Гнев короля демона
Шрифт:
Пуг повернулся к Миранде:
– Если ты говоришь, что мы все должны выложить о себе правду, что же ты не расскажешь свою историю?
Миранда сказала:
– Когда я начала проявлять силу, я скрыла это от своих приемных родителей. Они хотели, чтобы я вышла замуж за одного из местных торговцев, и тогда я убежала.– Она впилась в Маркоса взглядом.– Это было двести пятьдесят лет назад, если тебе интересно!
Маркос мог только сказать:
– Извини меня.
– Я нашла колдунью, старуху по имени Герт.– Она улыбнулась.– Если нужно, я могу принимать ее облик, и поскольку я знаю, как мужчины реагируют на приятное лицо и пышную грудь, этот фокус часто меня выручает.
– Это очень хорошая уловка, - согласился Накор.
– Она была страшна как смертный грех, но у нее была душа Сунг Чистой, и она дала мне приют. Она быстро определила мои способности и научила меня всему, что знала. После того как она умерла, я стала искать себе других учителей. Примерно пятьдесят лет назад я была арестована кешийской Тайной полицией. Человек по имени Рауф Ма-ниф Хазара-Хан усмотрел во мне сильное оружие, и меня завербовали.
– Хазара-Хан - известное имя в Крондоре, - сказал Пуг.– Не брат ли это посла Кеша в Крондоре?
– Он самый. Его брат сообщил некоторые очень странные под-робности сражения в Сетаноне, такие как появление в небе всадников на драконах, чудовищный взрыв зеленого огня и страшное разрушение одного из небольших городов Королевства. Мне было ведено устано-вить, что именно там произошло.
– И что?– сказал Пуг.
– И я дезертировала.
Накор радостно закудахтал:
– Это здорово!
– Когда я начала докапываться до истины, я поняла, что мы имеем дело с куда более важными вещами, чем служба той или иной нации.
– Это точно, - сказал Пуг.– Перед нами стоят серьезные проблемы, и мы должны принять решение.
– Сейчас, - сказал Накор, - главное выяснить, кто стоит за всем происходящим.
– Третий игрок, - сказала Миранда.
Маркос сказал:
– Я знаю, кто это.
– Король Демонов, - сказал Миранда.
– Нет, - сказал Пуг. Он посмотрел на Маркоса.– Если все обстоит так, как я думаю, то ситуация такова, что мы не можем даже конфиденциально ее обсудить.
– Конечно, не здесь, - согласился Маркос.– И мы могли бы вызвать эксперта из Ишапианского ордена.
– Это значит, что мы должны идти в Сарт, - сказал Пуг.
Маркос зевнул.
– Прекрасно, но сначала мне нужно выспаться.
Накор встал.
– Я тебя отведу к себе. У меня есть свободная спальня.
Пуг тоже встал.
– Смотри, он тебе поспать не даст, - сказал он Маркосу.
После того, как Накор с Маркосом ушли, Пуг повернулся к Миранде.
– Ну, теперь мы наконец подойдем к сути вещей.
Миранда сказала:
– Возможно. Мой отец - сознавшийся лгун, ты не забыл?
– А ты?
– Я никогда тебе не лгала, - сказала она.
– Но ты кое-что от меня скрыла.
– А сам-то?– возмущенно воскликнула Миранда.– Ты до сих пор не сказал мне, почему ты не перелетел через океан и не потопил флот Королевы. Я видела, что ты сделал. Это просто невероятно.
Пуг сказал:
– Я могу объяснить, но только когда мы будем в более безопас-ном месте.
– Чего ты опасаешься?
– Это я тоже не могу пока объяснить.
Миранда покачала головой.
– Иногда ты меня страшно раздражаешь, Пуг.
Пуг засмеялся:
– Да уж наверное. Но ты тоже не святая.
Миранда встала и подошла к нему. Положив руки ему на плечи, она сказала:
– Одно правда: я люблю тебя.
Он сказал:
– Я тоже тебя люблю... никогда не думал, что когда-нибудь про-изнесу эти слова после смерти Каталы.
– Ладно, пора спать, - сказала она.
Пуг колебался.
– А Кэлис?
– Его я тоже люблю, - она почувствовала, как Пуг напрягся, - но по-другому. Он мои друг и очень много для меня значит. Ему нужно так много, а просит он так мало. Если мы переживем все это, я думаю, что смогу помочь ему найти счастье.
Пуг сказал:
– Это значит, что ты уйдешь к нему?
Миранда слегка отодвинулась, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Нет, глупый. Это значит, что я знаю, как ему помочь и в чем он нуждается.
– Например?
– Давай сперва переживем все это, а потом я тебе скажу.
Он улыбнулся и поцеловал ее. Они слились в объятии, и она про-шептала ему на ухо:
– Может быть.
Он шлепнул ее, и она засмеялась. Тогда он опять ее поцеловал.
ГЛАВА 9
ЗАГОВОРЫ
Эрик поерзал.
Форма ему жала, а голова все еще болела от удара, получен-ного неделю назад. Теперь она просто глухо ныла, когда он слишком быстро поворачивался или напрягал силы, а это он делал каж-дый день.
Наемники из Новиндуса, которые согласились перейти на службу к королю, поставили перед Джедоу Шати и другими сержантами инте-ресные педагогические задачи. Альфред был произведен в сержанты, так что Эрик теперь зависел от нового головореза, капрала Харпера.
Кэлис, увидав, что Эрик рассеянно потирает затылок, сказал:
– Все еще болит?
– С каждым днем все меньше, но вы были правы: на два дюйма подальше - и меня бы перерубили пополам.
Кэлис кивнул, и в это время в комнату вступил принц со своей свитой. Патрик спросил:
– Как проходит подготовка к встрече?
Никлас, дядя принца Крондорского и адмирал Западного флота Королевства, сказал:
– Последние донесения сообщают нам, что они обязательно пой-дут этой дорогой: быстрый удар по Крондору, а затем через горы в Сетанон.
Патрик кивнул:
– Я согласен, хотя мой отец все еще беспокоится, что нас намерен-но кормят ложными сведениями и что флот закончит кругосветное плава-ние в Саладоре, чтобы попытаться проникнуть в Сетанон с востока.
– Была такая возможность, но очень маловероятная, - сказал Кэлис.– Теперь мы знаем, что это невозможно.
Эрик потихоньку разглядывал собравшихся, погруженный в свои мысли. Рядом с принцем сидел Джеймс, герцог Крондорский, а по другую сторону от Патрика сидел рыцарь-маршал Уильям. Оуэн Грей-лок, бывший мечмастер в Даркмуре, а ныне рыцарь-капитан армии короля, сидел рядом с Уильямом. Никлас сидел рядом с Джеймсом, а Кэлис - между Эриком и Никласом. По другую сторону от Оуэна сидел неизвестный Эрику писец, который все, о чем говорилось за столом, записывал странными, непохожими ни на что значками. Кэлис сказал: