Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнев короля демона

Фейст Раймонд

Шрифт:

Пуг повернулся к Миранде:

– Если ты говоришь, что мы все должны выложить о себе правду, что же ты не расскажешь свою историю?

Миранда сказала:

– Когда я начала проявлять силу, я скрыла это от своих приемных родителей. Они хотели, чтобы я вышла замуж за одного из местных торговцев, и тогда я убежала.
– Она впилась в Маркоса взглядом.
– Это было двести пятьдесят лет назад, если тебе интересно!

Маркос мог только сказать:

– Извини меня.

– Я нашла колдунью, старуху по имени Герт.
– Она улыбнулась.
– Если нужно, я могу принимать ее облик, и поскольку я знаю, как мужчины реагируют на приятное лицо и пышную грудь, этот фокус часто меня выручает.

– Это очень хорошая уловка, - согласился Накор.

– Она была страшна как смертный грех, но у нее была душа Сунг Чистой, и она дала мне приют. Она быстро определила мои способности и научила меня всему, что знала. После того как она умерла, я стала искать себе других учителей. Примерно пятьдесят лет назад я была арестована кешийской Тайной полицией. Человек по имени Рауф Ма-ниф Хазара-Хан усмотрел во мне сильное оружие, и меня завербовали.

– Хазара-Хан - известное имя в Крондоре, - сказал Пуг.
– Не брат ли это посла Кеша в Крондоре?

– Он самый. Его брат сообщил некоторые очень странные под-робности сражения в Сетаноне, такие как появление в небе всадников на драконах, чудовищный взрыв зеленого огня и страшное разрушение одного из небольших городов Королевства. Мне было ведено устано-вить, что именно там произошло.

– И что?
– сказал Пуг.

– И я дезертировала.

Накор радостно закудахтал:

– Это здорово!

– Когда я начала докапываться до истины, я поняла, что мы имеем дело с куда более важными вещами, чем служба той или иной нации.

– Это точно, - сказал Пуг.
– Перед нами стоят серьезные проблемы, и мы должны принять решение.

– Сейчас, - сказал Накор, - главное выяснить, кто стоит за всем происходящим.

– Третий игрок, - сказала Миранда.

Маркос сказал:

– Я знаю, кто это.

– Король Демонов, - сказал Миранда.

– Нет, - сказал Пуг. Он посмотрел на Маркоса.
– Если все обстоит так, как я думаю, то ситуация такова, что мы не можем даже конфиденциально ее обсудить.

– Конечно, не здесь, - согласился Маркос.
– И мы могли бы вызвать эксперта из Ишапианского ордена.

– Это значит, что мы должны идти в Сарт, - сказал Пуг.

Маркос зевнул.

– Прекрасно, но сначала мне нужно выспаться.

Накор встал.

– Я тебя отведу к себе. У меня есть свободная спальня.

Пуг тоже встал.

– Смотри, он тебе поспать не даст, - сказал он Маркосу.

После того, как Накор с Маркосом ушли, Пуг повернулся к Миранде.

– Ну, теперь мы наконец подойдем к сути вещей.

Миранда сказала:

– Возможно. Мой отец - сознавшийся лгун, ты не забыл?

– А ты?

– Я никогда тебе не лгала, - сказала она.

– Но ты кое-что от меня скрыла.

– А сам-то?
– возмущенно воскликнула Миранда.
– Ты до сих пор не сказал мне, почему ты не перелетел через океан и не потопил флот Королевы. Я видела, что ты сделал. Это просто невероятно.

Пуг сказал:

– Я могу объяснить, но только когда мы будем в более безопас-ном месте.

– Чего ты опасаешься?

– Это я тоже не могу пока объяснить.

Миранда покачала головой.

– Иногда ты меня страшно раздражаешь, Пуг.

Пуг засмеялся:

– Да уж наверное. Но ты тоже не святая.

Миранда встала и подошла к нему. Положив руки ему на плечи, она сказала:

– Одно правда: я люблю тебя.

Он сказал:

– Я тоже тебя люблю... никогда не думал, что когда-нибудь про-изнесу эти слова после смерти Каталы.

– Ладно, пора спать, - сказала она.

Пуг колебался.

– А Кэлис?

– Его я тоже люблю, - она почувствовала, как Пуг напрягся, - но по-другому. Он мои друг и очень много для меня значит. Ему нужно так много, а просит он так мало. Если мы переживем все это, я думаю, что смогу помочь ему найти счастье.

Пуг сказал:

– Это значит, что ты уйдешь к нему?

Миранда слегка отодвинулась, чтобы заглянуть ему в глаза.

– Нет, глупый. Это значит, что я знаю, как ему помочь и в чем он нуждается.

– Например?

– Давай сперва переживем все это, а потом я тебе скажу.

Он улыбнулся и поцеловал ее. Они слились в объятии, и она про-шептала ему на ухо:

– Может быть.

Он шлепнул ее, и она засмеялась. Тогда он опять ее поцеловал.

ГЛАВА 9

ЗАГОВОРЫ

Эрик поерзал.

Форма ему жала, а голова все еще болела от удара, получен-ного неделю назад. Теперь она просто глухо ныла, когда он слишком быстро поворачивался или напрягал силы, а это он делал каж-дый день.

Наемники из Новиндуса, которые согласились перейти на службу к королю, поставили перед Джедоу Шати и другими сержантами инте-ресные педагогические задачи. Альфред был произведен в сержанты, так что Эрик теперь зависел от нового головореза, капрала Харпера.

Кэлис, увидав, что Эрик рассеянно потирает затылок, сказал:

– Все еще болит?

– С каждым днем все меньше, но вы были правы: на два дюйма подальше - и меня бы перерубили пополам.

Кэлис кивнул, и в это время в комнату вступил принц со своей свитой. Патрик спросил:

– Как проходит подготовка к встрече?

Никлас, дядя принца Крондорского и адмирал Западного флота Королевства, сказал:

– Последние донесения сообщают нам, что они обязательно пой-дут этой дорогой: быстрый удар по Крондору, а затем через горы в Сетанон.

Патрик кивнул:

– Я согласен, хотя мой отец все еще беспокоится, что нас намерен-но кормят ложными сведениями и что флот закончит кругосветное плава-ние в Саладоре, чтобы попытаться проникнуть в Сетанон с востока.

– Была такая возможность, но очень маловероятная, - сказал Кэлис.
– Теперь мы знаем, что это невозможно.

Эрик потихоньку разглядывал собравшихся, погруженный в свои мысли. Рядом с принцем сидел Джеймс, герцог Крондорский, а по другую сторону от Патрика сидел рыцарь-маршал Уильям. Оуэн Грей-лок, бывший мечмастер в Даркмуре, а ныне рыцарь-капитан армии короля, сидел рядом с Уильямом. Никлас сидел рядом с Джеймсом, а Кэлис - между Эриком и Никласом. По другую сторону от Оуэна сидел неизвестный Эрику писец, который все, о чем говорилось за столом, записывал странными, непохожими ни на что значками. Кэлис сказал:

Поделиться с друзьями: