"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
И они впервые услышали о «Зоне Подавления».
— …гиблое место, — говорил старый, однорукий охотник за головами за соседним столом. — Чем ближе к центру пустыни, к месту, где, по слухам, упала с неба черная звезда, тем хуже. Воздух становится… пустым. Твоя Ци просто тает. Любое заклинание, любая техника — все равно что пытаться зажечь мокрую спичку. Там все равны. И адепт великой секты, и простой головорез с ножом. Выживает не тот, кто сильнее духом, а тот, у кого крепче ноги и больше воды во фляге.
Лу Ди и Лин Фэн переглянулись. Это было то, что им нужно. Место, где сила Янь Уцзи и его приспешников станет бесполезной. Но добраться до него было само по себе подвигом.
Закупив все необходимое и наполнив каждый бурдюк водой, они вышли из Песчаного Форта на рассвете. Они сделали свои первые шаги по песку. И пустыня тут же начала их испытывать.
Жар был невыносим. Каждый шаг требовал усилий, ноги вязли в сыпучем песке. Безжалостное солнце высасывало влагу из их тел. Уже через несколько часов их одежда промокла от пота, а во рту появилась противная сухость.
Но хуже всего было воздействие на их Ци. Они оба чувствовали, как окружающая энергия становится все более разреженной, хаотичной. Их собственные духовные ядра, которые они с таким трудом восстановили, работали с перебоями, словно двигатель, которому не хватает топлива.
— Я… я почти не могу поддерживать ледяной покров, — с трудом проговорила Лин Фэн через несколько часов пути. — Моя энергия рассеивается, едва покинув тело.
Лу Ди чувствовал то же самое. Его огненная Ци, наоборот, становилась нестабильной, непослушной, грозя вспыхнуть в любой момент. Лишь тяжелая, земная энергия оставалась относительно спокойной, но и она казалась вялой и апатичной.
«Это только начало, — прокомментировал Уголёк, чей голос звучал слабо и недовольно. — Эта земля не любит магию. Она ее отторгает. Вам придется учиться полагаться на свои жалкие смертные тела».
Первая ночь в пустыне принесла не облегчение, а новые испытания. Стоило солнцу скрыться за горизонтом, как испепеляющий жар мгновенно сменился леденящим холодом. Температура упала ниже нуля. Они вырыли в песке неглубокую яму, чтобы укрыться от пронизывающего ветра, и прижались друг к другу, укрывшись одним плащом.
Они сидели в полной темноте, дрожа от холода. Тишина была абсолютной. Это была не та напряженная тишина леса или гнетущая тишина ущелья. Это была тишина пустоты, тишина мертвого мира.
— Я никогда не думала, что буду скучать по болоту, — прошептала Лин Фэн, и ее дыхание превращалось в облачко пара.
Лу Ди ничего не ответил. Он просто придвинулся чуть ближе, пытаясь согреть ее своим телом. В этот момент они были не культиваторами, не воинами. Они были просто двумя замерзающими людьми, затерянными в бесконечности. Эта простая, отчаянная близость была интимнее любого поцелуя. Они делили не постель, а последнюю толику тепла, которая отделяла их от смерти.
Их первое столкновение с обитателем пустыни произошло на вторую ночь.
Они уже научились спать по очереди. Дежурил Лу Ди. Он сидел, укутавшись в плащ, и вслушивался в тишину. Внезапно он почувствовал это. Легкую, едва заметную вибрацию, идущую из-под земли. Он тут же разбудил Лин Фэн.
Они вскочили на ноги, готовые к бою. Вибрация усиливалась. Песок вокруг них начал шевелиться.
— Оно под нами! — прошептала Лин Фэн.
В нескольких метрах от них песок вздулся, и из него, как чудовищный червь, вырвалось существо. Оно было похоже на гигантскую многоножку, но покрытую толстым, похожим на камень, хитиновым панцирем. У него не было глаз, но его огромные, похожие на жвала, челюсти щелкали, ориентируясь на их вибрацию. Дюнный Ползун.
Тварь ринулась на них. Лу Ди попытался использовать «Теневой Шип», но с его пальца сорвалось лишь жалкое, бессильное облачко энергии. Лин Фэн метнула ледяной дротик, но тот отскочил от панциря, не причинив вреда.
Их техники здесь были почти бесполезны.
— Разделяемся! — крикнул Лу Ди. — Лиши его цели!
Они бросились в разные стороны. Ползун на мгновение замер, а затем ринулся за Лу Ди, как за более крупной и «шумной» целью.
Лу Ди бежал, чувствуя, как земля дрожит за его спиной. Он понимал, что не сможет бегать долго. Он подбежал к небольшому нагромождению скал, торчащих из песка, и вскарабкался на самый высокий камень.
Ползун с разгону врезался в скалу. Раздался оглушительный грохот. Тварь отшатнулась, но тут же начала пытаться вскарабкаться наверх, скрежеща своими многочисленными лапами по камню.
В этот момент атаковала Лин Фэн. Она подбежала сзади и со всей силы вонзила свой ледяной клинок в сочленение между сегментами панциря. Это было одно из немногих уязвимых мест.
Монстр взревел от боли и ярости, разворачиваясь и пытаясь достать ее своей щелкающей пастью. А Лу Ди, выждав момент, спрыгнул ему на спину. Он бежал по его хитиновому панцирю, как по мосту, и наносил удар за ударом своим тесаком в то же уязвимое сочленение.
Это была не битва техник. Это была грязная, жестокая, первобытная драка. Они использовали не Ци, а свою физическую силу, ловкость и отчаяние. Наконец, после десятка ударов, панцирь монстра треснул. Лу Ди вонзил свой меч по самую рукоять. Дюнный Ползун в последний раз содрогнулся и затих.
Они стояли над его трупом, тяжело дыша. Они победили. Но эта победа далась им невероятно тяжело и показала, насколько они уязвимы в этом новом мире.
Они продолжили свой путь. Дни сливались в однообразный, изнурительный кошмар из жары, жажды и песка. Ночи — в холод и напряженное ожидание. Но они шли. Они шли, поддерживая друг друга, деля последний глоток воды, последнюю крошку еды.
Их связь, закаленная в боях и исцелении, становилась абсолютной. В этом бескрайнем, пустом мире они были друг у друга единственной точкой опоры.
Однажды вечером, когда их запасы воды почти подошли к концу, а силы были на исходе, они укрылись от ветра в тени невысоких скал. Они сидели рядом, глядя на то, как солнце тонет в море песка.
— Что, если мы не найдем эту Звезду? — тихо спросила Лин Фэн. В ее голосе впервые прозвучало сомнение. — Что, если это просто легенда?
Лу Ди посмотрел на ее измученное, покрытое пылью, но все еще прекрасное лицо. Он увидел трещинку на ее пересохших губах. Не думая, он протянул руку и большим пальцем осторожно, почти невесомо, коснулся ее губ, стирая воображаемую пылинку.
Она вздрогнула от его прикосновения. Их взгляды встретились. И в этот момент, в этой бесконечной пустыне, мир вокруг них исчез. Остались только они двое. Воздух между ними наполнился не жаром пустыни, а иным, внутренним жаром. Он медленно наклонился к ней, она — к нему.
Но их момент был прерван.
«Идиоты! На горизонте! — панически взвыл Уголёк, нарушая их уединение. — Это не мираж! Это песчаная буря! Настоящая! Если она нас накроет здесь, от нас останутся только обглоданные ветром кости! Прячьтесь! Немедленно!»