ЖАНРЫ

Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения

Грушевский Вадим

Шрифт:

Jos teet v"ah"an t"oit"a, menet"at ty"opaikkasi (если мало работаешь, теряешь своё рабочее место).

Jos k"ayt"at meikki"a, kuljet sotamaalauksessa (если пользуешься косметикой, ходишь в боевом раскрасе; kulkea — ходить; sotamaalaus — боевой раскрас: sota — война; maalaus — картина; рисование).

Jos et k"ayt"a, laiminly"ot ulkoisen olemuksen hoitamisen (если не пользуешься, пренебрегаешь уходом за внешностью; laiminly"od"a — пренебрегать; ulkoinen — внешний; olemus — внешность; сущность; бытие; hoitaminen — уход, забота; hoitaa — ухаживать, заботиться).

Jos teet vaatimatonta ty"ot"a, sinua syytet"a"an kunnianhimon puutteesta (если занимаешь скромную должность: «делаешь неприметную работу», тебя обвиняют в неамбициозности: «недостатке амбиций»; syytt"a"a — обвинять; kunnianhimo — честолюбие: kunnia — честь; himo — жажда, желание; puute — недостаток).

Jos suoritat vaativia teht"avi"a, olet ty"osi kanssa naimisissa oleva pyrkyri (если выполняешь ответственные функции, ты карьеристка замужем за своей работой; suorittaa — выполнять; vaativa — требовательный, взыскательный, строгий; ответственный; сложный, трудный; vaatia — требовать; pyrkyri — карьерист; pyrki"a — стремиться; надеяться).

Jos n"ayt"at tunteesi, olet itkupilli (если показываешь свои чувства, то ты плакса; itkupilli — плакса: itku — плач, рыдания; pilli — дудка, свисток).

Jos hillitset itsesi, olet j"a"avuori (если сдерживаешь себя, то ты айсберг; hillit"a — владеть собой; j"a"avuori — айсберг: j"a"a — лёд; vuori — гора).

Jos olet viel"a 25 (kaksikymment"aviisi)-vuotiaana naimaton, et kai en"a"a saa ket"a"an (если ты в 25 лет ещё не замужем, то, наверно, уже и не выйдешь: «никого не получишь»).

Jos menit naimisiin nuorena, sinun oli kai pakko menn"a (если ты вышла замуж молодой, тебе, наверно, пришлось это сделать; pakko — необходимость, принуждение).

Jos olet auttavainen, sinua k"aytet"a"an hyv"aksi (если ты /пытаешься быть/ полезной, тобой пользуются /все кому не лень/; auttaa — помогать; k"aytt"a"a — пользоваться; k"aytt"a"a hyv"aksi — приставать, досаждать; злоупотреблять).

Jos v"alit"at vain itsest"asi, olet kylm"a ihminen, joka ei pysty yhteisty"oh"on (если заботишься только о себе, ты холодный человек, который не умеет работать в команде; v"alitt"a"a — заботиться; yhteisty"o — совместная работа: yhteinen — общий; ty"o — работа).

Jos olet puoleensavet"av"a, viet yst"aviesi miehet ja mielenrauhan (если ты привлекательная, ты уводишь мужей своих подруг и /лишаешь их/ душевного покоя; puoleensavet"avi"a — привлекательный; vet"a"a puoleensa — привлекать; yst"av"a — друг, подруга: yst"aviesi — твоих подруг; mielenrauha — умиротворение: mieli — ум; душа; rauha — мир; покой).

Jos et n"ayt"a milt"a"an, kukaan ei v"alit"a sinusta (если ничего из себя не представляешь, никому до тебя нет дела; n"aytt"a"a — представляться каким-либо; mik"a"an — ничто).

Jos olet "alyk"as, "al"a vain n"ayt"a sit"a (если ты умная, /только/ не показывай этого).

Jos et, niin sinun on oltava v"ahint"a"an vieh"att"av"a (если нет, то тебе надо быть по крайней мере привлекательной; sinun on oltava — тебе необходимо; v"ahint"a"an — по меньшей мере, минимум).

Jos tulet flunssaisena t"oihin, tartutat kaikki (если приходишь на работу больная гриппом, всех заразишь; flunssainen — больной гриппом: flunssaisena — больным гриппом; flunssa — грипп, инфлуэнца; tartuttaa — заражать).

Jos j"a"at kotiin, pinnaat pienimm"ast"akin syyst"a (если остаёшься дома, отлыниваешь от работы под любым: «малейшим» предлогом; pinnata — прогуливать).

Jos k"ayt"at minihametta, h"airitset miespuolisten ty"okavereiden ty"orauhaa (если носишь: «используешь» миниюбку, мешаешь работать: «нарушаешь рабочий настрой» мужской части своих коллег; hame — юбка; h"airit"a — мешать; miespuolinen — мужского пола; ty"okaveri — коллега: ty"o — работа; kaveri — товарищ; ty"orauha — спокойная рабочая обстановка: ty"o — работа; rauha — мир, покой).

Jos k"ayt"at maxia, olet vanhanaikainen ja sinulla on rumat s"a"aret (если носишь макси, ты старомодная и у тебя безобразные ноги; vanhanaikainen — старомодный; vanha — старый; aika — время).

Jos olet maanantaisin v"asynyt, kuiskutellaan, ett"a kotona menee huonosti (если по понедельникам ты усталая, поговаривают, что дома у тебя плохо).

Jos olet raikkaan virke"a, kuiskutellaan, ett"a hypp"a"at vieraissa (если ты энергична и оживлена, поговаривают, что ты ходишь на сторону; raikas — бодрый; hyp"at"a vieraissa — зд. ходить на сторону: hyp"at"a — прыгать; vieraissa — в гостях; vieras — гость).

Jos l"ahdet helposti ulos, olet kevytkenk"ainen (если с лёгкостью ходишь /на свидания/, ты легкомысленна: «фривольна»; kevytkenk"ainen — легкомысленный: kevyt — лёгкий; kenk"a — туфелька).

Jos j"a"at mieluummin kotiin, olet nynny, joka ei ymm"arr"a nykymenosta mit"a"an (если предпочитаешь сидеть: «оставаться» дома, ты капризница, которая ничего не понимает в современной жизни; mieluummin — с удовольствием, «предпочтительнее»; nykymeno — современность: пуку- нынешний /приставка в сложных словах/; meno — ход, течение).

Jos sinulla on hyv"a viinap"a"a, juot muut p"oyd"an alle (если хорошо переносишь алкоголь, спаиваешь других: «поишь других так, что они под стол падают»; hyv"a viinap"a"a — человек, хорошо переносящий алкоголь: viina — спиртной напиток; p"a"a — голова).

Jos et kest"a viinaa, et kuulu porukkaan eik"a sinusta ole mihink"a"an (если не выносишь алкоголя: «вина», не поддерживаешь компанию: «не принадлежишь компании», и вообще от тебя никакого толка; kest"a"a — выносить, выдерживать; /ei ole/ mihink"a"an — никуда /не годится/).

Nainen ty"oel"am"ass"a. Teetp"a niin tai n"ain, niin aina v"a"arinp"ain Jos panet lapsesi p"aiv"akotiin, olet julmuri"aiti.

Jos j"a"at itse kotiin, el"at miehen siivell"a. Jos teet paljon t"oit"a, menet"at vieh"atysvoimasi.

Jos teet v"ah"an t"oit"a, menet"at ty"opaikkasi. Jos k"ayt"at meikki"a, kuljet sotamaalauksessa.

Jos et k"ayt"a, laiminly"ot ulkoisen olemuksen hoitamisen.

Поделиться с друзьями: