам.

– И келп тоже это знает, - добавила девушка.

Позже, глядя с носа лодки, как расстояние до очередных зарослей все сокращается, он вспоминал то, что сказала Скади, вновь и вновь мысленно повторяя: "Келп знает... келп знает..." Эти слова набегали и отступали, словно волна, качающая лодку.

"Он звал нас по именам, - подумал Бретт. Но это ровным счетом ничего не значило.
– Он мог звать нас и для того, чтобы сожрать на обед".

Бретт вспомнил слова Скади, произнесенные на плоту: "Мне нравится, как наши тела радуются друг другу".

Очень практичная женщина. Не склонная поддаваться зову плоти, когда это может осложнить жизнь. Однако она без колебаний призналась, что желает его, а предвкушение - тоже штука неплохая. Бретт взглянул на сидящую у борта лодки Скади и ощутил ее притягательность.

– Мы внутри келпа, - сказала девушка, опустив руку за борт. Бретт хотел объяснить своим спутникам, что она делает, но побоялся, как бы их обоих не сочли сумасшедшими.

– Вы только посмотрите!
– воскликнул Твисп, указывая вперед.

Бретт встал. В сплетении слоевищ открылась широкая полоса чистой воды, которая раздавалась все больше и больше, открывая проход. Бретт стопами ощутил, как забурлила под днищем вода, когда лодка рванулась вперед.

– С этим течением нам по пути, - вымолвил потрясенный Твисп.

– Морянский Контроль над течениями!
– выпалил Тедж.
– Вот видите! Они уже знают, где мы. Они хотят нас куда-то затащить.

– Верно, - кивнул Твисп.
– Прямиком к Вашону. Скади выпрямилась и вынула руку из воды. Лодка качнулась.

– Тихо ты!
– рявкнул Твисп.

– Келп, - сказала, поколебавшись, Скади.
– Это он нам помогает. Никакой это не Контроль.

– Откуда ты знаешь?
– спросил Твисп.

– Келп... со мной разговаривает. "Вот она и сказала", - подумал Бретт. Тедж громко фыркнул.

Твисп внимательно посмотрел на девушку.

– Расскажи-ка поподробнее.

– Я давно уже обмениваюсь образами с келпом, - ответила Скади.
– После первого раза уже года три прошло. А теперь он говорит слова. Я слышу его мысли. И Бретт тоже. Келп звал нас по именам.

Твисп посмотрел на Бретта.

– Похоже на то, - подтвердил юноша, откашлявшись.

– Наши предки утверждали, что келп разумен, - произнес Твисп.
– Даже Хесус Льюис говорил: "Келп - это коллективный разум". Ты ведь историк, Тедж, ты должен это знать.

– Наши предки наговорили уйму вздора!

– Но не бессмыслицы, - возразил Твисп, кивнув в сторону дорожки. Объясни-ка это.

– Контроль над течениями. Девушка ошибается.

– Опусти руку за борт, - сказала Скади.
– И дотронься до келпа, когда мы будем проплывать мимо.

Поделиться с друзьями: