ЖАНРЫ

Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения

Грушевский Вадим

Шрифт:

— H"anen hampaansa ovat pudonneet taistellessaan tupakka-ja lounastaukojen puolesta (её зубы выпали в борьбе за перекуры и перерывы на ланч; pudota — падать, вываливаться; taistella jonkun puolesta — бороться за что-либо; lounastauko — перерыв на обед: lounas — ланч; tauko — пауза).

— H"anen sormensa ovat jatkuvasti laastareiden peitossa monista kiireellisist"a puhtaaksikirjoitust"oist"a (её пальцы постоянно обёрнуты лейкопластырем из-за частого и поспешного перепечатывания набело; laastari — лейкопластырь; peitto — покрываю; одеяло; покрытие; kiireellisesti — спешно, срочно; kiire — спешка; puhtaaksikirjoitusty"o — переписывание: puhdas — чистый; puhtaaksi — начисто; kirjoitus — письмо /процесс/; ty"o — работа).

H"anen tukkansa on harventunut, koska h"anell"a on huonot hermot (её волосы поредели, потому что у неё слабые: «плохие» нервы; harventua — редеть).

— H"anen takapuolensa on tunnoton, pomon vuosikymmeni"a jatkuneen nipistelyn johdosta (её пятая точка онемела: «бесчувственная = онемевшая» из-за продолжающихся десятки лет пощипываний босса; takapuoli — зад: taka — задний; puoli — часть; tunto — чувство, ощущение; nipistell"a щипать, пощипывать).

Klassinen sihteeri

— H"anen n"ak"ons"a on heikentynyt, koska h"an on vuosikausia yritt"anyt tulkita mahdottomia k"asialoja.

— H"ant"a vaivaa huono ryhti, josta h"an voi kiitt"a"a konekirjoitust"oit"a.

— H"anen yll"a"an olevat resuiset vaatteet kuvastavat 15 vuoden alipalkkausta.

— K"asi on menetetty kopiokonetta korjatessa.

— H"anen jalassaan on lenkkitossut, jotta h"an pystyisi paremmin ajamaan takaa esimiest"a"an t"am"an unohdettua menn"a kokouksiin.

— H"anen kasvoillaan ovat l"ahtem"att"om"at rypyt, jotka ovat syntyneet jatkuvasta hymyilyst"a.

— H"anen kuulonsa on heikentynyt sanelukoneen kuuntelusta.

— H"anen hampaansa ovat pudonneet taistellessaan tupakka-ja lounastaukojen puolesta.

— H"anen sormensa ovat jatkuvasti laastareiden peitossa monista kiireellisist"a puhtaaksikirjoitust"oist"a.

— H"anen tukkansa on harventunut, koska h"anell"a on huonot hermot.

— H"anen takapuolensa on tunnoton, pomon vuosikymmeni"a jatkuneen nipistelyn johdosta.

70. Totuus ty"opaikkailmoituksista (правда об объявлениях о рабочих местах)

dynaaminen ilmapiiri = kaoottinen (динамичная атмосфера = хаотичная; ilmapiiri — атмосфера: ilma — воздух; piiri — круг; округ; сеть)

nuorekas ilmapiiri = projektip"a"allik"oll"a on poninh"ant"a (молодёжная атмосфера = у руководителя проекта /волосы собраны в/ конский хвост: «хвост пони»; projektip"a"allikk"o — руководитель проекта: projekti — проект; p"a"allikk"o — руководитель; лидер)

nopeasti kasvava = firma on korviaan my"oten veloissa (быстро растущая = фирма по уши в долгах; kasvaa — расти: kasvava — растущий; korva — ухо; velka — долг)

rento ilmapiiri = ty"onteko ei h"airitse pornosaittien katselua (расслабленная атмосфера = выполнение работы не мешает просмотру порносайтов; ty"onteko — выполнение работы: ty"o — работа; teko — действие; выполнение;, достижение; дело; h"airit"a — мешать)

tiimi = lauma sulkeutuneita teekkarin"orttej"a (команда = сборище необщительных технарей; tiimi от англ. team — команда; sulkeutunut — закрытый, ушедший в себя от sulkeutua — закрываться; teekkari — технарь; n"ortti от англ. nerd — умник)

mielenkiintoinen teht"av"a = niin…ttumainen ett"a kukaan talon sis"all"a ei suostu tekem"a"an sit"a (интересное задание = такое…ительное, что никто в фирме не соглашается выполнить его; suostua — соглашаться)

haastava teht"av"a = mahdoton (сложное задание = невозможное; haastaa — бросать вызов)

koulutamme sinut = viikon kuluttua sinun on osattava RTFC ja RTFM sek"a RTFS ja lis"aksi RTFB (обучим тебя = через неделю тебе надо будет уметь RTFC и RTFM, а также RTFS, и вдобавок RTFB; kouluttaa — обучать, образовывать; osata — уметь: on osattava — нужно уметь; английский сетевой сленг: RTFC "Reboot the fucking computer" — «Перезагрузи долбаный компьютер», RTFM "Read the fucking тапиаГ' — «Читай долбаное руководство», RTFS "Read the fucking source " — «Просмотри долбаный исходник», RTFB "Read the fucking binary" — «Просмотри долбаный бинарник»)

huipputekniikkaa = jonkun pikkupomon kyh"a"am"a vindows-ohjelma (по последнему слову техники = программа для Windows, созданная на скорую руку каким-то мелким начальником; huipputekniikka — последнее слово техники: huippu — высшая точка; tekniikka — техника; kyh"at"a — спешно строить, создавать: kyh"a"am"a — создаваемый кем-либо)

meill"a on kova tarve = kukaan j"arkev"a ei halua meille t"oihin (у нас большая потребность = никто в здравом уме не хочет у нас работать)

meill"a on jatkuva tarve = aikataulut kusee pahan kerran (нам постоянно требуются = расписание нечеловеческое; aikataulu — расписание: aika — время; taulu — табло, доска, картина, таблица; kusta pahan kerran — /слот/ вызывать отвращение; опротиветь; kusta — мочиться)

kilpailukykyinen palkka = noin 60 % (kuusikymment"a prosenttia) liiton suosituksesta (конкурентноспособная зарплата = примерно 60 % от рекомендованной профсоюзом; kilpailukyky — конкурентоспособность: kilpailu — соревнование, конкуренция; kyky — способность; — пеп — суффикс прилагательного; liitto — союз, лига, уния; suositus — рекомендация; suosittaa — рекомендовать, дать рекомендацию)

joustavat ty"oajat = 14 (nelj"atoista) tuntia/vrk ilman ylity"okorvausta (гибкий график работы = 14 часов в сутки без оплаты сверхурочного труда; vrk = vuorokausi — сутки; vuoro — очередь; kausi — период; ylity"o — сверхурочная работа: yli — сверху, сверх; ty"o — работа; korvaus — оплата; гонорар)

ty"osuhde-edut = kerran vuodessa p"a"asee pikkujoulusaunaan jossa on vain samaa sukupuolta olevia henkil"oit"a (преимущества рабочих отношений [льготы] =? раз в год попадаешь на рождественскую вечеринку в сауну, где есть только представители твоего же пола; pikkujoulu — рождественская вечеринка; sukupuoli — пол; suku — род, вид)

panostamme tutkimukseen ja tuotekehitykseen = mit"a"an valmista ei ole viel"ak"a"an saatu aikaiseksi (инвестируем в исследования и развитие производства = ничего ещё не было доведено до конца; tutkimus — изучение, исследование; tuotekehitys — развитие производства: tuote — продукт, продукция; kehitys — развитие; saada aikaiseksi — достигать, завершать: ei ole saatu aikaiseksi — не завершено)

vastuullinen teht"av"a = kun jokin menee pieleen kaikki syytt"av"at sinua (ответственное задание = когда кто-то терпит фиаско, все обвиняют тебя; menn"a pieleen — потерпеть неудачу: «пойти наперекосяк»; pieli — косяк; syytt"a"a — обвинять)

Поделиться с друзьями: