ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Лу Чуньду сел на свободный стул, обвел внимательным взглядом побитого и хромающего юношу и спросил:

– Что заклинатель из Бэйай забыл у границ с Байсу Лу? Мне казалось, ваш клан не занимается лечением.

– Верно, достопочтенный господин Лу, – кивнул Ни Цзан. – Я проделал очень долгий путь с запада, чтобы просить помощь. Клан Бэйай на грани падения.

– Как это возможно? – вмешался Лу Цао. – Ваш клан является одним из сильнейших среди пятерки, вы не так давно вошли в тройку победителей на императорских соревнованиях, и теперь хочешь сказать, что вот-вот падете?

Ни Цзан опустился на колени, склонил голову и хрипло произнес:

– Я не лгу, мастер Лу. Наверняка до вас дошла новость, что год назад мой отец, глава Бэйай, покинул этот мир, и его место занял мой дед. Тогда ушел не только отец, но и большая часть клана и города, рядом с которым мы расположены. Я готов поклясться своей жизнью, что болезнь, вспыхнувшая у нас, была точно такой же, как в Цзеши.

– Как же тогда вы ее остановили?

– Чудом, не иначе. Я подумал, что не мы одни могли столкнуться с этим, но Бэйай отрезан от империи горами – все известия мы получаем с задержкой. Я отпросился у нынешнего главы клана и отправился в Сюэши. Однако, как только я остановился в Цзеши, вспыхнула эта болезнь. Я не хочу делать поспешных выводов, но кто-то нацелился на уничтожение кланов. Потому Бэйай на грани падения. Из-за этой болезни наша земля отравлена, весь скот умер, а воды заражены. Люди бежали из тех мест…

– Разве в вашем учении не говорится об очищении земли от скверны? – перебил его Лу Чуньду, сощурив глаза. – Насколько я помню, учение Наохэнь может очищать людей, воду и землю от темной ци.

– Да, это правда, но все не так просто, как кажется. Раньше и десяти человек хватило бы, чтобы очистить небольшой город от темной ци, потому что ее скопление было невелико. Сейчас же из-за болезни наши земли, вода и воздух – все в темной ци, нам просто не восстановиться. Мы с трудом смогли очистить собственные дома от скверны, но на большее не хватает сил. Старшие заклинатели либо мертвы, либо ушли по доброй воле, а обучать молодняк нет ни сил, ни времени. Я знаю, что моя просьба может прозвучать весьма эгоистично, но мы хотели бы одолжить у одного из четырех кланов жемчужину, которая поглощает темную ци.

Лу Цао напрягся, и не просто так. Жемчужины, которые могли поглощать темную ци, были не чем иным, как слезами Гуана и Ухэя, пролитыми в первый день, когда они заняли место на небе и взяли в лапы луну и солнце. Всего таких жемчужин было не больше десяти: поглощая темную ци, они переполнялись ею и уже больше не могли быть использованы. Их относили в тюрьму Семи Бедствий и заковывали на самых нижних этажах в толстом слое льда. Из пяти кланов на сегодняшний момент жемчужинами владели Байсу Лу и Сюэши, чьи территории изначально не были загрязнены таким количеством темной ци. Другие кланы потратили жемчужины сразу, а клану Бэйай потребовалось и вовсе три, чтобы на их территориях проросла трава.

Отдать жемчужину было все равно что подставить клан, ведь второй такой больше нигде не найдешь. А заставить древних драконов, которым и дела нет до людей, зареветь – звучит невозможно.

– Это надо обсуждать с главой клана, – заметил Лу Чуньду. – Жемчужин осталось всего две, так что нам стоит оценить ущерб территорий Бэйай. И если не получится очистить земли самостоятельно, тогда можно прибегнуть к силе жемчужины.

– Благодарю за понимание, – с заметным облегчением произнес Ни Цзан. – Тогда я присоединюсь к вам.

– Не думаю, что тебе удастся сразу поговорить с главой клана. Его зачастую не бывает в Байсу Лу, так что придется ждать. И ждать долго.

– Я готов, – взглянув на Лу Чуньду, как можно тверже сказал Ни Цзан. – Я не дам своему клану пасть.

Демон хмыкнул, взяв чай и сделав неторопливый глоток.

– Раз всё решили, тогда можете отдыхать, – прервал молчание Лу Цао. – Я подготовил бочку для мытья и кровати, так что лучше вымойтесь и идите спать. Утром отправимся в клан.

Когда Вэнь Шаньяо и Лу Чуньду остались наедине, последний произнес:

– Что насчет твоих глаз?

Вэнь Шаньяо снял повязку с лица, взглянув на шифу помутневшими глазами, потерявшими свою черноту. Сейчас они казались серыми, с едва различимым зрачком, который сливался с радужкой.

– Что скажете?

– Вернемся в клан – пускай Лу Цао осмотрит тебя еще раз. Я не занимаюсь подобными вещами, но даже мне кажется, что глаза ты потерял.

Вэнь Шаньяо не смог подавить раздраженный вздох. Не прошло и полугода, как он поменял глаза Ян Сяо на эти, и теперь снова избавляться от них? Где он еще найдет подобные? Только если сам их не раздобудет.

– Секта Вэньи причастна к этой болезни?

– Нет. Они сами хотели найти ее причины и приготовить противоядие. Шифу думал, что это может быть связано с Паразитами?

– Думал, но их там нет. То, что ты рассказал, весьма занимательно. Возможно, тот человек все еще жив и либо притаился среди заклинателей, либо прячется в городе. Нам остается только ждать, когда он снова явит себя.

– Получится ли поймать его?

– Не знаю.

Лу Чуньду протянул ему пиалу с чаем:

– Отдыхай, пока есть время. Скоро будет уже не до отдыха.

Змеиная свадьба

Бонусная глава

– Назови свое имя.

Ю Хо медленно поднял пустой взгляд.

Он стоял в круглом зале, озаренный желтым светом. Высокие колонны с изображением фениксов и драконов вздымались вверх, а между ними покачивалась красная ткань, столь тонкая, что напоминала вуаль невесты. За ней, заняв свои места, ожидали суда бестелесные души в виде белого дымка с неясными очертаниями тел.

На высоте пары чжанов располагалась платформа, на которой стояло массивное кресло из черного дерева со столь искусной резьбой, что можно было различить малейшие детали. По бокам кресла, в одинаковы одеждах цвета черной золы и золотистых осенних листьев гинкго, стояли девушки. Их лица были как две капли воды похожи друг на друга, между бровями виднелась киноварная точка, а черные глаза не имели зрачков. Они безмолвно смотрели на Ю Хо, напоминая собой изящно сделанных кукол из куска белой древесины саньчжушу.

В кресле же, подобно императрице, восседала женщина в черно-алых одеяниях. Ее лицо закрывала вуаль, а в белоснежных волосах расцвели багровые цветы на золотых веточках и красовались сделанные из тонкой проволоки бабочки, готовые в любой миг упорхнуть. При одном взгляде на нее сердце замирало. В мире больше не существует ни одной женщины, которая имела бы столько власти. И люди, и демоны были равны перед главой Царства призраков. Перед тетушкой Фагуань.

– Мое имя Ю Хо.

Перед женщиной парила тяжелая книга, которая тут же зашелестела страницами, услужливо подсказав хозяйке все про эту душу.

Поделиться с друзьями: