Гнев короля демона
Шрифт:
Вазариус пожал плечами.
– Разве это новость? Королевство и Кеш дерутся из-за Долины, как две сестры из-за любимого платья.
– Это еще не все. Похоже, что Кеш может начать наступление на Крондор, намереваясь перекрыть все дороги между Лэндз Эндом и Крондором.
Вазариус сказал:
– Если это правда, тогда Лэндз Энд будет изолирован.
– Не говоря уже о том, что Шамата и Лэндрет окажутся отреза-ны и Империя получит контроль над Стардоком.
– Ах, - сказал Вазариус.– Волшебники.
Ру кивнул.
– Королевство считает, что они люди темные и ненадежные.
– Это правильно, - сказал Вазариус.– У нас здесь, в Импе-рии, есть свои маги, но все они охотно служат Императорскому Двору.
"Иначе их ждет смерть", - мысленно добавил Ру.
Вазариус продолжил:
– Такое множество неуправляемых магов может оказаться непри-ятным.
– Что ж, будь что будет, но суть в том, что мы собираемся в большом количестве перевозить в Крондор людей и технику. Мы хотим перебросить туда отряды из Илита и других частей Джайбона, а также с Дальнего Берега.
– Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
– Мы подходим к сути.– Ру выразительно прочистил горло.– Нам понадобится защищать некоторые ответственные грузы, и, ну, в общем, нам бы хотелось, чтобы их перевозили квегийские суда, по-скольку маловероятно, чтобы Империя Великого Кеша могла заподоз-рить, что такой груз могут везти квегийские галеры.
– Ах, - сказал Вазариус и затих.
– Мне нужно, чтобы к третьей неделе после Банаписа в Карее стояла дюжина тяжеловооруженных военных галер.
– Дюжина!– Глаза Вазариуса расширились.– Что вы повезете?
– Оружие и кое-что еще.
Ру увидел, как его собеседник завращал глазами от жадности. Ко-нечно, Вазариус решил, что речь идет об огромной партии золота, до-бытого пигмеями в Серых Башнях, которое Королевство получило в обмен на свои товары, и теперь его отправляют в Крондор, чтобы за-платить жалованье солдатам. Это было как раз то, чего от него доби-вался герцог Джеймс. Конечно, Вазариус решит, что двенадцать военных галер - это слишком много для того, чтобы обеспечить безопасность груза оружия.
Вазариус сказал:
– Это значит, что они должны будут отплыть отсюда за три недели до Праздника Середины Лета.– Он посчитал.– Тогда они окажутся в Проливах Мрака примерно в день Летнего Солнцестояния. Это означает, что золото должно быть в Крондоре спустя два месяца после Банаписа.
– Приблизительно, - сказал Ру, притворяясь, что не услышал слов Вазариуса о золоте.
– Дюжина имперских галер будет стоить вам круглую сумму.
– Какую?– спросил Ру.
Вазариус назвал цифру, и Ру стал равнодушно торговаться, пыта-ясь сделать вид, что хочет сбить цену. Ру знал, что Квег никогда не получит золота, потому что Вазариус намеревается похитить груз, да и золота никакого не было. Однако было шесть сотен враждебных судов, которые примерно в это время должны войти в Проливы. И Ру знал, что Вазариус пошлет не двенадцать галер - он пошлет все, сколько у него есть, а это две дюжины, а то и больше, если только сможет ото-звать их вовремя в Квег.
Они проговорили всю ночь, и Ру думал о том, что бренди мог бы быть и получше. Еще ему было интересно, как обстоят дела у Джимми с Ливией.
Джимми слизнул кровь с губы и сказал:
– Чего?
Ливия снова его шлепнула, а потом больно укусила в шею.
– О, ну почему вы, варвары, не понимаете цивилизованного языка!
Девушка сидела на Джимми верхом, и ее тога была спущена до талии. Джимми был пьян от вина, к которому явно примешали нарко-тик, и пытался сохранить остатки здравого смысла, но сочетание нарко-тиков, алкоголя и молодой, здоровой, полуголой женщины, пытающейся заняться с ним сексом, слишком осложняли ему задачу. Все, что он мог сделать, это притвориться, что не понимает ее языка.
У Джимми создалось впечатление, что Ливия разозлилась на него за то, что он не попытался заняться с ней любовью во время их преды-дущего свидания. Он был почти уверен, что ее больше возбуждает упущенная возможность его отвергнуть, чем влечение к нему, но эта квегийская леди была так темпераментна, что Джимми не знал, что и думать. В настоящий момент она явно пыталась доказать ему свою любовь, для чего и пустила в ход удары, порой весьма чувствительные, и массу обещаний, что, переспав с Ливией, он никогда не сможет зани-маться любовью с другой женщиной. Джимми, хоть и был в полукома-тозном состоянии, в душе горячо надеялся, что эти ее обещания не сбудутся. Хотя она так скакала по нему вверх и вниз, что он подумал, что ему не избежать тяжких телесных повреждений, в результате кото-рых уже не захочется проверять, права она была или нет.
– Довольно!– сказал он и попытался сесть, но тут же получил тяжелую затрещину. Слезы брызнули у него из глаз, а Ливия начала срывать с него одежду.
Где-то по пути он запомнил, что получил серьезные царапины на спине и ягодицах, в другой момент кто-то - видимо, слуга, - выплес-нул на них ковш очень горячей воды, затем ковш холодной. Потом Ливия проделала интересную вещь с пером и крыжовниковым желе.
Наконец, когда они, утомившись, лежали в объятиях друг друга, она пробормотала, что такого, как он, у нее никогда раньше не было. Джимми никогда не считал себя дамским угодником, потому что хоть он и любил женщин и женское общество, но бабушка, которая умела читать мысли, поведала ему о женщинах много такого, что знают далеко не все мужчи-ны. В течение нескольких лет, стоило ему бросить на миловидную распут-ную девку похотливый взгляд, как бабушка тут же читала ему лекцию об отношениях с женщинами. Не сразу, но со временем он наконец научился смотреть на женщин как на друзей и врагов, точно так же как на мужчин, кроме тех случаев, когда он спал с ними. Тогда они были решительно не похожи на мужчин, за что он был вечно им благодарен.
Однако таких, как эта, он еще не встречал и не был уверен, что хотел бы встретить снова. Зная, что его опоили, он применил кое-какие методы, которым его научила бабушка, и когда девушка начала его допрашивать, он начал лгать.
В настоящее время Джимми был уверен, что, пока она и ее отец сравнят свои наблюдения, план, задуманный его дедушкой, уже придет в действие. Он старался не смеяться, потому что все тело у него болело так, что он не мог пошевелиться. Уже проваливаясь в сон, он подумал о том, как обстоят дела у Дэша.
– Ты просто лживый мешок дерьма, королевская моська, и это - факт.– Моряк посмотрел на Дэша с вызовом.
Дэш встал, преувеличенно покачиваясь, хотя был не так уж пьян. Он не один год овладевал искусством изображать пьяного, пока не научился играть не хуже любого актера. Хитрость заключалась в том, чтобы взять немного эля или чуточку перца и потереть глаза, чтобы они стали красными. Этому его научил дедушка.
– Никто не смеет называть меня лжецом!– Он впился взглядом в квегийского моряка.– Сказано тебе, я это видел собственными гла-зами!– Он понизил голос до заговорщического шепота.– И я могу тебе сказать когда и где.
– Когда и где что?– спросил другой игрок.
Дэш пришел в портовый кабак, куда он заходил в прошлый свой приезд - где он представился как моряк Королевства, - и присоеди-нился к играющим в пашава. После небольшого выигрыша и небольшо-го проигрыша он начал выигрывать ровно столько, чтобы люди обратили на него внимание.
Наконец появилась пара местных карточных акул и попросила по-зволения присоединиться к игре. Как Дэш и ожидал, ему начали пред-лагать выпивку в надежде, что его карточное чутье притупится.