ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Почему он не ждал Фаджа у офиса, если у них свои дела? — злобно выпалил Гарри. — Что он делал тут, внизу?

— Хотел пробраться в палату суда, я думаю, — мистер Уизли был сильно возбужден и оглядывался через плечо, боясь подслушивания. — Хотел разнюхать, исключили тебя или нет. Когда я тебя отвезу, я обязательно напишу Дамблдору о том, что Малфой снова разговаривал с Фаджем.

— Так о чем они вместе могли разговаривать?

— Скорее всего, о деньгах, — с ненавистью сказал мистер Уизли. — Малфой прекрасно о себе позаботился…снюхался с нужными людьми…добился их расположения…добился отмены опасных для него законов…о, Люциус Малфой очень коммуникабельный человек…

Приехал лифт; в нем никого не было, кроме стайки самолетиков, кружившихся над головой мистера Уизли. Мистер Уизли нажал кнопку Атриума и двери захлопнулись; он рассерженно замахнулся на стайку записок.

— Мистер Уизли, — начал Гарри, — если Фадж встречается с Пожирателями Смерти вроде Малфоя и назначает им частные встречи, может, они наложили на него заклятие Империуса?

— Нам приходило это в голову, Гарри, — согласился мистер Уизли. — Но Дамблдор убедился, что Фадж верит только своему мнению — которое не так уж и верно. Лучше пока не говорить об этом, Гарри.

Двери открылись, и они вышли в почти безлюдный Атриум. Охранник Эрик снова забаррикадировался «Пророком». Они уже прошли золотой фонтан, когда Гарри вспомнил.

— Подождите, — сказал он мистеру Уизли и, вытаскивая кошелек из кармана, повернулся к фонтану.

Он посмотрел вверх на красивое лицо волшебника, но, вопреки ожиданиям Гарри, оно выглядело довольно глупым и безвольным. У ведьмы была пресная улыбка участницы конкурса красоты; и насколько Гарри разбирался в гоблинах и кентаврах, им не было свойственно смотреть с таким обожанием на человекоподобных любого вида. Только выражение покорного раболепства на лице эльфа было близко к действительности. Улыбнувшись при мысли, что бы сказала Гермиона, посмотрев на статую эльфа, Гарри высыпал из кошелька в бассейн не только десять галлеонов, но все, что в нем было.

* * *

— Так и знал! — кричал Рон, ударяя кулаком воздух. — Ты всегда выходишь сухим из воды!

— Тебя и должны были оправдать, — сказала Гермиона, которая сама чуть не упала в обморок от волнения, и когда Гарри вошел в кухню, закрыла глаза дрожащей рукой. — Ты не был ни в чем виноват, ни капельки.

— Тем не менее все радуются, хоть вы и знали это заранее. — Гарри улыбнулся.

Миссис Уизли вытирала лицо фартуком, а Фред, Джордж и Джинни исполняли что-то на манер танцев племени мумбо-юмбо и орали: Пронесло, пронесло, пронесло…

— Да успокойтесь вы! — мистер Уизли все еще улыбался. — Слушай, Сириус, в Министерстве был Люциус Малфой —

— Что? — быстро отреагировал Сириус.

Пронесло, пронесло, пронесло…

— Замолчите, вы трое! Да, и он разговаривал с Фаджем на девятом этаже, потом они вдвоем ушли к Фаджу в офис. Надо сообщить Дамблдору.

— И побыстрее, — сказал Сириус. — Мы ему скажем, можешь на нас положиться.

— Ну, мне пора, исправлять вулканический туалет в Бетал-Грине. Молли, я приду поздно, я сегодня заменяю Тонкс, но Кингсли наверняка придет на ужин…

Пронесло, пронесло, пронесло…

— Фред — Джордж — Джинни — хватит! — сказала миссис Уизли, как только ее муж ушел. — Гарри, дорогой, проходи и садись, ты почти не ел за завтраком.

Рон с Гермионой сели напротив него; вид у них был еще больше счастливый, чем после его приезда в Гриммальд. Гарри, у которого головокружительная радость немного омрачилась встречей с Люциусом Малфоем, снова повеселел. Угрюмый дом словно стал светлее и гостеприимнее после его возвращения; даже Скрип показался не таким уродливым, когда он засунул свой пятачок в кухню, чтобы разнюхать положение в доме.

— Если уж Дамблдор за тебя заступился, то у них точно не было выбора, — радостно сказал Рон, раскладывая по тарелкам огромные порции картофельного пюре.

— Да, он меня вытащил, — сказал Гарри. Он подумал, что было бы неблагодарно и по-детски злобно упоминать то, что Дамблдор не только не поговорил с ним, но даже не посмотрел.

Как только эта мысль пронеслась в его голове, шрам пронзила такая боль, что он прижал руку ко лбу.

— В чем дело? — запаниковала Гермиона.

— Шрам, — промямлил Гарри. — Ничего страшного…он в последнее время часто болит…

Остальные в кухне ничего не заметили; все пировали по поводу его возвращения; Фред, Джордж и Джинни все еще пели. Гермиона была сильно напугана; но не успела она открыть рот, Рон весело сказал: — Спорим, что Дамблдор приедет сегодня вечером сюда, чтобы отпраздновать с нами!

— Не думаю, Рон, что он сможет, — миссис Уизли положила перед Гарри чуть ли не целого жареного цыпленка. — Он сейчас очень занят.

ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО…

— ХВАТИТ!!! — взорвалась миссис Уизли.

* * *

В следующие несколько дней Гарри убедился, что в Гриммальде был один человек, который вовсе не радовался его возвращению в Хогвартс. Когда Сириус узнал, что Гарри оправдали, он сделал вид обрадованного крестного, тряс руку Гарри и весело кричал вместе со всеми. Вскоре он стал еще мрачнее и угрюмее, чем раньше, почти ни с кем не говорил — даже с Гарри — и убивал время, закрывшись в комнате матери с Клювокрылом.

— Да хватит тебе переживать! — строго сказала Гермиона, когда несколько дней спустя они втроем отчищали от плесени буфет на третьем этаже. — Хогвартс — твой дом, и Сириус это знает. По мне, так он просто эгоист.

— Его можно понять, Гермиона, — сказал Рон, пытаясь отчистить палец от намертво прилипшей плесени. — Ты бы не захотела быть запертой в этом доме совсем без компании.

— У него будет компания! — сказала Гермиона. — Здесь ведь Ставка Ордена Феникса, не так ли? Он просто питал надежду, что Гарри останется жить с ним!

— Не думаю, — сказал Гарри, стряхивая с одежды пыль. — Он уклонился от ответа, когда я спросил его, могу ли я остаться с ним.

— Просто не хотел себя обнадеживать, — сказала Гермиона знающим тоном. — И я не думаю, что он обиделся — в глубине души он все равно надеялся, что Гарри исключат. Тогда вы вдвоем могли бы жить тут отшельниками —

— Прекрати! — Рон и Гарри крикнули на нее вместе. Гермиона лишь пожала плечами.

— Можете и дальше себя оправдывать. Но я иногда соглашаюсь с мамой Рона, что Сириус не вполне понимает, что ты не твой отец, Гарри.

Поделиться с друзьями: